Море вверху, солнце внизу - Джордж Салис
Внимание Адама отвлек павлин, перекрывший всю тропинку огромным барочным веером, украшенным изумрудами, сапфирами и тысячью и одним позолоченным глазом. Королевская птица обратилась к нему голосом капризного ребенка. Сначала ему показалось, что та хочет, чтобы Адам позаботился о ней, как-то успокоил, но ее распушенный и дрожащий веер куда меньше напоминал жест, приглашающий приблизиться, чем настойчивый призыв обратить внимание на нечто иное.
Озадаченный, он повернулся к Эвелин, раздетой, танцующей на месте, словно у костра, бледная груша ее ягодиц двигалась как маятник с каждым шагом, каждым притопом. Подойдя ближе, он обнаружил не языки пламени перед ней, а змея, раскачивающегося взад-вперед, взмывающего и опадающего под неуловимый ритм. Время от времени он касался ростральными чешуйками земли, словно имитируя поклон, и обнажал затененные участки, образующие вывернутый разрыв на капюшоне. Глаза змея, круглые расщелины, встроенные в тектонические плиты головы, гипнотизировали Адама и дирижировали колебаниями Эвелин. Ее грудь с выпирающими сосками волновалась, а слива между ног налилась соком. Остолбенев, Адам не придал значения холодному дыханию ветра, направленному на его гениталии, из-за которого те начали отвердевать. Раздвоенный язык змея, лазурно-пурпурный, издавал свистящее ворчание и шепот. Кольца дыма вырывались из ноздрей. В возбужденном состоянии изогнутые зубы выделяли капельки яда, прозрачные, словно предэякулят. Затем существо вытянулось во всю длину, как червь, и сорвало плод с ближайшего дерева. Зажало своими челюстями, пронзив, оранжевое яйцо. Удовольствие от прокалывания заставило его подергивать кончиком хвоста. Эвелин и Адам, увидев это, преклонили колени. С огнем в глазах змей наклонился вперед, дрожа от скрытой власти, и Эвелин получила апельсин, вынимая его, как камень из таинственной пещеры. Iftah yã simsim[25]. Они не отводили глаз от зияющей пасти змея, замершего демона в маске притворной улыбки: со слизью и органическими отверстиями, ножнами для языка, гортанью, небом бесконечной глотки. Подобно калейдоскопу. Апельсин, доставшийся Эвелин, кровоточил рыжевато-коричневым ядом из двух одинаковых отверстий и стекал контурами ее пальцев. Она вонзила средний и указательный пальцы другой руки в двойные глазки и потянула, чтобы разорвать его волокнистую мякоть. Затем она укусила плод, сок брызнул, стекая, как дождь. Пред ее мысленным взором стоял отец, проповедующий и стареющий за кафедрой, предостерегающий свою паству об адских муках, как вдруг половина его лица отвалилась от подбородка и открыла нечто более гладкое, в то время как внутри груди он переваривал собственное сердце. Змей проводил взглядом плод, когда она передала его Адаму. Он почувствовал в руке его вес, не больше нескольких драгоценных камней. Он разорвал его куда решительнее, лоскуты кожуры упали на землю. Впился зубами, громко втянув цитрусовый сок, а оставшийся потоком ринулся по предплечью и сорвался с локтя. Омовение совершилось. Перед его мысленным взором предстала мать как земля и удобрение, ее тело — грядка в саду, на которой ничего не подозревающие гости срывали цветы и овощи, растущие на стеблях и лозах, продолжениях материнских вен.
С криком навстречу им выбежал седобородый старец, он почти летел, размахивая косой: «Это моя собственность. Проваливайте отсюда, пока я не выпотрошил вас, как пару поросят!» Один его глаз представлял собой углубление в сморщенной коже и подчеркивал глазную впадину. Другой, грязно-голубого цвета, наполовину прикрывала скошенная бровь. Он стоял на своем, занеся косу, и ее ржавое лезвие напоминало краюху полной луны.
Змей исчез, нырнув головой в землю, они впопыхах искали одежду, но ее нигде не было, тогда они, убегая, нарвали листьев с дерева и прикрыли ими интимные места.
* * *
Они лежали в пещерной темноте спальни, наполовину укрывшись простынями, и нежились в курившихся ладане и мирре. Дым извивался под потолком, колыхался и блестел, иногда превращаясь в серебряное сияние.
— Что-то изменилось, — сказала она.
— Что именно?
— Не знаю. Что-то не так. — В ее глазах он заметил пустоту, как после панической атаки. — Как думаешь, кто был тот человек?
— Просто фермер, Эви.
— Думаю, что больше, чем просто фермер.
— В каком смысле, больше?
— Не знаю. Мне на ум пришло слово «глашатай».
Подложив руки под голову, он сказал: «То был просто фермер».
— У меня это чувство.
— У тебя много чувств.
Она почесала ногу.
— Я чувствую глубоко.
— Глубже, чем большинство людей.
— К сожалению.
— Или к счастью.
Она подтянула простыню под шею.
— Но не в такие моменты.
— Да.
И она сразу остро почувствовала, что Адам на одном краю кровати, а она на другом. Можно было возвести стену между ними, если ее еще не возвели.
— Ты был таким заботливым.
Он повернулся и посмотрел на нее.
— Я и сейчас такой.
— Я знаю.
— Чувствую себя ущербным, когда ты так говоришь.
Она попробовала разглядеть дымную паутину.
— Прости.
— Ты прости.
— Не извиняйся.
— Хорошо.
Сизые ленты становились прозрачными, когда она пыталась рассмотреть их. Она представила, что комнату охватило пламя, и тут же почувствовала зуд под кожей, в слое тонких мышц. Эвелин оторвала взгляд и сфокусировалась на каемке между радужкой и зрачком, а затем на всём глазу Адама.
— Ты — мой спаситель.
— Твой… спаситель — медленно проговорил он.
— Знаю, это звучит странно, но это так. Ты должен мне поверить.
Он прикрыл глаза: «Не получается».
Он ощутил сухую, но мягкую ладонь у себя на щеке.
— Ты спас меня. То, что было до тебя, сложно назвать жизнью. Знание — это половина жизни, но ты мне тоже нужен. Мне нужна твоя любовь.
Когда он снова открыл глаза, зрачки расширились, радужка практически исчезла в компрессии, затем они сузились до точки перед тем, как остановиться между ними.
— Я — твой Иисус.
Смешок вернулся назад по ее небу: «Людям кажется, что Он может даровать и знание, и любовь, просто жертвуя собой».
— Чувство вины.
— Мазохизм.
Они оба задумались об этом, потолок из дыма извивался как единое целое. Природа дыма позволяет ему быть чем угодно, но почти никогда собой.
— Ты бы пожертвовал собой ради меня? — спросила она.
— Однозначно.
Если бы он погиб из-за той отключки в воздухе, она бы посчитала, что это ради нее, лишь бы удержать его, понять. Она поцеловала его и сказала: «Однако мне бы не хотелось такой крайности. Я бы тоже пожертвовала собой ради тебя».
— Мне бы тоже этого не хотелось.
Адам представил их на распятии, он — вор, справа, она — слева, или наоборот — кающийся грешник и нераскаивающаяся. А посередине их слияния — прообраз потомка. Предвестник любви или боли? Чтобы отпустить эту мысль, он вздохнул.
Взяв его ладони в свои, она сказала: «Знаешь, о чем я думаю, о чем я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Море вверху, солнце внизу - Джордж Салис, относящееся к жанру Магический реализм / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


