Умеренный полюс модернизма. Комплекс Орфея и translatio studii в творчестве В. Ходасевича и О. Мандельштама - Эдуард Вайсбанд
Новалис чуть ли не благодарен смерти за то, что она унесла Софию в иной мир, тем самым оставила ее поэту как благодатный материал для возвышенного переживания, не замутненного никакими земными помыслами [Карельский 2007: 195].
Можно также сказать, что это – «возвышенное переживание» творческого единения с «трансцендентным означаемым», с Эвридикой Новалиса. До этого, в 1797–1798 годах, Новалис написал повесть «Ученики в Саисе», где его «комплекс Орфея» еще был лишен биографического основания, но не элегического модуса – пусть и в ослабленном виде. Герой повести Гиацинт чувствует томление, так как жаждет познать конечную истину бытия. Он отправляется на ее поиски, покинув семью и возлюбленную Розенблют. Истина бытия воплощается в статуе богини Изиды. Еще никому не удавалось приоткрыть ее покрывало и познать скрытую за ним тайну мира, но Гиацинту это удается. Под покрывалом он находит Розенблют. Считается, что повесть «Ученики в Саисе» писалась под влиянием субъективного идеализма И. Г. Фихте, чьи лекции Новалис слушал в Иенском университете (см. [Ziolkowski 2008: 72]). До Новалиса «покрывало Изиды» использовали И. Кант в «Критике суждения» (1790) для определения «возвышенного» и Ф. Шиллер (другой университетский преподаватель Новалиса) в балладе «Саисское изваяние под покровом» (Das verschleierte Bild zu Sais, 1795) для определения «истины». В балладе юношу, посмевшего сорвать покрывало Изиды, затем находят полумертвым у ее ног, и вскоре он умирает. Новалис отвечает «позитивной программой» на эту кантианскую непознаваемость «вещи в себе» (см. [Ziolkowski 2008: 72–73]). Впоследствии «покрывало Изиды» стало одним из инвариантов трансцендентного означаемого для ранних модернистов78. После смерти Софии фон Кюн ее образ совпал с образом Изиды, и любовь, как у Орфея, стала формой инициации (или катабасиса) в познании Вечной Женственности/ Природы / смерти (см. [Hadot 2006: 274–275]).
В отличие от топоса «женщины под покрывалом» в «Учениках в Саисе» или орфической «ночи» в «Гимнах к ночи» «голубой цветок» из романа «Генрих фон Офтердинген» (1802), напечатанного посмертно, стал индивидуальным символом Новалиса для определения «трансцендентного означаемого»79. Генрих увидел этот «чудо-цветок» во сне и с тех пор тоскует по нему в своих странствиях: «По голубому цветку я тоскую, увидеть бы мне только голубой цветок» [Новалис 2003: 8]. Эта тоска по голубому цветку сопоставима с «Тоской по смерти» (Sehnsucht nach dem Tode) – так называется гимн, завершающий «Гимны к ночи», с его чувственно-мистическим определением смерти одновременно как возвращения в материнское лоно и брачного союза: «Хочу сойти в могильный мрак, / И грудь земли раскрыть я. / Пусть ранит боль больней: то знак / Веселого отплытья. / Несет нас тесная ладья / На брег иного бытия» [Иванов Вяч. 1971–1987, 4: 195] (Hinunter in der Erde Schoß, / Weg aus des Lichtes Reichen, / Der Schmerzen Wut und wilder Stoß / Ist froher Abfahrt Zeichen. / Wir kommen in dem engen Kahn / Geschwind am Himmelsufer an. / Gelobt sei uns die ew’ge Nacht, / Gelobt der ew’ge Schlummer). Если юношеская повесть «Ученики в Саисе» оптимистично и достаточно наивно осуществляет эту утопию воссоединения, то в незаконченном романе Новалис как будто перформативно длит свое «влечение к смерти» (Todestrieb), находя высшую ценность в самом «возвышенном переживании» поиска голубого цветка, как в бесконечной игре fort/da. Для последующей рецепции творчества Новалиса существенно символическое единство творческого и жизненного плана: написание романа как перформативное выражение тоски по голубому цветку прерывается смертью автора – едва ли не желанным обретением утраченного единства с Мировой Душой80.
