`
Читать книги » Книги » Проза » Магический реализм » Море вверху, солнце внизу - Джордж Салис

Море вверху, солнце внизу - Джордж Салис

1 ... 34 35 36 37 38 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и он выпалил: «Опа! Мне говорили, что ты выглядишь как цирковой уродец, но такого я не ожидал».

Он зашел в палату. Измятая одежда на нем была словно на размер меньше, из-за чего Чарльз выглядел не столько мускулистым, сколько тучным, а живот торчал, как клубок морских водорослей. Хотя Адам всё понимал. О какой эстетике и внешнем виде может идти речь, когда ты страдаешь?

— Эй, Чарльз.

Чарльз пожал руку Адаму. Непривычно слабо.

— Не ожидал, приятель, увидеть тебя здесь.

Джереми закашлялся: «Пришел надрать мне задницу?»

— Неа. Это напомнило мне о тебе, Чудо. — Он полез в карман, вытащил оттуда маленький пакетик «Саур Панч Кэнди» и швырнул его на грудь Джереми. На упаковке изображались мультяшные рожицы различных цветов, перекошенные от кислоты, и у каждой изо рта вырывалась желтая молния.

Джереми с невозмутимым выражением осмотрел сморщенный пластиковый пакетик: «О, спасибо».

Потирая плечи и руки, Чарльз сказал: «Холодно, как у ведьмы за пазухой!»

Адам усмотрел в вульгарности Чарльза намек на улучшение настроения и обрадовался. Он кивнул в сторону Джереми и произнес: «Экземпляры, подобные ему, необходимо хранить практически при минусовой температуре».

— Это точно. Пробирочный ребенок.

Джереми осклабился, но его веки опустились, словно пол-лица вот-вот отключится. Он сложил ладонь лодочкой за пострадавшим ухом: «Не гром ли я слышу? Почему бы вам двоим не прогуляться?»

— У нас, в отличие от тебя, в голове мозги, а не дерьмо, Чудо.

Если бы Адам мог отстраниться от всего, сосредоточившись лишь на взаимных нападках Чарльза и Джереми, он бы с легкостью представил, что всё происходит на Базе после плодотворной утренней тренировки.

— Этот хуесос разнес меня в пух и прах.

Чарльз заметил модель самолета на тумбочке в ногах у Джереми. Тонкие зигзаги молнии покрывали трещинами синий фюзеляж. Белая вспышка вырывалась из вертикального стабилизатора.

— Не очень-то оригинально, а? — сказал Джереми. — Удивительно, что Реджи нарисовался, не говоря уже о вас двоих. Даже если представить всё это как большую шутку.

— Хорош, Чудо, — сказал Чарльз, положив руку ему на плечо, из-за чего у больного выгнулась спина. — Мы, конечно, можем потрепать друг другу нервы, но это, как говорится, пустой пиздеж. Когда мы там, — он показал рукой, — падаем вместе, ничего другого не существует. Если ты до сих пор этого не уяснил, то скоро поймешь.

— В этом-то и загвоздка. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь, учитывая мое теперешнее состояние.

— Но ты ведь часть команды, — сказал Адам.

— Начнем с того, что от меня было мало толку.

Чарльз пытался что-то возразить, а потом начал: «Ты просто…»

— Да, ладно. Это уже не важно.

— Ты правду считаешь, что больше не сможешь? — спросил Адам.

— Вам придется найти кого-нибудь другого.

Беседа оборвалась, и каждый уставился в свою точку — Адам на флуоресцентные огоньки, Чарльз — на подоконник, Джереми — на пластмассовую спинку кровати над потрескавшимися ногтями на ногах — словно взаимное молчание предпочтительнее признания поражения, полного или частичного. Чарльз прервал тишину, похлопав Адама по спине.

— Твоя статья привлекла до черта добровольцев. Серьезно. Спасибо.

— Конечно, Чарльз.

— Это дорогого стоит, — вздохнул он, изгнав из себя глоток воздуха. — Люди начинают сдаваться. Это неудивительно. Но я не сдамся. Завтра мы прочешем окраины прилегающих округов. Я уже всё распланировал. Я никогда не сдамся. Не в этот раз.

