Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Читать книгу Генрих Клейст - Драмы. Новеллы, Генрих Клейст . Жанр: Классическая проза.
Генрих Клейст - Драмы. Новеллы
Название: Драмы. Новеллы
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 169
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Драмы. Новеллы читать книгу онлайн

Драмы. Новеллы - читать онлайн , автор Генрих Клейст
Жизнь Генриха фон Клейста была недолгой, но бурной. Потомок старинного дворянского рода, прусский офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался от других романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». В его произведениях отразилось смятение собственных души и ума, накал чувств, в них была атмосфера грозы и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был уход из жизни самого писателя — двойное самоубийство со своей последней подругой. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Г. фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.В данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. В книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».Перевод Б. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Г. Рачинского.Вступительная статья Р. Самарина.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.
1 ... 73 74 75 76 77 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Принц Гомбургский

Мой князь! Отец мой! Фридрих!

Гогенцоллерн.

Ад и дьявол!

Курфюрст (отступая назад)

Открой скорей мне дверь!

Принц Гомбургский

О мать моя!

Гогенцоллерн

Безумец. Он…

Курфюрстина

Кого он звал?

Принц Гомбургский (протягивая руки за венком)

Любовь,Что ускользаешь ты? Наталья!

(Хватает принцессу за руку; ее перчатка остается у него в руке.)

Гогенцоллерн

Небо!Что он схватил?

Придворный

Венок?

Наталия

Венок при мне.

Гогенцоллерн (открывает дверь)

Сюда! Скорей, мой князь! Пускай вся сценаРассеется в душе его, как сон.

Курфюрст (с порога)

Назад! Во прах, светлейший принц фон Гомбург!Во прах, во прах! На ноле битвы мыУвидимся, коль то тебе угодно.Таких вещей не достают во сне.

Все исчезают. Дверь с лязгом захлопывается перед принцем.

Пауза.

Явление второе

Принц Гомбургский с выражением крайнего удивления остается с минуту перед дверью; потом медленно, в раздумье, не выпуская перчатки из руки, спускается по лестнице; достигнув низа, оборачивается назад и смотрит наверх, по направлению к двери.

Явление третье

Граф фон Гогенцоллерн входит через решетчатую дверь, находящуюся внизу. За ним следует паж. Принц Гомбургский.

Паж (вполголоса)

Граф, слушайте! Сиятельнейший граф!

Гогенцоллерн (досадливо)

Постой! Сверчок проклятый. Ну? В чем дело?

Паж

Вас курфюрст просит…

Гогенцоллерн

Слышишь, как трещит?Не разбудил бы. Ну? И чем дело?

Паж

КурфюрстПросил вас, граф, чтоб не проговорилисьНи даже словом принцу, как проснется,Какую шутку курфюрст с ним сыграл.

Гогенцоллерн (вполголоса)

И это все? Так выспись. Сами знаем.

Паж уходит.

Явление четвертое

Граф фон Гогенцоллерн и принц Гомбургский.

Гогенцоллерн (ставши в некотором отдалении позади принца, все еще неотступно глядящего вверх, на лестницу)

Артур![152]

Принц падает.

Упал. Как пулей уложило.

(Приближается к нему.)

Послушаем, что выдумает он,Чтоб объяснить, как здесь он очутился.

(Нагибается к нему.)

Эй, Артур! Что ты делаешь? Скажи,Как ночью ты попал на это место?

Принц Гомбургский

Ах, милый!

Гогенцоллерн

Знатно, нечего сказать!Уж конница твоя давно в дороге,На расстоянье марша, скажем, в час,А ты в саду лежишь да почиваешь?

Принц Гомбургский

Какая, к черту, конница?

Гогенцоллерн

Мамлюки![153]Ей-богу, кажется, он позабыл,Что он начальник конницы коронной.

Принц Гомбургский (встает)

Живей! Оружье! Каску!

Гогенцоллерн

Где найти их?

Принц Гомбургский

Направо, Гейнц. На лавке, Гейнц. На лавке.

Гогенцоллерн

На лавке?

Принц Гомбургский

Да. Как снял, там и лежат.

Гогенцоллерн (смотрит на него)

Так сам и доставай их с этой лавки.

Принц Гомбургский (заметив перчатку, зажатую в руке)

Что это за перчатка?

Гогенцоллерн

Знать не знаю.

(Про себя.)

Проклятье! Вот он, значит, чтоНечаянно сорвал с руки принцессы?

(Переменив тон.)

Живей. Идем. Не мешкай. Ну?

Принц Гомбургский (отбросив перчатку)

Сейчас.Мошенник Франц! Не разбудил, бездельник!

Гогенцоллерн (наблюдая его)

Он в бешенстве.

Принц Гомбургский

Ей-богу, милый Генрих,Не понимаю, где я нахожусь.

Гогенцоллерн

Ты — в Фербеллине, сумасброд, сновидец,В саду, за замком, в боковом проходе.

Принц Гомбургский

Пусть поглотила б ночь меня!Опять Блуждал я, привлеченный лунным светом!Прости! Теперь я понял все. ВчераОт духоты невмочь и постели стало.Почти без сил я вышел в этот сад.И оттого, что ночь с такою силой —Ах, как тавризиянка[154] жениха —Меня, благоухая, охватила,Я сонный перед ней простерся ниц.Который час?

Гогенцоллерн

Двенадцатый.

Принц Гомбургский

Так поздно?А конница, ты говоришь, в пути?

Гогенцоллерн

Еще бы! С десяти часов, по плану.Оранский полк,[155] наверно, в этот часУже на возвышеньях ГаккельвицаИ занимает склоны, где с зарейПри стягиванье войска нас прикроет.

Принц Гомбургский

Я не тревожусь. С ними старый Коттвиц.Он знает, как задуман этот ход.К тому ж и так я вызван к двум часамОпять сюда за боевым приказом.Не лучше ль, что остался здесь? Пойдем.Об этом курфюрст ничего не знает?

Гогенцоллерн

Куда ему! Давно уж на боку.

Принц Гомбургский (сделав несколько шагов, останавливается и, возвратившись назад, поднимает перчатку)

Какой я странный сон видал! Внезапно,Сверкая золотом и серебром,Передо мной открылись двери замка,И с мраморной террасы вниз ко мне —Все сердцу дорогие люди: курфюрст,Курфюрстина и эта, знаешь, третья, —Ну как ее?..

Гогенцоллерн

Кто именно?

Принц Гомбургский (в поисках)

Да та, —Ее немой и то назвать сумеет.

Гогенцоллерн

Графиня Платен?

Принц Гомбургский

Нет, мой друг.

Гогенцоллерн

Рамин?

Принц Гомбургский

Да нет, мой друг.

Гогенцоллерн

Борк? Винтерфельд?

Принц Гомбургский

Да нет же!Прошу тебя, оставим! За кольцомТы жемчуга не видишь.

Гогенцоллерн

1 ... 73 74 75 76 77 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)