Внуки - Вилли Бредель
— Поразительно! — воскликнул кто-то.
— Наверное, усердно слушал московскую радиостанцию, — сказала одна женщина.
— Не только! — возразил ей третий голос. — Ведь здесь, на пограничной станции, он, должно быть, уже с год ведет политические дискуссии с советскими солдатами.
— Ругает Гитлера, — добавил рассказчик.
— Понятно! Ведь Гитлер проиграл войну! — вставил его сосед.
Все рассмеялись.
— Теперь с кем ни поговори, все против Гитлера, в особенности те, кто слепо шел за ним.
«Да, именно так», — подумала Айна, и сразу поблекло благоприятное впечатление от светлых блузок и белых накрахмаленных передничков, от хороших лиц железнодорожников и полицейских.
Поезд тронулся и медленно отошел от перрона, устремляясь дальше, в глубь Германии.
Айна из Бреста телеграфировала Вальтеру. Телеграфировали в Берлин и немецкие коммунисты. Но в Берлине на Силезском вокзале никто не встречал прибывших.
Товарищ Альберт, с которым Айна отправилась в Центральный Комитет партии, находившийся на Вальштрассе, был берлинцем. Но и он растерянно оглянулся по сторонам, когда они вышли из вокзала: он ничего здесь не узнавал. Первое впечатление было потрясающее. Сплошные развалины! Непроходимые улицы! Горы обломков, горы щебня и грязи! И ни души. Берлин, казалось, вымер.
— Нам как будто сюда, — сказал Альберт, и они пошли в ту сторону, куда он указал.
Здесь была улица, но теперь ни справа, ни слева не осталось ни одного дома. Айна со своим спутником пробиралась среди обломков каменных стен и гор щебня; на мостовой зияли глубокие воронки.
Они шли долго, и повсюду была та же картина. Альберт показал на искореженную красную кирпичную башню, торчавшую из обломков.
— Это башня ратуши. Вон туда нам и нужно.
Они молча продолжали свой путь среди развалин.
Навстречу им попался какой-то мужчина. Альберт спросил, что это за улица, не Вальштрассе ли.
— И сам не знаю! — ответил тот на берлинском диалекте, — перед войной здесь как будто была Вальштрассе.
Это действительно была та самая улица, но узнать ее было невозможно.
Дом, в котором разместился аппарат Центрального Комитета партии, можно было считать более или менее уцелевшим. Вахтер, услыхав фамилии пришедших, пожал Альберту и Айне руки, радушно поздравил их с приездом в Берлин и приветствовал словами: «Добро пожаловать».
— О вашем приезде никто не знал… Здесь сейчас никого и нет; все на съезде партии.
— Я думал, съезд кончился, — сказал Альберт.
— Оба съезда сегодня заканчивают свою работу, а завтра она возобновится.
— Оба съезда, — удивилась Айна. — Что это значит?
— У социал-демократов был свой съезд, у нас же, коммунистов, — свой. А завтра мы объединимся. Это, так сказать, съезд объединения. Он будет работать первые два дня пасхи.
— Вот как! — сказал Альберт.
— С завтрашнего дня уже не будет больше социал-демократов и коммунистов, а будут только социалисты.
— А где заседает наш партийный съезд, товарищ?
— В театре «Шифбауердамм», у станции метро Фридрихштрассе.
— В театре? Разве какие-нибудь здания еще уцелели? — спросила Айна.
— Ого! Еще много кое-чего уцелело, — смеясь, ответил вахтер. — Как осмотришься в Берлине, увидишь, что далеко не все разрушено.
III
Первый день в Берлине. Никогда не забудет его Айна. С этого первого дня она полюбила Берлин, полюбила изувеченный, оскверненный, покрытый зияющими ранами Берлин и его храбрых, энергичных жителей. Нет, здесь не скрывались за каждым углом коварные вервольфы. Конечно, много фашистов попряталось в городе, и, конечно, нет-нет да выползал на поверхность какой-нибудь фашистский выродок, натянув на себя личину безобидного дурачка. Но трудящийся люд Берлина уже терпеливо и мужественно взялся за восстановление своего города.
Когда Айна нашла наконец станцию метро Фридрихштрассе и какой-то берлинец показал ей театр «Шифбауердамм», она поняла, что может опоздать, разминуться с Вальтером. Переходя мост Вайдендамм, Айна увидела поток людей, хлынувший из театра. Съезд закончил свою работу.
Она помчалась по набережной Шпрее и остановилась напротив театрального подъезда, глазами отыскивая в толпе Вальтера. Айна уже думала, что они разминулись, и вдруг увидела его выходящим из театра с группой товарищей. Он что-то рассказывал им и смеялся. На нем было серое демисезонное пальто и какая-то смешная зеленая шляпа. Отвратительная шляпа, тут же решила Айна, она немедленно выбросит ее вон. Но вообще вид у Вальтера был как будто хороший.
Не спуская с него глаз, она переходила улицу.
Вальтер поднял голову… и увидел ее.
Они так и остановились посреди мостовой.
Широко улыбаясь, он подошел к ней. Она вдруг почувствовала такую слабость, что думала — вот-вот упадет.
— Здравствуй, Айна! Ну вот, ты здесь наконец!
Он протянул ей руку.
Она пожала ее и сказала:
— Да, я здесь!
— Чудесно! Идем! Мы сейчас поедем домой!
Он взял ее под руку. Они протиснулись сквозь толпу на площадку рядом с театром.
— Едем, Курт!.. Кстати, знакомься: моя жена. Только что приехала.
Айна тихонько, на цыпочках ходила по своей новой квартире. Ей казалось, что все это чудесный сон и громкое слово или шум шагов могут спугнуть его. Передняя, кухня, столовая, спальня… Она осматривала комнаты одну за другой и принимала их в свое владение. Указывала на мебель, которую Вальтер приобрел в городском управлении, и спрашивала:
— Все это наше?
Вальтер утвердительно кивал.
Она вернулась в кухню, но не открыла ни кухонного буфета, ни двери в кладовую. Просто стояла, изумлялась и сияла. Когда она взглядывала на Вальтера, он молча кивал ей. Потом она села за стол и сказала:
— Так, а теперь я посижу. Разрешаю себе в первый день быть гостьей, за которой ухаживают. Хочу есть!
— Ах ты господи! — воскликнул Вальтер.
— Что случилось?
— Есть-то ведь нечего! Я не рассчитывал, что ты приедешь и привезешь с собой хороший аппетит.
— Но ведь кусок хлеба у тебя, несомненно, найдется?
— Ни крошки. С хлебом вообще туго.
— У меня шпиг есть. В сумке. Все остальное в чемодане, но чемоданы я оставила в помещении Центрального Комитета.
— Шпиг? Замечательно!
— Да ведь у тебя нет хлеба?
— Не беда… поедим шпиг без хлеба.
— Нет, так нельзя.
— Почему нельзя? Был бы шпиг, а без хлеба я уж как-нибудь обойдусь.
— Зато я обойтись не могу. Кто живет рядом? — спросила Айна.
— Ни малейшего представления!
— И давно ты живешь в этой квартире?
— Четыре месяца!
— И ты не знаешь, кто живет рядом!
— Нет!
— Как же это возможно? Погоди, я сейчас.
Через несколько минут Айна возвратилась и положила на стол полбуханки хлеба.
— Так! Теперь, значит, у нас и хлеб есть… Кстати сказать, соседка очень милая женщина. Фамилия ее Дертинг. Муж работает на почтамте. Дочка в будущем году пойдет в школу.
Вальтер глубоко вобрал в себя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Внуки - Вилли Бредель, относящееся к жанру О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