— Только скажи, чем я еще могу помочь.

— Ненавижу просить, но если тебе нечем заняться…

— Не переживай об этом. Я буду завтра. Мы отыщем ее.

В палату зашла заторможенная медсестра и проверила оборудование, подключенное к Джереми, записав информацию в папку-планшет. Когда она повернулась, они увидели, что к отвороту ее халата приколоты символические ленты розового, оранжевого и других цветов. Она продолжила вести наблюдение, задав Джереми вопросы о его зрении.

Медсестра посмотрела на свои пальцы в витках голубых вен, исчезавших под подушечками, перед тем как спросить: «Сколько?»

— Три.

— Сейчас?

— Четыре.

— Сейчас?

— Один.

— Сейчас?

После паузы Джереми сказал: «Сто».

Она не подтвердила и не опровергла, не обнадежила и не разочаровала. От раздражения Джереми повернулся к Адаму и Чарльзу, пока она шкрябала что-то в блокноте, а затем выходила из палаты.

— Она постоянно спрашивает о пальцах, при чем здесь пальцы?

Чарльз пожал плечами.

— Дамочка просто выполняет свою работу.

— Какую работу?

Брови Адама выгнулись дугой: «Ты не заметил, что она вообще не поднимала пальцев?»

Губы Джереми непроизвольно приоткрылись.

— Да он просто стебется над тобой. Оставь бедолагу в покое.

— Ты только посмотри, кто у нас заделался отзывчивым.

Джереми прикрыл глаза предплечьем, показав голую ветвь с красным оттенком.

Склонившись к Адаму, Чарльз шепнул: «Чуть не забыл. Ходят слухи…»

— А что слухам еще делать? — сказал Адам.

— Говорят, твой отец, над чем он там работает, что он собирается это обнародовать на мероприятии в этом году, что это, по сути, подтвержденный факт.

— Подтвержденный? Он никогда об этом не говорил.

— Прости за то, что я сказал тогда ночью, — вмешался Джереми со все еще частично закрытым лицом. — О твоем отце.

— Проехали.

Чарльз улыбался от перспективы предстоящего воссоединения со старым приятелем.

— Если увидишься с ним до мероприятия, спроси его об этом. Скажи, что я рассказал. — Чарльз вытянул голову и почесал лысый череп, процитировав реплику из фильма, который смотрел, наверное, с десяток раз: «Лизни мою пластину, хрен собачий»[36].

— В натуре… я волнуюсь о нем.

— Да. Всё через жопу. От нас мало что зависит.

— Я на самом деле не знаю, что происходит, — сказал Джереми, убрав руку с глаз, которые засветились, как тусклые прожекторы, — но надеюсь, всё образуется самым наилучшим образом.

— Спасибо.

Наклонившись вперед, Чарльз встретился взглядом с Джереми: «Слышал такую херню, что ты типа видишь в темноте»

— Типа того.

— Когда эскулапы закончат свои эксперименты, нам может понадобиться твоя помощь.

— Я здесь как животное в зверинце. Хуже. Животные хоть могут понемногу двигаться.

— То есть тебя уже всё заебало?

— Как-то так. Но это не навсегда. Скоро мне дадут ходунки, а через несколько дней, скорее всего, будет достаточно и трости.

— Ты в натуре мутант. Но у меня еще есть дела, которые нужно порешать до завтра. Держи хвост пистолетом, Чудо! — Он протянул руку ладонью вверх, шершавой и пятнистой, как «песчаный доллар»[37].

— Ты тоже.

Рука Джереми на мгновение опустилась на его ладонь, а затем упала.

Голосом Арнольда Шварценеггера он сказал: «Я вернусь». Затем повернулся к Адаму. — До завтра.

— До завтра.

В течение нескольких минут после ухода Чарльза Адам и Джереми пытались не встречаться взглядами, пока в кармане у Адама не завибрировал телефон. Они уставились

1 ... 34 35 36 37 38 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Море вверху, солнце внизу - Джордж Салис, относящееся к жанру Магический реализм / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)