`
Читать книги » Книги » Проза » Разное » Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп

Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп

1 ... 10 11 12 13 14 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
И…

— Прости.

Выса стояла шагах в пяти от него и с весьма заметным страхом рассматривала порезанную кору. Лесн подумал, что, если бы она знала, как он сейчас ненавидит ее и всю ее семейку, она вряд ли бы рискнула к нему подойти. А, впрочем, она всегда его боялась.

— Что пришла? Хромай отсюда!

Девчонка отступила на шаг назад.

— Прости, — повторила она, и полукровка тут же рассмотрел в этом слове крайнюю степень лицемерия. Боится, но пришла, говорит гадости, а потом тут же извиняется и даже глаз не отводит!

— Зачем пришла? Тебя кто сюда звал? Иди ягоды собирай под бабкины сказки!

— Она ушла.

— И ты топай следом!

— Мне надо отвезти тележку.

— Вот и вези! А меня не трогай! Думаешь, кому-то тут твое «прости» надо?

— Нет.

— Верно! Никому не нужно! Зачем тогда явилась?

Девчонка потупилась.

— Просто я подумала, что так будет правильно. Бабушка, она…бывает порой грубой. И говорит лишнее.

— Разве ты с ней не согласна?

Ее взгляд метнулся к израненному дереву и опять опустился в землю.

— Я…

Лесн вдруг понял, что не хочет слышать ответ. Он и так его знает.

— Где тележка?

Она непонимающе захлопала глазами. Полукровка прошел мимо нее, возвращаясь на злосчастную поляну с ягодами. Настырная девчонка поплелась следом.

Тележка с корзинами, большая часть которых была заполнена крупными красными и фиолетовыми ягодами, стояла на прежнем месте. И как эта хромоножка собиралась ее тащить, интересно? Лесн взялся за ручки и толкнул тележку вперед.

— Я сама! — испуганно вскрикнула Выса, торопясь его догнать. Парень сплюнул в кусты и криво усмехнулся.

— Да не бойся, я до опушки довезу только. Дальше сама покатишь. Не трясись, никто тебя в компании зеленого чудовища не увидит.

Выса открыла рот, чтобы возразить, но судя по всему, подходящих слов не нашла и понуро поплелась рядом.

Лесн думал, что ему будет противно помогать девчонке, но на самом деле от происходящего он испытал двойственное ощущение: с одной стороны, было до жути обидно, а с другой…умиротворенно? Не так уж и плохо просто идти рядом с кем-то в лесной тишине. Если бы не обстоятельства, было бы почти приятно.

Почти.

* * *

Передав на опушке тележку Высе, Лесн пошел домой по круговой дороге в обход деревни, выискивая по пути мыльные грибы. Долгий путь закончился неожиданным финалом: стоило ему зайти в калитку, как он увидел престранную картину: на крыльце за столом сидели мать, отец и незнакомая женщина средних лет в чудном сером одеянии.

— Здравствуй, Кикимор, — поздоровалась незнакомка. — Я приехала из Библиотеки. Позволь представиться — Тиана, хранительница пророчеств и проклятий.

— Желаю здравствовать, — пробормотал Лесн и с надеждой посмотрел на отца: — Может, я это…сразу в дом?

— Нет, — Красник хлопнул по скамейке рядом с собой. — Есть вещи, от которых невозможно убежать. Садись.

Лесн поставил тару на землю и сел между родителями, с тревогой поглядывая на незваную гостью. Та начала говорить.

— Несколько сотен циклов назад в Библиотеку было передано пророчество-наследие, а на нас, соответственно, легла обязанность найти наследника и передать ему причитающиеся бумаги. Дело давнее, но судя по косвенным признакам, источником пророчества-проклятия был единственный не доживший до наших дней мастер — мастер Жизни по имени Альхиира. Из документов тех лет нам известно, что она проживала на болотах и имела нескольких учеников, среди которых были и кики, и моры, тогда еще дружественно относившиеся друг к другу. Двое из ее учеников оказались влюблены друг в друга и собирались официально узаконить отношения, когда между племенами произошел разлад. Главы племен, узнав о связи своих родственников с вражеским элементом, предприняли меры, в результате которых влюбленные, не собиравшиеся отказываться от чувств в угоду политике, погибли. Насколько известно, Альхиира любила учеников как собственных детей и восприняла смерть оных в результате начавшейся между племенами войны как ужаснейшее преступление. Она прокляла оба племени, а свою Силу выпустила на волю, пообещав, что получит ее только тот, кто станет залогом любви, что выше предрассудков — в ком будет течь кровь и моров, и кик. И только тогда закончится война, когда этот ребенок обретет ее Силу, ибо противится ей не сможет ни одно существо на Валахаре. Так вот, оба племени обратились к нам с информацией, что такой юноша существует, и попросили от его имени передать наследие им. Мы же не работаем с посредниками. Поэтому я здесь. Чтобы лично вручить бумаги Альхииры тому, кто соответствует критериям наследника.

— Про любовь немного не в тему, — Лесн не мог не съязвить относительно кровной родни. Плод великой любви обычно не выбрасывают на болота. Хранительница на его выпад внимания не обратила.

— Вот, — она положила на стол цилиндрический футляр с двумя шипами по центру. — Положи пожалуйста палец на иглу.

Идея полукровке не особо понравилась.

— Это зачем? — спросил он, придвигаясь поближе к отцу. Тот приобнял его за плечи.

— Это обязательно?

Хранительница вздохнула.

— Слушайте, ну должен же футляр понять, что перед ним действительно тот, кому он обязан открыться? Давайте уже проверим кровь юноши и закончим наш с вами разговор! Если он наследник — я отдам вам бумаги и спокойно отбуду восвояси, если нет — уеду вместе с наследием Альхииры. Мне, знаете ли, тоже не доставляет огромного удовольствия мотаться по болотам в поисках мальчишки-полукровки!

Лесн посмотрел на женщину, на родителей и протянул руку вперед. Капля крови скатилась по шипу и исчезла внутри футляра. Юноша замер.

— А какой теперь палец?

— Да любой! — устало отозвалась хранительница. — Хоть тот же самый! Лишь бы твой!

Полукровка так и сделал. Пострадавший палец опять кольнуло, теперь капля крови скатилась по второму шипу, и внутри футляра тут же что-то затрещало и заскрежетало. Мать встала и суетливо принялась искать мазь от ран, словно он не палец уколол, а руку проткнул насквозь.

— Мам, все в порядке! Мне даже не больно!

Плетунья подошла к сыну и погладила его по голове.

— Да-да, конечно в порядке…

Щелкнул замок и цилиндр распался на две части, являя взору всех присутствующих свое содержимое — пустой желтый лист бумаги. Мать Лесна облегченно выдохнула, отец изумленно приподнял бровь, хранительница пометила что-то в небольшую книжечку с кожаной обложкой и встала.

— Ну что ж, все доставлено по назначению. Пользуйтесь. Моя работа выполнена, так что разрешите откланяться. Прощай, Кикимор.

И она так быстро зашагала прочь, что хозяева даже не успели с ней проститься. Лесн взял лист в руки, повертел его, но тот остался все так же чист.

— И что это?

— Наверное, какая-то загадка. — Предположил

1 ... 10 11 12 13 14 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп, относящееся к жанру Разное / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)