Дремлющий дом - Ана Ашлинг
– Не лги матери, Джулия! Ты совсем пропала, не звонишь, только шлешь эти свои эс-эм-эс. – Миссис Тезер перевела дух и произнесла каждую букву по отдельности. – У меня сердце не на месте… Скажи своей mami [52], скажи как на духу. Ты беременна, да?
– Что? Нет! – прыснула Джули в микрофон сотового и зашла за угол паба, подальше от любопытных ушей нескольких хейзвудских жителей, которые не торопились приступать к рабочим обязанностям. – Со мной все в полном порядке. Но…
Джули замялась. Ее захватила волна стыда: она действительно редко звонила родителям, а навещала их так давно, что если бы сбылись страхи ее матери о незапланированной беременности, могла бы быть обладательницей заметно округлившегося живота, а никто из родных ни о чем не подозревал. А теперь выходило так, что Джули вспомнила о своих корнях только тогда, когда ей потребовалась помощь.
– У моей подруги Клои Дормер случилось несчастье, ты помнишь, я о ней рассказывала? – Джули закусила губу и пару раз ударила носком туфли чугунную ограду, отчего та издала глухой вибрирующий звук.
Голос в динамике взорвался фальцетом:
– Худышка, похожая на едва оперившегося голубенка? – У девушки пробежала дрожь по спине, она с облегчением подумала, что это была настоящая удача, что ее подруга не слышала этого сравнения. – Конечно, я помню Клои. Что стряслось, ну же?
У Валентайн кончалось терпение, судя по тому, как она недовольно цокала языком. Ее дочь расправила почерневшие от копоти и следов сажи складки на юбке позаимствованного платья и принялась за рассказ.
В какой-то момент в трубке послышался грубый кашель, и Джули догадалась, что мама включила громкую связь и ее отец присоединился к разговору. Почему-то это придало ей сил, и девушка сумела выдавить из себя просьбу:
– И я знаю, что у нас нет места и Клои привыкла к совсем другому… Но у нее больше нет дома, и Дормер-Хаус для нее был не просто местом, где она провела несколько лет перед университетом… Вся ее семья родилась и была похоронена здесь. Я просто не знаю, что еще могу для нее сделать, – сбивчиво объясняла родителям Джули. Она, кажется, поняла, почему Клои отказалась от предложения кузена провести остаток каникул в куда более подходящем ей по статусу поместье Стаффордов. И дело было совсем не в том, что Джордж покинул горящий дом, не попрощавшись: Клои отличалась умением закрывать глаза на подобные поступки.
Обедневшей аристократке не хотелось ловить на себе сочувственные и злорадные взгляды, слышать, как утрата Дормер-Хауса превратилась ни во что, в жалкую сплетню, которую можно посмаковать за ужином. А именно этого ей стоило ожидать в доме отца Стаффорда.
– Что за глупости, mija? Нужно было сразу звонить нам… – обиженным тоном заявила миссис Тезер, но грубый деловитый голос отца Джули ее прервал:
– Приезжайте, не теряйте времени. Во сколько ближайший поезд?
Джули напрягла память. Кажется, на доске, прибитой к сторожке станционного смотрителя, висело расписание поезда, останавливающегося в Хейзвудсе, но девушка не могла вспомнить точных цифр.
– Думаю, вечером, – ответила мистеру Тезеру дочь, отметив про себя, что не мешало бы уточнить время отправления заранее. Не хватало еще бежать из города второпях, точно Тельма и Луиза из одноименного фильма.
– Вот сегодня же и отправляйтесь. Mami приготовила свой знаменитый торт, твоя подруга обязана его попробовать. А для меня ваш приезд будет лучшим подарком к дню рождения. – Джули услышала, как густые папины усы зашуршали по телефонной трубке – Дэниэл широко улыбался.
– Спасибо! Скоро увидимся. – Радость отца передалась и Джули, у нее потеплело в груди, а на щеках проступили ямочки. – И с нами будет кошка, извинитесь перед дядей Тони, пожалуйста.
Джули нажала на кнопку «Отбой», но успела услышать, как миссис Тезер шутливо проклинает аллергию на шерсть незадачливого брата ее отца, и зашагала обратно. Расположившаяся на нижней ступеньке паба Сабрина лениво приоткрыла густо накрашенные глаза, а затем вновь опустила веки. Девчонка легонько топала ногой в такт песне, звучавшей в наушниках, в которой было чересчур много ударных.
Джули застала Клои в окружении четы Стэлворт, которые половину утра провели в кататоническом состоянии: пожар в Дормер-Хаусе так сильно впечатлил прислугу, что на первый взгляд казалось, что они полностью утратили возможность говорить и двигаться. Но экономка то и дело принималась утирать бежавшие по подбородку слезы трясущимися руками, а дворецкий едва заметно покачивался из стороны в сторону, обхватив разболевшийся живот. Супругов вывели из дома одними из последних, и Джули не видела, чтобы с вечера кто-либо из них открыл рот.
– Если бы мы знали, мисс Дормер… Но он все же сын мистера Николаса и выглядел таким милым юношей – точно с фотографии сошел, точная копия вашего дядюшки! – качала головой миссис Стэлворт, пока цеплялась за юбку вечернего платья Клои.
– Кто мог представить, что он такое устроит? Мы бы на порог его не пустили! – погрозил кулаком в пустоту ее муж, а затем покосился на знаменитый след от пули в стене «Бойцовского петуха».
Клои мягко коснулась плеч прислуги.
– Я понимаю, почему вы так поступили. Но вы не должны были пускать бастарда Блудного Дормера в дом, не обсудив это со мной. Но ни к чему поминать это теперь. Вы знали, что время в Дормер-Хаусе для вас подходило к концу, что ж, вот и настал этот день.
Голос Клои был сухим, как бумага, слова шелестели подобно старым страницам книг. Девушка оставила Стэлвортов, которым предстояло перебраться в дом миссис Нимбл на окраине леса. Джули понадеялась про себя, что бывший дворецкий, не ладивший с Кассандрой, не избавится от рыжего облезлого кота.
– Они признались, что были в сговоре с Холзи и мисс Клиффорд? – Джули понизила голос и обратилась к подруге, потрепав покинувшую свое убежище Касси за ухом.
Клои отмахнулась:
– Стэлворты не могли отказать от дома Дормеру, пусть даже незаконнорожденному. После смерти тети Вивиан Бенедикт объявился на пороге по подсказке Кристин Клиффорд, а дальше ты и сама все слышала: в Дормер-Хаус явился двойник покойного дяди Николаса. Призрак, вернувшийся с того света, чтобы позаботиться о своем доме. Кристин и впрямь все прекрасно продумала, – хмыкнула аристократка, сморщив перепачканный нос. Девушка поманила подругу за собой и начала подниматься по лестнице на второй этаж.
– Это все Стэлворты рассказали? – удивилась Джули. Она следовала за Клои, которая замерла на площадке, озираясь по сторонам.
– Не все. Большую часть истории мы уже знали, почти все предположения оказались верными. А вчера мой новообретенный кузен любезно помог разобраться с пробелами. – Девушка заглянула за
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дремлющий дом - Ана Ашлинг, относящееся к жанру Классическая проза / Мистика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

