"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
ГЛАВА 3
Кейт и Барби знакомятся с домом. Вечерний звонок мистера Харриса. Старший компаньон Мик Адамс. Кейт Тиммонс приступает к своим обязанностям. Странный разговор, произошедший с Кейтом в кафе.
Дом превзошел все самые смелые ожидания — он был просто великолепен. И хотя, скорее всего, раньше тут уже кто‑то жил, этого совершенно не было заметно — дом выглядел, как новенький. Более того, он был неплохо, со вкусом меблирован. На своем рабочем столе Кейт обнаружил записку:
«Мистер Тиммонс, я позволил себе маленькую вольность — купить мебель по собственному усмотрению. Не откажите мне в такой любезности и примите наш скромный подарок. О деньгах можете не беспокоиться — считайте, что это — подарок от концерна на ваше новоселье.
С уважением — Дж. X.»
Инициалы «Дж. X.», вне всякого сомнения, означали не что иное, как Джон Харрис.
Барби, восхищенно рассматривая обстановку, только и могла сказать:
— Ну и повезло же нам!..
Кейт и сам понимал, что повезло. Правда, у него из головы никак не шло то, что он какое‑то время был объектом пристального наблюдения, но он все время самоуспокаивался мыслью, что это — в порядке вещей.
Барби окончательно обезумела от радости, когда зашла в гараж — там, поблескивая никелированными деталями, стоял темно–вишневый «мерседес» последней модели.
— Боже, — произнесла она, — Кейт, ущипни меня… Неужели это не сон?..
После девяти вечера в гостиной зазвонил телефон. Трубку взял Кейт.
С того конца провода послышался знакомый голос:
— Добрый вечер. Это говорит Джон Харрис… Ну как, мистер Тиммонс, понравился вам ваш дом?..
— Здравствуйте, мистер Харрис, — произнес Кейт несколько взволнованно, — конечно же, понравился…
Из соседней комнаты послышался голос Барби:
— Обязательно поблагодари мистера Харриса… Впрочем, девушка могла об этом и не напоминать.
— Спасибо вам большое, мистер Харрис, — продолжал Кейт, — честно говоря, и я, и моя жена тронуты просто до глубины души…
— Ну, это глупости, — ответствовал Харрис, — не стоит благодарностей… Это — всего только малая часть того, что мы можем сделать для вас… Это мы должны вас благодарить, мистер Тиммонс…
— Вы? За что?..
— За то, что вы приняли наше предложение… — сделав небольшую паузу, Харрис сразу же перешел к делу. — Значит, так, мистер Тиммонс… Завтра, в восемь утра вы должны быть на своем рабочем месте… Я познакомлю вас с персоналом «Адамс продакшн» и с вашими коллегами. А в восемь тридцать вас с удовольствием примет у себя Мик Адамс, старший компаньон…
Кейт поспешил ответить:
— Да, конечно же…
— Вы не знаете Чикаго? — спросил Харрис.
— К сожалению — еще нет, — ответил Кейт. — Мы ведь только сегодня прилетели… Кстати, ваш начальник службы безопасности — сама любезность…
— Ничего, я думаю, мы будем с вами много работать, и спустя какое‑то время вы будете знать этот город не хуже, чем родную Санта–Барбару… Мы находимся в Сити, на Франклин–Лайн, — произнес Харрис. — Найти нас не столь сложно…
Объяснение Харриса, как найти офис «Адамс продакшн» было лаконичным и кратким.
— …если вы все‑таки заблудитесь, — продолжил Харрис, — спросите у любого полисмена… Он обязательно укажет вам дорогу…
— Спасибо вам, мистер Харрис, — еще раз поблагодарил Кейт, — значит, завтра в восемь утра…
— Ну, всего хорошего, — произнес на прощанье абонент и положил трубку.
Пройдя в комнату к Барби, Тиммонс опустился в кресло и произнес:
— Ну, все, завтра приступаю к работе…
Барби участливо посмотрела на своего мужа и спросила:
— Волнуешься?..
Кейт неопределенно передернул плечами.
— Как тебе сказать…
Конечно же, Кейт немного волновался — но это был не страх, а именно волнение — сродни тому волнению, которое испытывает артист, впервые выходящий на незнакомую сцену.
Барби ободряюще улыбнулась.
— Ничего страшного, Кейт… Знаешь, когда два года назад я приехала из Орегона и устроилась лаборанткой в ваш университет, я тоже волновалась… Хотя — чего, казалось бы, проще — наблюдай за реактивами да делай записи в журнале наблюдений.
Кейт махнул рукой.
— Нет, это немного не то… Одно дело — просто учиться, овладевать наукой, а другое — работать… К тому же — незнакомый город, незнакомые люди…
— Ничего, — промолвила Барби, — все люди когда‑нибудь не знали друг друга… Познакомишься, освоишься… Ничего страшного.
Кейт без особого труда нашел офис концерна — он располагался в недавно построенном стодвухэтажном небоскребе в деловой части города.
В «Адамс продакшн» Тиммонса встретили сдержанно–дружелюбно — мистер Харрис, дежурно улыбнувшись, еще раз осведомился, как понравился Кейту его новый дом.
— Думаю, что если все пойдет хорошо, — произнес он, — то через год он, как мы и договаривались, перейдет в полную вашу собственность, мистер Тиммонс.
Кейт и на этот раз заверил, что будет стараться, как только может.
— Ну, а теперь, — продолжил Харрис, — теперь самое время представить вам людей, с которыми придется работать… — распахнув дверь в соседнюю комнату, он коротким жестом предложил молодому юристу пройти туда.
— Это — наша очаровательная мисс Купер, — представил он Кейту коротко стриженую блондинку с осиной талией и необыкновенно большим бюстом. — Мисс Купер работает у нас в концерне секретаршей…
Та, приподнявшись со своего места, протянула Кейту руку.
— Ребекка… Впрочем, — она весело подмигнула Тиммонсу, — для близких людей я просто Бекки… Вы тоже можете меня так называть…
Растерянно пожав протянутую ему руку, Кейт произнес:
— Да, Бекки, конечно же…
— А теперь, — мистер Харрис полуфамильярно приобнял Кейта, — позвольте вам представить старшего юриста концерна, мистера Шниффера…
Мистер Шниффер — долговязый, сухопарый, похожий на англичанина викторианских времен — какими их обычно принято изображать в кинофильмах, с нездоровым румянцем на щеках, вежливо поздоровался:
— Рад видеть вас на этой должности, коллега…
Обращение «коллега» прозвучало в его устах подчеркнуто и несколько старомодно.
— Мистер Шниффер — очень опытный юрист, — продолжал Харрис, — он работает в «Адамс продакшн» вот уже лет двадцать. Специализируется на налогообложениях. Кстати, он так же, как и вы, в свое время закончил Колумбийский университет. Я думаю, вы найдете с ним общий язык…
Мистер Шниффер сдержанно улыбнулся.
— Я в этом не сомневаюсь…
В этот момент на рабочем столике Ребекки Купер зазвонил селектор внутренней
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн, относящееся к жанру Повести / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


