Оноре Бальзак - Темное дело
— Талейран играл в вист у господина де Люин, — вставил тут один из гостей, слушавших рассказ де Марсе, — и вдруг в три часа ночи он вынимает часы, прерывает игру и неожиданно, без всякой связи спрашивает своих партнеров: есть ли у принца де Конде другие дети, кроме герцога Энгиенского? Этот вопрос в устах господина де Талейрана показался чрезвычайно странным и всех крайне удивил.
— Почему вы спрашиваете о том, что сами отлично знаете? — возразил кто-то.
— Для того, чтобы сообщить вам: в эту минуту род Конде угас.
А между тем господин де Талейран находился в особняке Люин с самого начала вечера, но он, конечно, знал, что Бонапарт не может помиловать герцога.
— Однако, — обратился Растиньяк к де Марсе, — я все-таки не вижу, при чем тут госпожа де Сен-Синь?
— Ах, я и забыл, дорогой мой, что вы были тогда так молоды и вам нужно разъяснение. Но ведь вам известно дело о похищении графа де Гондревиля, следствием которого была смерть двух Симезов и старшего из братьев д'Отсэров, тогда как младший, женившись на мадмуазель де Сен-Синь, стал графом, а потом и маркизом де Сен-Синь?
По просьбе кой-кого из гостей, не знавших этой истории, де Марсе рассказал о процессе, пояснив, что пятеро незнакомцев были просто молодцами из имперской полиции, которым поручили уничтожить кипы листовок, а граф де Гондревиль, решив, что власть императора окрепла, для того и приехал в имение, чтобы их сжечь.
— Я подозреваю, — добавил де Марсе, — что Фуше одновременно искал и доказательств переписки Гондревиля с Людовиком Восемнадцатым, а связь между ними не прекращалась даже во время террора. Но в этой страшной истории сказались, кроме того, и пристрастия главного полицейского агента, — он жив и посейчас; это один из тех великих прислужников власти, которых никем не заменишь; он выдвинулся благодаря ряду поразительно ловких махинаций. Говорят, будто мадмуазель де Сен-Синь оскорбила его, когда он приехал арестовать Симезов. Итак, государыня, теперь вам известна вся подноготная этого дела; объясните все это маркизе де Сен-Синь и дайте ей понять, почему Людовик Восемнадцатый упорно молчал, когда заходила речь об этом темном деле.
Париж, январь 1841 г.
Примечания
Роман «Темное дело» впервые печатался в газете «Коммерс» с 14 января по 20 февраля 1841 года. Через год это произведение вышло отдельной книгой; оно открывалось предисловием Бальзака и состояло, как и в газетном варианте, из двадцати глав. В 1846 году писатель включил «Темное дело» в двенадцатый том первого издания «Человеческой комедии» (в «Сцены политической жизни»). Теперь роман состоял из трех частей и эпилога.
1
Лафатер Иоганн Каспар (1741 — 1801) — швейцарский поэт и богослов, автор «Физиогномических фрагментов», в которых он выдвигал ряд ненаучных положений о соответствии склада и черт лица характеру и душевным свойствам человека («физиогномика»).
2
Галль Франц Иосиф (1758 — 1828) — австрийский анатом, пытавшийся на основании той или иной формы черепа делать заключения о душевных свойствах и мыслительных способностях человека («френология»).
3
Арпан — старинная французская мера площади (около 1/2 гектара).
4
Богадельня былой славы Франции. — Так саркастически называет Бальзак открытый в 1838 г. в Версале королем Луи-Филиппом музей «Славных воспоминаний Франции».
5
«Умри, не отступив!» (лат.)
6
Сен-Жюст Антуан-Луи (1767 — 1794) — один из виднейших политических деятелей Французской буржуазной революции конца XVIII в., якобинец, ближайший соратник и друг Робеспьера.
7
Бабёф Франсуа-Ноэль, по прозвищу Гракх (1760 — 1797) — коммунист-утопист, глава тайного «Общества Равных»; был казнен правительством Директории.
8
Гора — революционно-демократическое крыло Конвента в период Французской буржуазной революции конца XVIII в. Представителей этой политической группы называли «монтаньярами» (от французского слова «montagne», то есть «гора»).
9
Вежливость времен Карманьолы — то есть времен якобинской диктатуры, 1793 — 1794 гг. (когда в моде была революционная песня — «Карманьола»).
10
...был трибуном — то есть членом так называемого Трибуната, одной из четырех палат, осуществлявших в период Консульства во Франции законодательную власть.
11
Принц Мира — прозвище Мануэля Годоя (1767 — 1851), главы испанского правительства в 1792 — 1808 гг. Он заключил в 1795 г. мир с Францией.
12
Начальные слова закона о неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679 году (лат.).
13
Ленуар Пьер — начальник парижской полиции в 1776 — 1785 гг.
14
Фаврá Тома-Май, маркиз де (1744 — 1790) — политический агент графа Прованского (будущего Людовика XVIII), казненный за участие в контрреволюционном заговоре.
15
Тринадцатое вандемьера — пятое октября 1795 г. В этот день Наполеон Бонапарт подавил мятеж роялистов.
16
Восемнадцатое фрюктидора — четвертое сентября 1797 г. Дата, когда посланный Наполеоном Бонапартом, находившимся в Италии, генерал Ожеро решительными действиями устранил в Париже угрозу роялистского переворота.
17
«...удар подготавливается теперь еще искуснее, чем на улице Сен-Никез». — На улице Сен-Никез 24 декабря 1800 г. было организовано покушение на Наполеона; оно потерпело неудачу.
18
«...вопреки салическому закону...» — По этому древнему закону наследование земель и связанных с ними титулов происходило только по мужской линии.
19
Шарлотта Кордэ — убийца Марата.
20
Смиренные, покорные (лат.).
21
Вальхернское дело. — В 1809 г. англичане высадили на о. Вальхерн у берегов Голландии десант в 40000 человек против Франции. Фуше удалось организовать оборону, в результате которой большая часть десанта погибла и англичане вынуждены были оставить остров.
22
Телеграф. — Речь идет об оптическом телеграфе. Передача осуществлялась с высоких сигнальных башен.
23
«Мы оставим здесь в округе «наседок»...» — «Наседка» — слово из полицейского жаргона, означающее мнимых или действительных заключенных, которым поручается выведывать у арестованных их тайны и сообщать следствию.
24
В четверть листа (лат.).
25
«Этот шутовской Сцевола...» — Муций Сцевола — римлянин, который, по преданию, попав в руки врагов и желая показать неустрашимость и презрение к смерти, сжег свою руку на огне.
26
Менехмы — близнецы, герои одноименной комедии римского комедиографа Плавта (III — II вв. до н. э.).
27
Разгром при Трафальгаре. — Английский адмирал Нельсон разгромил при Трафальгаре французский флот (1805).
28
Boeuf (бёф) — по-французски — бык.
29
Верховное существо. — Культ так называемого Верховного существа, введенный по предложению Робеспьера во Франции в период якобинской диктатуры. Культ Верховного существа, направленный и против католической церкви, и против атеизма, был близок к пантеизму.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оноре Бальзак - Темное дело, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

