Читать книги » Книги » Проза » Разное » Море в поэзии Серебряного века - Коллектив авторов

Море в поэзии Серебряного века - Коллектив авторов

Читать книгу Море в поэзии Серебряного века - Коллектив авторов, Коллектив авторов . Жанр: Разное / Поэзия.
Море в поэзии Серебряного века - Коллектив авторов Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Море в поэзии Серебряного века
Дата добавления: 6 ноябрь 2025
Количество просмотров: 10
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Море в поэзии Серебряного века читать книгу онлайн

Море в поэзии Серебряного века - читать онлайн , автор Коллектив авторов

Почему поэты пишут стихи о море?!.
Потому что оно их волнует!
Заметьте: слово «волнует» вообще-то происходит от слова «волна». И первый человек, который, вспоминая или глядя на волны моря, произнёс «Я волнуюсь…», был настоящим поэтом! Он свои переживания (наверное, любовные) соотнёс с благодушными или бушующими морскими волнами.
Любопытная деталь: слово «волнуется» уже так соединилось с душевным состоянием людей, что и обыватель, и поэт, когда хочет показать «живую душу» моря, вполне может сказать, что море – это душа человека, оно так же волнуется, так же переживает и тоже способно на шторм… И получается в итоге такое «возвратное олицетворение», когда свойство моря перенесли на человека, а затем обратно.
Конечно же, всё это неспроста!
Опытные моряки вам скажут, что человек может находиться в трёх состояниях: быть живым, мёртвым и находящимся в море, то есть между жизнью и смертью (Николай Каланов. Афоризмы и цитаты о море и моряках. – М.: Моркнига, 2018).
И именно в состоянии «между жизнью и смертью» у поэта рождаются по-настоящему талантливые строки! Не может поэт не слагать стихи о море! А море бывает спокойным, почти неподвижным, или покрывается лёгкой рябью, а порою выглядит игривым, манящим белыми барашками! Но море может быть и штормящим, а то и ураганным!!!
…Серебряный век русской поэзии охватывает период конца XIX – начала XX века, когда Россия, проснувшись от декадентской спячки, прошла через две войны (Японскую и Первую мировую) и три революции (1905-го, Февральскую и Октябрьскую), а затем её накрыло ураганом Гражданской войны.
Так и получилось, что поэты Серебряного века в своих стихах плыли от тихой поэзии благостных лет Имперского величия к штормовым революционным строкам.
Предвестниками (а многие литературоведы считают, что первыми поэтами Серебряного века) были Фёдор Тютчев и Афанасий Фет.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Там волны с блесками и всплесками

Непрекращаемого танца,

И там летит скачками резкими

Корабль Летучего Голландца.

Ни риф, ни мель ему не встретятся,

Но, знак печали и несчастий,

Огни святого Эльма светятся,

Усеяв борт его и снасти.

Сам капитан, скользя над бездною,

За шляпу держится рукою,

Окровавленной, но железною,

В штурвал вцепляется – другою.

Как смерть, бледны его товарищи,

У всех одна и та же дума.

Так смотрят трупы на пожарище,

Невыразимо и угрюмо.

И если в час прозрачный, утренний

Пловцы в морях его встречали,

Их вечно мучил голос внутренний

Слепым предвестием печали.

Ватаге буйной и воинственной

Так много сложено историй,

Но всех страшней и всех таинственней

Для смелых пенителей моря —

О том, что где-то есть окраина —

Туда, за тропик Козерога! —

Где капитана с ликом Каина

Легла ужасная дорога.

Но в мире есть иные области…

Но в мире есть иные области,

Луной мучительной томимы.

Для высшей силы, высшей доблести

Они навек недостижимы.

Там волны с блесками и всплесками

Непрекращаемого танца,

И там летит скачками резкими

Корабль Летучего Голландца.

Ни риф, ни мель ему не встретятся,

Но, знак печали и несчастий,

Огни святого Эльма светятся,

Усеяв борт его и снасти.

Сам капитан, скользя над бездною,

За шляпу держится рукою,

Окровавленной, но железною,

В штурвал вцепляется – другою.

Как смерть, бледны его товарищи,

У всех одна и та же дума.