О Нервале как жертве «мучительного комплекса Орфея» писал еще Жан Рише в 1947 году [Richer 1947: 177], имея в виду скорее «психологическое самораздувание» [Dawson 1947: 249] или «теоманию» – склонность Нерваля самоотождествляться с мифологическими (полу)богами (см. [Зенкин 2001: 38–39]). Но орфическое самоотождествление Нерваля основывалось на понимании «комплекса Орфея», предложенного в этой книге. Нерваль, по-видимому, не был знаком с произведениями Новалиса, хотя его называли наиболее немецким из французских романтиков и он был многим обязан эстетически-философскому синкретизму раннего (иенского) периода немецкого романтизма (см. [Strauss 1971: 50]). Тем не менее в контаминации гносеологических и элегических планов «орфических комплексов» Новалиса и Нерваля было много сходного. Объявив о «смерти религии» в XIX веке, Нерваль считал, что нужно обратиться к созданию обновленной синкретической религии из разнообразных эзотерических источников, связанных с культом Вечной Женственности [Там же: 52–53], – предвосхищая тем самым сходные духовные опыты раннего модернизма. Увлечение метемпсихозом позволяло ему «провидеть» в своей возлюбленной, актрисе Женни Колон, различные перерождения Вечной Женственности. После смерти Колон в 1842 году она стала в особенности ассоциироваться с Эвридикой. Отношение Нерваля к катабасису Орфея было, однако, амбивалентным. В «Путешествии на Восток» странники делятся историями мистических инициаций. Один из них, следуя неопифагорейской традиции, сравнивает Орфея с Моисеем, Триптолемом и Пифагором как основателями религиозных учений. Затем он рассказывает весьма идиосинкразический вариант неудачного катабасиса Орфея:
Орфею повезло еще меньше, чем Моисею, он не выдержал четвертого испытания, в котором у посвященного должно хватить силы повиснуть на спущенных ему железных кольцах, когда из-под ног вылетают перекладины лестницы… Он упал в канал, откуда его с трудом извлекли, и, вместо того чтобы идти в храм, ему пришлось возвращаться к выходу из пирамиды. Пока происходило испытание, его жена погибла в результате несчастного случая, ловко подстроенного жрецами. Благодаря талантам и славе Орфей добился права вновь подвергнуться испытаниям и вновь их не выдержал. Так он навсегда потерял Эвридику и был обречен вечно оплакивать ее в изгнании [Нерваль 2001: 56].
Эта апокрифическая версия орфического катабасиса для исследователей Нерваля кажется достаточно неожиданной – успех «путешествия на Восток» в поисках Вечной Женственности / Изиды / Эвридики / Колон ставится под сомнение (см. [Strauss 1971: 71]).
Тем не менее в последнем, незаконченном произведении «Аврелия» (Aurélia, 1855) Нерваль вновь пытается воссоздать свое духовное путешествие в поисках Аврелии-Женни по типу «Новой жизни» Данте81. Но книга оказывается собранием разрозненных визионерских фрагментов или галлюцинаций, говорящих для пишущих о Нервале о нестабильном психическом состоянии, предвосхищающем его трагическую кончину (см. [Strauss 1971: 72], [Зенкин 2001: 37]). После эпиграфа «Эвридика! Эвридика!», отсылающего, возможно, к опере К. В. Глюка «Орфей и Эвридика» (1762), вторая часть произведения начинается словами: «Второй раз потеряна! Все кончено, все миновало! Теперь мой черед умереть, и умереть без надежды на воскрешение» [Нерваль 2001: 436]. Именно в этой
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Умеренный полюс модернизма. Комплекс Орфея и translatio studii в творчестве В. Ходасевича и О. Мандельштама - Эдуард Вайсбанд, относящееся к жанру Разное / Поэзия / Языкознание. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

