`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Арабская романтическая проза XIX—XX веков - Адиб Исхак

Арабская романтическая проза XIX—XX веков - Адиб Исхак

1 ... 57 58 59 60 61 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
деяниях я не переставал видеть слабость, унижение и ничтожество. Я сидел с волшебниками Аэндоры{88}, и жрецами Ассирии, и пророками Палестины — я не переставал искать истину. Я сохранил мудрость, которая была ниспослана Индии, я затвердил стихи, вылившиеся из сердец обитателей острова арабов, я запомнил музыку, воплотившую чувства жителей запада, но я по-прежнему слеп и не вижу, глух и не слышу. Я перенес жестокость жадных завоевателей, я испытал несправедливость самовластных правителей и рабство сильных тиранов — и я по-прежнему сохранил силу, с помощью которой борюсь с днями.

Я созерцал и слушал все это ребенком, я буду созерцать и слушать деяния юности и то, что придет с ней; потом я состарюсь, достигнув предела, и вернусь к богу.

Я был от вечности — и вот я, и я пребуду до конца века, и нет бытию моему завершения.

Перевод И. Крачковского.

Из книги «БУРИ»

МОГИЛЬЩИК

Глухой, беззвездной ночью в тишине, наводящей страх, я шел один по мрачной долине жизни, выложенной костьми и черепами.

На берегу кровавой реки, смешанной со слезами, что извивалась подобно пятнистой змее и бежала, как сны преступников, я остановился, пристально вглядываясь в пустоту, и прислушался к шепоту призраков.

С наступлением полуночи началось шествие духов, покинувших свои убежища. Я услышал тяжелые шаги и, обернувшись, увидел перед собой огромный страшный призрак.

— Что тебе нужно? — закричал я в ужасе.

Он посмотрел на меня очами, сверкающими подобно светильникам, и тихо ответил:

— Я не хочу ничего, и я хочу все.

Тогда я сказал:

— Оставь меня в покое и иди своей дорогой.

Усмехнувшись, он ответил:

— Мой путь — это твой путь. Я иду вместе с тобой и останавливаюсь там, где останавливаешься ты.

— Но я ищу одиночества.

— Я и есть одиночество, отчего ты боишься меня?

— Я не боюсь тебя.

— Так почему дрожишь, как тростник под ветром?

— Это ветер играет моей одеждой, а сам я не дрожу.

Он громко рассмеялся и голосом, напоминающим раскаты грома, сказал:

— Ты трус, ты боишься меня и боишься признаться в этом. Ты боишься меня вдвойне, но хочешь скрыть свой страх при помощи тонкого, как паутина, обмана. Поистине ты и смешишь, и раздражаешь меня.

Затем он сел на камень, я также невольно сел, пристально вглядываясь в наводящие на меня ужас черты.

Через мгновение, которое, казалось, вместило в себя тысячу лет, он насмешливо посмотрел на меня и спросил:

— Как тебя зовут?

— Абдаллах[19].

— Как многочисленны рабы божии и как сильно досаждают они ему! Почему бы тебе не назваться господином демонов и этим не прибавить им новой беды?

Я ответил:

— Мое имя Абдаллах, это прекрасное имя, которое дал мне отец в день моего рождения, и я не сменю его ни на какое другое.

— Поистине несчастье сыновей заключено в дарах их отцов, — сказал он, — и тот, кто принимает их, останется рабом мертвых до тех пор, пока сам не станет одним из них.

Я опустил голову, размышляя над его словами и воскрешая в памяти образы сновидений, схожие с его чертами.

Затем он снова спросил меня:

— Каково твое занятие?

— Я сочиняю стихи и излагаю людям свои взгляды на жизнь.

— Но это старое, забытое занятие, оно не приносит никому ни пользы, ни вреда.

— А что же я могу сделать с моими днями и ночами, чтобы принести пользу людям? — спросил я.

— Стань могильщиком и избавляй живых от трупов мертвых, скопившихся возле их жилищ, храмов и судилищ, — ответил он.

— Однако я совсем не вижу трупов, скопившихся возле домов.

— Ты смотришь глазами воображения и видишь людей, дрожащих перед бурей жизни. Ты считаешь их живыми, но они мертвы с рождения и некому похоронить их, поэтому они лежат распростертые на сырой земле и от них исходит запах тления.

Слегка оправившись от страха, я спросил:

— А как же я отличу живого от мертвого, если они оба дрожат перед бурей жизни?

— Мертвый духом дрожит, — ответил он, — а живой состязается с ней в беге и останавливается только вместе с ней.

Сказав это, он оперся на руку, мышцы которой, перевитые, будто корни дуба, полнились жизненной силой.

— Ты женат? — спросил он затем.

— Да, моя жена — красивая женщина, и я люблю ее.

— Сколь велики твои грехи! Ведь поистине брак — рабство для мужчины. Если ты хочешь быть свободным, то разведись с женой и живи один.

— Но у меня трое детей, старший из них уже играет в мяч, а младший лепечет слова, еще не ведая их смысла. Что мне делать с ними?

— Научи их рыть могилы, дай каждому из них заступ и оставь их.

— Но мне не перенести одиночества, я привык вкушать сладость жизни вместе с женой и детьми, и если я покину их, то лишусь своего счастья.

— Жизнь с женой и детьми, — ответил он мне, — это лишь черное несчастье за белым покрывалом. Однако если ты никак не можешь отказаться от брака, женись по крайней мере на одной из дочерей духов.

— Но ведь в действительности духов нет, почему ты обманываешь меня? — воскликнул я.

— Как ты глуп, о юноша! — ответил он. — Только духи и реальны, а те, кто не является ими, принадлежат миру сомнения и неопределенности.

— А разве дочери духов красивы?

— Их обаяние не исчезает, а красота не блекнет.

— Тогда покажи мне хотя бы одну из них, чтоб я мог убедиться в правоте твоих слов.

— Ну, если бы ты был в состоянии увидеть дочь духов и коснуться ее, ты женился бы на ней и без моих советов.

— Какая же польза от брака с той, которую нельзя увидеть, к которой нельзя прикоснуться?

— Польза проявляется постепенно, в результате исчезают те живые мертвецы, которые дрожат от страха перед жизненной бурей и не хотят идти вперед вместе с ней.

На мгновение он отвернулся от меня, затем снова спросил:

— Какова твоя религия?

— Я верую в бога и почитаю его пророков, стремлюсь к добродетели и уповаю на загробную жизнь.

— Все эти слова сказаны давным-давно, а ты лишь повторяешь их, — ответил он, — на самом же деле ты веришь только в свою душу, почитаешь только ее, любишь лишь ее и надеешься на то, что она вечна. Изначально люди поклоняются только своей душе, но по-разному называют ее в зависимости от своих желаний. Одни — Ваал{89}, другие — Юпитер, третьи — Аллах.

Затем, насмешливо усмехнувшись, он с издевкой добавил:

— Самое же удивительное то, что они

1 ... 57 58 59 60 61 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Арабская романтическая проза XIX—XX веков - Адиб Исхак, относящееся к жанру Классическая проза / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)