Иной Гарри Поттер - Rus
Несмотря на протесты, мистер Крауч подтвердил: раз Кубок выбрал Гарри, тот обязан участвовать. Грюм мрачно предположил, что это мог быть чей-то злой умысел.
Дамблдор признал, что объяснений нет, но правила есть правила. Чемпионам объявили, что первый тур состоится 24 ноября и будет испытанием на смекалку, а помощь преподавателей запрещена.
После этого собрание закончилось. Каркаров и мадам Максим ушли, демонстративно отказавшись от предложения Дамблдора выпить. Дамблдор предложил Гарри и Седрику вернуться в свои гостиные, где их, несомненно, ждёт праздник в их честь.
Пустой Большой зал освещали лишь догорающие свечи в тыквах.
Гарри медленно пошёл к гриффиндорской башне. Он понимал, что никто не поверит в его невиновность. Мысли путались: зачем кто-то подставил его? Чтобы посмеяться? Или… убить?
В гостиной его встретил оглушительный рёв. Весь Гриффиндор с восторгом приветствовал «чемпиона».
— Как ты это провернул? — кричали Фред и Джордж.
— Это не я! — отчаянно твердил Гарри, но никто не слушал.
Его обмотали знаменем, подносили еду и пиво, задавали одни и те же вопросы.
— Это не я, — снова и снова твердил Гарри. — Не знаю, как такое могло случиться!
Судя по лицам, говорить им что-то бесполезно.
Ему так сейчас нужны Рон с Гермионой, единственные здравомыслящие люди. В гостиной их не было.
Слава богу, Рон в спальне один. Лежит на кровати одетый и смотрит вверх.
— Где ты был? — захлопнув дверь, спросил Гарри.
— Это ты? Привет, — сказал Рон, натянуто улыбнувшись.
— Поздравляю тебя.
— Поздравляешь? С чем? — глянул на него Гарри. Улыбка похожа на гримасу. Что-то с Роном не так!
— Да брось ты! Никто не мог переступить запретную линию. Даже Фред с Джорджем. Надел мантию-невидимку?
— Мантии-невидимке линию не обмануть.
— Понимаю. Будь это мантия, ты бы и меня прихватил. Мы ведь под ней вдвоём умещаемся.
— Зачем тогда спрашиваешь?
— Значит, нашёл какой-то другой способ?
— Послушай, Рон. Я не подходил к Кубку, мы же постоянно вместе. Кто-то другой бросил в него моё имя.
Брови у Рона поползли наверх.
— Зачем?
— Не знаю. Я потому и искал тебя, чтобы обсудить это.
Брови Рона чуть не слились с рыжими волосами.
— Не знаешь? Так я и поверил! Мне-то ты можешь сказать правду! Пусть тебе неприятно, чтобы все знали. Но все и так знают. Зачем же врать! Тебя никто не накажет за это. Тысяча галеонов, плохо ли? Да ещё экзамены не сдавать.
— Я тебе еще раз говорю, я не бросал в кубок листок со своим именем! — начал злиться Гарри.
— Да ладно, — протянул Рон скептическим тоном. — А ты, выходит, лгун. Кто утром сказал: «Я бы бросил имя ночью, чтобы никто не видел»? Я что, совсем дурак?!
— Естественно, раз ты не понимаешь иронии.
— Чего-чего? — без следа улыбки, вымученной или какой ещё, протянул Рон. — Тебе пора спать, Гарри. Завтра ведь рано вставать. Всякие там фотосъёмки…
Он задёрнул на кровати полог. А Гарри как прирос к полу, глядя на бархатные бордовые занавески. За ними лежал друг, который ещё никогда не подозревал Гарри во лжи.
Сон Гарри был беспокойным. Всё смешалось в кучу. Вот профессор Снегг, с привычной усмешкой бросающий в Кубок Огня пергамент с его именем. Вот Рон, с необычной силой толкающий его вперёд, прямо через волшебную линию. А вот и Седрик Диггори, чьё доброе лицо искажено гримасой презрения.
Сквозь этот хаос к нему пробирается профессор Трелони. Её огромные глаза были устремлены на него. Гарри попятился, пытаясь убежать, но ноги не слушались. Холодные, цепкие пальцы схватили его за запястье и сжали с нечеловеческой силой. Гарри попытался вырваться, но не смог. Её глаза закатились, обнажив жуткие молочно-белые яблоки. Она заговорила потусторонним голосом:
* * *
Не тронь рукой судьбы скрижали,
Игра огней — начало пагуб.
Из пламени, что в кубке прячут,
Восстал Иной для смертных дел.
* * *
И вновь предаст тот скромный воин
И не уйти от судьбы иной
В лабиринте лжи и стали
Последний шанс прервёт покой
* * *
Не драконьей пасти жар,
И не русалок хладный смех,
А зависть ближнего из всех
Для Иного — главный грех.
* * *
Кровь, что прольётся, — не по правилам,
Она для цели той дана.
И кубок, что наградою был явлен,
Укажет путь во Тьму, до дна.
* * *
Так в пламени бежать начните,
Но знайте: в древнем поле
Один, отмеченный печатью,
Иным вернётся из героев.
Глава 7. Лучший друг
Гарри проснулся раньше обычного. Рона в постели не было. Он не сразу осознал, что произошло накануне. Но сейчас он поговорит с Роном, и Рон, конечно, поверит ему. Кроме того, ему не терпелось обсудить с друзьями свой сон.
В гостиной он встретил Гермиону.
— Ты не видела Рона? — спросил Гарри.
— Он уже ушел завтракать, — в глазах Гермионы читалось сожаление. Обычно они втроем дожидались друг друга.
— Думает, это моих рук дело? — спросил он по пути в Большой зал.
— Нет… наверное, нет. Кажется, не совсем…
— Как это не совсем?
— Гарри, неужели тебе не ясно? — всплеснула руками Гермиона. — Он просто слегка завидует! Ты — знаменитость, он всегда в тени, когда…
— Ха! Завидует. Настоящий друг!
Гарри криво усмехнулся, хотя на душе у него было совсем невесело. Внутри начинала вскипать злость.
В еще полупустом Зале он быстро нашел одну рыжую, недовольную физиономию. Сел напротив, сложил руки домиком и уставился на него. Хотел дать ему шанс.
Гермиона подсела к Рону.
— Гермиона, будешь морковный сок? — спросил Рон. На Гарри он не обращал никакого внимания.
— Ты по-прежнему считаешь меня лжецом?
Рон проигнорировал его.
— СМОТРИ НА МЕНЯ!
Рон дернулся от неожиданности, но быстро совладал с собой.
— Нам не о чем говорить.
— Мальчики…
— Не влезай! — оборвал Гермиону Гарри.
— Неужели зависть настолько затуманила твой разум?
— Это здесь совершенно ни при чём.
— Тогда в чем же дело?!
— Я тебе уже говорил. Ты бросил свое имя в Кубок и не…
— Заладил одно и то же! У тебя было куча времени, чтобы придумать отмазку поубедительнее.
— Думай, что знаешь, дело твое, — сказал он, встав из-за стола и направляясь к выходу.
— В момент, когда мне сильней всего нужна твоя поддержка, ты решил отвернуться от меня? — крикнул ему в спину Гарри.
Рон лишь прибавил ходу.
— Гарри… — у Гермионы навернулись слезы.
У Гарри внутри все кипело. Сердце бешено билось.
«Меня предал друг.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иной Гарри Поттер - Rus, относящееся к жанру Повести / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

