`
Читать книги » Книги » Проза » Разное » Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов

Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов

Перейти на страницу:
отнюдь же не шведские. – Для изготовления фосфорно-серных спичек применялась смесь серы, белого фосфора, бертолетовой соли и клея. Эти спички были опасными не только в производстве, но и в использовании, – например, погашенные черенки спичек продолжали тлеть, приводя к частым пожарам. Шведские спички, которые также называют безопасными, были изобретены шведским химиком Йоханом Лундстромом в 1855 г., заменившим в составе горючего материала белый фосфор на красный. Позднее химический состав шведских спичек неоднократно улучшался. В России уже в 1862 г. появились ограничения на оборот белого фосфора, а к началу XX в. производство спичек с использованием белого фосфора в России постепенно прекратилось.

86

…на два с половиной аршина. – То есть примерно на 1,8 м.

87

А сербы опять взбудоражились!.. Ах, Австрия, Австрия! Твои это дела! – После Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. решением Берлинского конгресса Сербия получила независимость от Турции. Однако правитель Сербии князь Милан IV Обренович в 1881 г. заключил торговый договор и тайную конвенцию, поставившую страну в зависимость от Австро-Венгрии. В октябре 1883 г. в Восточной Сербии вспыхнуло народное восстание, которое было подавлено.

88

Сажень – русская мера длины, равная 2,1336 м.

89

Нана – парижская кокотка, героиня одноименного романа Э. Золя (1880).

90

Печерский Андрей – псевдоним Павла Ивановича Мельникова, также известного как Мельников-Печерский (1818-1883), писателя-этнографа, автора дилогии «В лесах» и «На горах», в которой описываются обычаи старообрядцев.

91

Габорио Эмиль (1835–1873) – французский писатель, автор уголовных романов.

92

Гладстон Уильям Юарт (1809–1898) – английский государственный деятель, в 1880–1885 гг. глава правительства.

93

Впервые: Осколки. 1883. № 39. 24 сентября. С. 4–5. Подпись: А. Чехонте.

94

Впервые: Осколки. 1883. № 40. 1 октября. С. 5. Подпись: А. Чехонте.

В журнальной редакции Тонкий оказывался непосредственным подчиненным Толстого, а конфликт был обусловлен анекдотической оплошностью: не зная, кто перед ним, Тонкий называл своего будущего начальника «скотиной». В редакции 1886 г. смысл рассказа переменился: теперь Тонкий пресмыкается перед бывшим одноклассником не из служебных соображений, а в силу инстинкта, а Толстый оказывается гораздо человечнее. Готовя текст для собрания сочинений, Чехов устранил в рассказе остаточные черты «осколочной» юморески («Служил, знаешь, в департаменте „Предисловий и опечаток“…»).

Писатель и критик П. П. Перцов отнес этот рассказ к тем, которые «представляют просто филигранную работу, и в них, кажется, ни одной строчки нельзя ни прибавить, ни убавить».

95

Флёр-д’оранж (фр. fl eur d’orange) – здесь: духи с «горьким» запахом цветов апельсинового дерева (померанца).

96

Ванценбах – в переводе с немецкого «ручей клопов».

97

Герострат – грек из г. Эфеса (Малая Азия), который в 356 г. сжег храм Артемиды Эфесской, чтобы обессмертить свое имя.

98

Эфиальт – предатель, проведший персидское войско Ксеркса горной тропой в тыл греков во время битвы при Фермопилах в 480 г. до н. э.

99

Коллежский асессор – гражданский чин VIII класса, до 1884 г. приравнивался к армейскому майору, после 1884 г. – к капитану.

100

…Станислава имею. – См. примеч. к рассказу «Из дневника помощника бухгалтера».

101

Столоначальник – чиновник (обычно VII–VIII класса), возглавлявший отдел учреждения («стол»).

102

Две звезды имею. – В чеховское время форму звезды имели только высшие степени орденов: Святого Станислава и Святой Анны 1-й степени, Святого Владимира и Святого Георгия 1-й и 2-й степени, а также высшие ордена, не имевшие степеней: Белого Орла, Святого Александра Невского, Святого Андрея Первозванного.

103

Впервые: Осколки. 1883. № 45. 5 ноября. С. 4–5. Подпись: А. Чехонте.

104

…насвистывали из «Мадам Анго». – Речь идет об оперетте Шарля Лекока (1832–1918) «Дочь мадам Анго».

105

Впервые: Осколки. 1884. № 10. 10 марта. Подзаголовок: (Копия). Подпись: А. Чехонте.

По воспоминаниям Михаила Павловича Чехова, в «Жалобной книге» отразились личные жизненные впечатления Чехова: «Я помню, как он со смехом рассказывал о такой книге где-то на станции Донецкой дороги».

106

Впервые: Будильник. 1884. № 13. С. 162–163. Подпись: А. Чехонте.

Рассказ был написан для «Осколков», однако Н. А. Лейкин не понял и отверг его («…уж очень интимно написан… Да и не удался он Вам, растянут, а говорится в нем в сущности ни о чем»).

107

Ничего не разберешь на этой земле! – Сходным образом будет заканчиваться повесть «Дуэль» (1891), где в финале главные герои по очереди произносят: «Ничего не разберешь на этом свете».

108

Перемежающаяся лихорадка – характеризуется суточными колебаниями температуры свыше 1 °С.

109

Пуд – 16,38 кг.

110

Золотничок – то есть золотник (4,27 г).

111

…нас тотчас же заменят шуты в дурацких колпаках с лошадиными бубенчиками… – Возможно, намек на журнал «Шут» (выходил в Петербурге с 1879 г.).

112

Впервые: Осколки. 1884. № 24. 16 июня. С. 4–5. Подзаголовок: Клочок из летописи города Нищегладска. Подпись: А. Чехонте.

113

Заслышав «Стрелочка»… – Речь идет о популярной в Москве песенке К. Франца «Стрелок» («Я хочу вам рассказать, рассказать, рассказать…»).

114

Впервые: Осколки. 1884. № 32. 11 августа. С. 3–4. Подзаголовок: Сценка. Подпись: А. Чехонте.

115

…чечунчовой жакетке… – Чечунча (чесуча) – плотная шелковая ткань полотняного переплетения, обычно желтовато-песочного цвета.

116

Триковые брюки – то есть сшитые из трико – шерстяной ткани узорчатого плетения.

117

Карболовый раствор (карболка) – дезинфицирующее средство.

118

…«Питие мое с плачем растворях». – Пс. 101: 10.

119

Согрешихом и беззаконновахом… – Из Великого канона святого Андрея Критского, который читается в четверг пятой недели Великого поста.

120

Студными бо окалях душу грехми и в лености житие мое иждих… – Из покаянной стихиры «Покаяния отверзи ми двери», которую начинают петь за три недели до Великого поста.

121

…с Афонской горы… – С полуострова Афон в Восточной Греции, одного из главных святых мест православия.

122

Клирос – место для певчих слева и справа от алтаря.

123

Впервые: Осколки. 1884. № 36. 8 сентября. С. 4. Подзаголовок: Сценка. Подпись: А. Чехонте.

124

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 1. Пестрые рассказы - Антон Павлович Чехов, относящееся к жанру Разное / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)