`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Обманщик и его маскарад - Герман Мелвилл

Обманщик и его маскарад - Герман Мелвилл

Перейти на страницу:
1 ноября 1775 года (прим. пер.).

190

Фрагмент стихотворения Лейфа Ханта «Бахус в Тоскане» (1825). В данном случае, речь идет не о художнике, архитекторе и скульпторе Сансовине (Sansovino), а о площади в Венеции, названной в его честь (прим. пер.).

191

Так у автора (прим. пер.).

192

Мари-Мадлен-Маргарита Дре д’Обрэ, маркиза де Бринвилье (1630–1676) была казнена за отравление своего мужа, сестры и двух братьев. Оперу на этот сюжет, написанную девятью композиторами, представили публике в 1831 году. Впоследствии Мелвилл написал стихотворение «Маркиза де Бринвилье», где изобразил убийственные намерения за учтивыми манерами (прим. пер.).

193

Геба, древнегреческая богиня юности и весны, была виночерпием у богов Олимпа (прим. пер.).

194

Герцог де Ларошфуко (1613–1680) носил титул «герцога учтивости» и был автором книги афоризмов, наиболее известным из которым является «Все наши добродетели – это лишь искусно замаскированные пороки» (прим. пер.).

195

В Быт. 18:23–32 Бог обещал Аврааму не разрушать Содом, если тот сможет найти в городе хотя бы десять праведников. Некоторые литературоведы сопоставляют «девять шуток» с количеством проявлений Обманщика (прим. пер.).

196

Аллюзия на Шекспира («Гамлет», акт I, сцена 5): «О низость, низость с низкою улыбкой!» (перевод Б. Пастернака). В оригинале Гамлет говорит о злодействе Лаэрта (прим. пер.).

197

Аллюзия на римскую поговорку «Vox populi – vox Dei» («Глас народа – глас Божий») – (прим. пер.).

198

У Аристотеля в его «Политике» нет таких высказываний о Фаларисе. Фаларис, тиран Акраганта в VI веке до н. э., отличался необыкновенной жестокостью и оставил после себя сборник изречений, который были признаны фальшивкой позднейшими авторами (прим. пер.).

199

Джек Кейд – предводитель народного восстания 1450 года. Он фигурирует в «Генрихе IV» Шекспира (прим. пер.).

200

Лайош Коссут (1802–1894) возглавил неудачную революцию 1848 года в Австрии. Джузеппе Мазини (1805–1872) возглавил Римскую революцию 1848 года в Италии, подавленную французскими войсками (прим. пер.).

201

В апостольском послании св. Павла к Коринфянам содержатся слова, которые писал на табличке глухонемой из главы 1 (прим. пер.).

202

Паргелий – метеорологический феномен «ложного солнца», возникающий от рефракции солнечных лучей в атмосфере (прим. пер.).

203

«Защитник Веры» – титул, полученный папой Львом X от английского короля Генриха VIII (прим. пер.).

204

Американские литературоведы указывают, что Мелвилл здесь выстраивает повествование по библейскому образцу и пользуется языком Библии для создания соответствующего эффекта с игрой слов между понятиями «пресс» и пресса». См. Притчи, 23:29:32: «У кого вой? У кого стон? У кого ссоры? У кого раны без причины? У кого багровые глаза? У тех, кто долго сидит за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного…» Как показывает Мелвилл, поэзия и лирическая речь может быть использована по любому назначению, даже с противоположной целью (прим. пер.).

205

Иоганн Фауст, или Фуст (1400–1469) был немецким печатником и партнером Гуттенберга, который пользовался печатным прессом и после расторжения партнерства. «Красный пресс» Ноя (винный пресс) – см. Быт. 9:20–27, где говорится о пьянстве Ноя (прим. пер.).

206

Мадейра – португальский остров, прославленный экспортом хереса. Митилена – греческий остров в Эгейском море, также известный своим вином, столицей (и другим названием которого) является Лесбос. (прим. пер.).

207

Белое вино из винограда в долине реки Катабы в Северной и Южной Каролины. У Лонгфелло есть стихотворение «Вино Катабы» (прим. пер.).

208

Шекспир, «Гамлет», акт I, сцена 3: «Смотри, не занимай и не ссужай. Ссужая, лишаемся мы денег и друзей, а займы притупляют бережливость» (пер. Б. Пастернака).

209

Пуританский характер Мальволио часто становился предметом насмешек в «Двенадцатой ночи» Шекспира. См. также «Все хорошо, что хорошо кончается», акт I, сцена 3, «Зимняя сказка», акт IV, сцена 2 (прим. пер.).

210

«Гамлет», акт I, сцена 3 (прим. пер.).

211

Матф., 19:21.

212

Автолик – хитроумный воришка из «Зимней сказки» (прим. пер.).

213

Парафраз на строку из «Короля Лира», акт V, сцена 2: «Ripeness is all». Русские переводчики опускают этот момент (прим. пер).

214

Отсылка к словам Старбека, помощника капитана Ахава из «Моби Дика», произнесенным в заключительной главе. «Безумие! Ахав, эта ярость на тупую тварь граничит с богохульством!» В русскоязычных переводах этот фрагмент отсутствует (прим. пер.).

215

См. предыдущее примечание («Гамлет», акт I, сцена 3)

216

Франсиско Писсаро (1471–1541) – испанский конквистадор, покоривший империю инков. Получив огромный выкуп золотом за инкского правителя Атауальпу, он все равно убил его (прим. пер.).

217

Джек Кейд (ум. 1686) был известным палачом и впоследствии стал персонажем кукольных представлений «Джуди и Панч» (прим. пер.).

218

В пьесе Шекспира «Тимон Афинский» Тимон выказывает свою ненависть к людям, бросая в них камни (прим. пер.).

219

«Метаморфозы» – поэма Овидия (43 г. до н. э. – 18 г. н. э.).

220

В «Метаморфозах» (IV, 563–603) описано превращение Кадма в змею из-за того, что он убил священного дракона бога Марса (прим. пер.).

221

Полуорел – золотая монета достоинством 5 долларов; см. примечание о «десяти орлах» к главе 15 (прим. пер.).

222

Аллюзия на «Ромео и Джульетту» (Акт III, сцена 1): «Голова твоя набита ссорами, как яйцо – дурным мясом» (прим. пер.).

223

Имеется в виду синий сандал, древесина кампешевого дерева, материал для изготовления натурального красителя (прим. пер.).

224

Американские критики сходятся на том, что этот персонаж Мелвилла изображает Р. У. Эмерсона (1803–1882) – (прим. пер.).

225

Дворец Питти во Флоренции славится своей коллекцией картин и статуй (прим.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Обманщик и его маскарад - Герман Мелвилл, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)