Так смотрят трупы на пожарище,

Невыразимо и угрюмо.

И если в час прозрачный, утренний

Пловцы в морях его встречали,

Их вечно мучил голос внутренний

Слепым предвестием печали.

Ватаге буйной и воинственной

Так много сложено историй,

Но всех страшней и всех таинственнее

Для смелых пенителей моря —

О том, что где-то есть окраина —

Туда, за тропик Козерога! —

Где капитана с ликом Каина

Легла ужасная дорога.

Гуро Елена (Элеонора) Генриховна

(1877–1913)

Поэтесса, прозаик, художница. Как художник увлекалась кубофутуризмом, а также написанием рассказов и стихов для себя и близких друзей. Многие известные писатели с критикой относились к Елене, расценивая её рассказы и стихи как очень мягкие и нежные, с большой долей сентиментальности и любви к простому народу.

Вечернее

Покачнулося море —

Баю-бай.

Лодочка поплыла.

Встрепенулися птички…

Баю-бай,

Правь к берегу!

Море, море засыпай,

Засыпайте куличики,

В лодку девушка легла

Косы длинней, длинней

Морской травы.

. . . . . . . . . . . . . .

Нет, не заснет мой дурачок!

Я не буду петь о любви.

Как ты баюкала своего?

Старая Озе, научи.

Ветви дремлют…

Баю-бай,

Таратайка не греми,

Сердце верное – знай —

Ждать длинней морской травы.

Ждать длинней, длинней морской травы,

А верить легко…

Не гляди же, баю-бай,

Сквозь оконное стекло!

Что окошко может знать?

И дорога рассказать?

Пусть говорят – мечты- мечты,

Сердце верное может знать

То, что длинней морской косы.

Спи спокойно,

Баю-бай,

В море канули часы,

В море лодка уплыла

У сонули рыбака,

Прошумела нам сосна,

Облака тебе легли,

Строются дворцы вдали, вдали!..

1913

Море, плавно и блеско

Море, плавно и блеско.

Летают ласточки,

Становится нежно розовым.

Мокнет чалочка,

Плывёт рыбалочка,

Летогон, летогон,

Скалочка!

Дмитриева Елизавета Ивановна

(1887–1928)

Поэтесса, драматург, более известная под литературным псевдонимом- мистификацией Черубина де Габриак. Мэтры символизма и акмеизма робели перед магией её пряного таланта, влюблялись в её воображаемую красоту и наслаждались общением с ней. Её лирика, густо приправленная средневековым символизмом, католической экзальтацией и привкусом дурмана, гармонировала с будоражащим воображение псевдонимом.

Парус разорван, поломаны весла

Парус разорван, поломаны весла.

Буря и море вокруг.

Вот какой жребий судьбою нам послан,

Бедный мой друг.

Нам не дана безмятежная старость,

Розовый солнца заход.

Сломаны весла, сорванный парус,

Огненный водоворот.

Это – судьбою нам посланный жребий.

Слышишь, какая гроза?

Видишь волны набегающий гребень?

Шире раскроем глаза.

Пламя ль сожжет нас? Волна ли накроет?

Бездна воды и огня.

Только не бойся! Не бойся: нас трое.

Видишь, Кто стал у руля?

1920

Есенин Сергей Александрович

(1895–1925)

Поэт, один из крупнейших поэтов и символов Серебряного века. Представитель новокрестьянской поэзии и лирики, а в более позднем периоде творчества – имажинизма. В разные периоды в его творчестве находили отражение социал- демократические идеи, образы революции и Родины, деревни и природы, любви и поиска счастья.

Батум

Корабли плывут

В Константинополь.

Поезда уходят на Москву.

От людского шума ль

Иль от скопа ль

Каждый день я чувствую

Тоску.

Далеко я,

Далеко заброшен,

Даже ближе

Кажется луна.

Пригоршнями водяных горошин

Плещет черноморская

Волна.

Каждый день

Я прихожу на пристань,

Провожаю всех,

Кого не жаль,

И гляжу все тягостней

И пристальней

В очарованную даль.

Может быть, из Гавра

Иль Марселя

Приплывет

Луиза иль Жаннет,

О которых помню я

1 ... 12 13 14 15 16 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)