Городок мой, Сиривада - Мадхурантакам Раджарам
— Ты, верно, страшно беспокоился обо мне? — спросил Синг.
— Сначала очень испугался, но потом пришел Дешикачари и рассказал, что случилось.
— Как? Специально пришел? Какое благородство, однако!
— Но ты послушай, что он сказал еще. Он настаивал, чтобы мы немедленно уехали в Анантапурам, — выпалил Нарасимха Рао.
Сингу подумалось, что он снова оказался пленником каких-то стихий. И ночной сон не выходил из головы.
— Нет, нам нельзя уезжать, а если он настаивает, то тем более. Теперь я твердо знаю, что он запугивает Лаласу. Я должен разобраться, в чем тут дело.
На веранду вошла Лаласа с чашкой чая в руках.
— Дешикачари встает после десяти, — объявила она. — Он выпил чаю и снова заснул.
Нарасимха Рао встал.
— Тогда, к сожалению, мы не сможем с ним попрощаться. Мы уезжаем, — сказал он.
— Но ваш друг говорил, что… — начала было Лаласа.
— Ну что ж, если он собирается остаться, я поеду один. — И он стал спускаться по ступенькам веранды, но потом, вернувшись, подошел к Лаласе и с улыбкой сказал: — Будьте добры к моему другу. Он прекрасный человек и любит вас.
На глазах Нарасимхи Рао блестели слезы, он растерянно взмахнул рукой и стремительно побежал по тропинке. На ветвях деревьев в саду щебетали птицы.
— Какой у вас преданный друг, — заметила Лаласа.
— С тех пор как от меня ушла Лаласа, я уже не верю ни в преданность, ни в дружбу. Такое оставляет осадок на всю жизнь. С изменой любимой не только рождается грусть об утрате, но и исчезает вера в людей. Даже искренние, доверчивые по природе люди становятся циниками, — закончил Синг, не глядя на Лаласу.
— Вы мне так и не рассказали, почему ушла от вас Лаласа, — сказала она, забирая у него пустую чашку.
— Зачем же мне рассказывать?
— То есть?
— Да ты ведь и есть «та Лаласа».
— Снова вы за свое?
— Да. Теперь уж я не сомневаюсь в этом.
— Ну ладно. Так или иначе, давайте разберемся, почему же эта Лаласа ушла от вас.
— Не знаю, смогу ли я беспристрастно и хладнокровно рассказать о прошлом?
— Все равно расскажите!
Он отошел от нее и посмотрел в сад сквозь кружево плюща, оплетавшего веранду.
— Нет! Я не могу…
Она вдруг сказала тихим голосом:
— Сегодня ночью я приходила к тебе.
Синг рванулся к ней:
— Приходила ко мне?
— Да, я люблю тебя…
— А я думал, что это сон.
— Но ты не просыпался.
— Лаласа, Лаласа! Что толку в этих пустых разговорах? Я уезжаю. Поедем со мной.
Она изумленно взглянула на него.
— Не отвечаешь?
— Но почему я должна уехать с тобой?
— Если ты сегодня ночью приходила ко мне, значит, еще любишь меня.
— И что же?
— Мы должны уехать вместе.
— В таком случае я не приходила сегодня ночью.
— Не приходила?
— То есть приходила во сне.
— В моем сне?
— В моем — тоже.
— Почему ты боишься Дешикачари?
— Во сне?
— И наяву.
— Я вовсе не боюсь его, и с чего бы это его бояться?
— И не хочешь признаться, что ты Лаласа? Ведь это же ее характер!
— Но я не Лаласа.
— Так кто же ты?
— Жена Дешикачари.
— Когда ты стала его женой? И как это случилось?
— Неважно.
— Ты все-таки не хочешь мне открыться?
— Зачем?
— Если ты убедишь меня, что ты — не Лаласа, я уеду со спокойной душой.
— И если я не Лаласа, ты не любишь меня?
— Нет.
— Ну, уезжай скорее!
— Ты огорчена?
— Конечно.
— А я, конечно, солгал, что не люблю тебя. Но сейчас ты — жена Дешикачари, и, говоря о своей любви, я нарушаю покой чужой семьи.
Ход его рассуждений явно не привел ее в восторг. Женщина не склонна принимать во внимание мораль, когда дело касается любви. Эта особенность женской психологии обычно приводит к трениям между высоконравственными мужчинами и любящими их женщинами.
— Если я та женщина, которую ты любил, ты готов бороться за меня, если я — теперь жена Дешикачари, ты отступаешь? Так я тебя поняла?
— Да. Это вторжение в чужую семью. Я не могу нарушить закон…
Лаласа подавила странный глуховатый смешок. Синг вопросительно посмотрел на нее.
— Какие узкие взгляды у этих поборников морали. Только и знают твердить о «несоответствии закону»!
— Ну уж, закон и этот Дешикачари явно не в ладах друг с другом, — не удержался от колкости и Синг.
— Да, в «соответствии с законом» его отправили в тюрьму.
— Ты об этом знаешь?
— В связи с этим делом мы с ним и познакомились.
— И ты могла стать женой этого человека, полюбить преступника? Правду говорят, сердце женщины непостижимо для мужчины!
— Да что вы знаете о женщинах и о любви? — сказала она. — Женщины ведь не разбираются ни в законах, ни в банковских делах. — Тон ее был одновременно насмешливым и патетическим.
— Но я хотел бы все-таки понять, ты считаешь законное возмездие несправедливым? — спросил он.
— Здесь можно подходить по-разному. Особенно, когда узнаешь виновного и поймешь его, — возразила она.
— Преступник остается преступником, какие бы доводы в его защиту ни приводились…
— Но в отношении Дешикачари…
— Да гори они огнем, все эти дела! Скажи мне лучше, ты любить меня?
— Люблю.
— Тогда поедем со мной! Сейчас же!
— Почему ты думаешь, если я люблю тебя, то тут же уеду с тобой?
— А как же еще я должен думать? Что ты собираешься делать?
— Любить!
— И обманывать мужа в его собственном доме? Приходить по ночам к любимому, когда муж спит в соседней
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Городок мой, Сиривада - Мадхурантакам Раджарам, относящееся к жанру Разное / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


