Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Кнут Гамсун - Скитальцы

Кнут Гамсун - Скитальцы

Читать книгу Кнут Гамсун - Скитальцы, Кнут Гамсун . Жанр: Классическая проза.
Кнут Гамсун - Скитальцы
Название: Скитальцы
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 155
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Скитальцы читать книгу онлайн

Скитальцы - читать онлайн , автор Кнут Гамсун
«Скитальцы» — первый роман трилогии лауреата Нобелевской премии К.Гамсуна, великого норвежского писателя. Герои этого произведения — странники, скитальцы, люди, оборвавшие корни в родных местах и не сумевшие нигде прижиться. Удивительная история необыкновенного человека...История, где за истинными событиями жизни Августа - мечтателя, бродяги и авантюриста из маленького рыбацкого городка - проступают мотивы народной легенды или черты старинной саги.Август одержим идеей разбогатеть.Он втягивает в свои планы всех, с кем только сталкивается, - и кому-то приносит удачу, а кому-то - несчастье и разорение.Но его поразительному обаянию не в силах противостоять даже самые разумные и рассудительные люди...
1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

11

Хардангер-фьорд — залив Северного моря у юго-западного побережья Норвегии.

12

Берген — город и порт на западе Норвегии, на побережье Северного моря. Второй по количеству населения и экономическому значению после Осло город в стране.

13

Ленсман — государственный чиновник, представитель полицейской и податной власти в сельской местности.

14

Ленсман — чиновник, наделенный в своей округе полномочиями по поддержанию правопорядка, сбору налогов и т.д.

15

Будё — город на северо-западе Норвегии, административный центр области Нурланн.

16

Кристиансунн — город в Норвегии, на островах у входа в Сундальс-фьорд, на берегу Норвежского моря. Крупный рыболовецкий порт и центр переработки рыбы.

17

Галеас — небольшое судно, имеющее грот-мачту и маленькую бизань-мачту.

18

Йомфру — почтительное обращение к девушке из простонародья (в отличие от фрёкен — обращения к девушке из знатной или чиновничьей семьи).

19

Марка — старая норвежская мера веса, равная 0,25 кг.

20

Хюльдры — персонажи норвежского фольклора, красивые женщины, которые завлекают и губят мужчин.

21

Норвежский народный смычковый инструмент, похожий на скрипку.

22

Дора — грузовая плоскодонная лодка с высокими бортами.

23

Дай мне еще чуток мяса! (англ.)

24

Амтман — крупный административный чиновник в Норвегии.

25

Доппен — по-норвежски колпачок.

26

Имеется в виду франко-прусская война 1870—1871 гг. В ходе войны пала Вторая империя во Франции и завершилось объединение Германии под главенством Пруссии. Прусские войска оккупировали значительную часть французской территории, участвовали в подавлении Парижской коммуны 1871 г.

27

Тромсё — город на севере Норвегии, на небольшом островке близ о. Сёр-Квалё в Норвежском море. Рыболовный порт.

28

Празднуется 3 мая в честь Обретения Креста Господня.

29

Secale cornutum (спорынья ржи) — вегетативное тело грибка из семейства котомчатых, который развивается в дождливое время в завязи ржи и других злаков. Собранную со ржи спорынью превращают в тонкий порошок, из которого приготовляются настойки и растирания.

1 ... 86 87 88 89 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)