Придорожная трава. Роман - Нацумэ Сосэки
Когда настроение улучшалось, супруга снова твердила Кэндзо:
– Не ругайте сразу так, почему бы не объяснить понятнее.
– Если попытаться объяснить понятно, вы говорите, что я повторяю одни и те же рассуждения.
– Поэтому понятнее. Оставьте эти заумные рассуждения, которые я не понимаю.
– Тогда никак не объяснишь. Это то же самое, что требовать решить арифметическую задачу без использования цифр.
– Но бывает, что ваши рассуждения не воспринимаются иначе как предназначенные подавить других.
– Это потому, что у тебя плохая голова.
– Может, у меня и плохая голова, но я не люблю, когда меня подавляют пустыми рассуждениями без содержания.
Они снова начали бегать по кругу.
XCIII
Когда она не могла найти взаимопонимания с мужем, то поневоле поворачивалась к нему спиной. И смотрела на лежавшего рядом ребёнка. Словно вспомнив что-то, она тут же брала его на руки.
Между этим гибким, словно у осьминога, комком плоти и ею не было ни стены логики, ни ограды разума. Ей казалось, что то, к чему она прикасается, и есть она сама. Чтобы излить тёплые чувства на ребёнка, жена прикладывалась губами и целовала его, не разбирая места.
– Пусть я не принадлежу вам, но этот ребёнок – мой.
Из её поведения ясно читался такой настрой.
У того младенца даже черты лица ещё не были отчетливо видны. На голове почти не росло волос, как ни жди. С объективной точки зрения, он был настоящим чудовищем.
– Какой странный ребёнок получился.
Кэндзо высказал своё честное мнение.
– Все дети при рождении такие.
– Не может быть. Должны рождаться и более симпатичные.
– Увидите пото, – уверенно заявила жена.
Кэндзо не имел никакого представления. Однако он знал, что жена просыпается много раз за ночь ради этого младенца. И знал, что она, жертвуя ценным сном, не выказывая ни малейшего неудовольствия. Он даже задался вопросом, насколько сильнее любовь матери к ребёнку по сравнению с любовью отца.
Когда несколько дней назад было небольшое сильное землетрясение, трусливый он сразу спрыгнул с веранды во двор. Когда же вернулся в комнату, жена бросила ему в лицо неожиданный упрёк.
– Вы бесчеловечны. Вам всё равно, лишь бы вам было хорошо.
Её недовольство заключалось в том, почему тот и не подумал о безопасности ребёнка прежде себя. Кэндзо, никогда и в голову не бравший, что его поступок, вызванный мгновенным импульсом, будет так оценён, удивился.
– Неужели женщины даже в такие моменты думают о детях?
– Конечно.
Кэндзо почувствовал себя совершенно бесчеловечным.
Однако теперь он холодно смотрел на жену, самодовольно державшую ребёнка.
«Что толку в куче неразумных существ?»
Вскоре его размышления распространились на более широкую область, протянувшись от настоящего в далёкое будущее.
«Несомненно, придёт время, когда этот ребёнок вырастет и уйдёт от тебя. Ты, кажется, думаешь, что даже если расстанешься со мной, но сольёшься с детьми, то этого достаточно, но это ошибка. Погоди».
Когда он успокоился в кабинете, его мысли внезапно приобрели научную окраску.
«Когда на банане появляются плоды, на следующий год ствол засыхает. То же с бамбуком. Среди животных много таких, что не поймёшь, живут ли они, чтобы рожать детей, или рожают детей, чтобы умереть. Человек, хотя и медленнее, тоже подчиняется сходному закону. Поскольку мать, однажды пожертвовав всем, что у неё есть, чтобы дать жизнь ребёнку, должна и впредь жертвовать всем остальным, чтобы охранять эту жизнь. Если предположить, что она получила такое повеление от небес, придя в этот мир, то естественно, что в награду имеет ребёнка. Это скорее природное явление, чем намерение».
Так он размышлял о состоянии матери, а затем подумал и о своём положении отца. И когда Кэндзо понял, чем оно отличается от материнского, то снова мысленно обратился к жене:
«Ты счастлива, что у тебя есть ребёнок. Но прежде чем получить это счастье, ты уже заплатила великую цену. Неизвестно, какую ещё незаметную цену ты заплатишь в будущем. Ты, может, и счастлива, но на самом деле достойна лишь жалости».
XCIV
Год постепенно подходил к концу. В холодном ветре начали мелькать мелкие снежинки. Дети много раз за день пели песенку «Сколько раз ещё уснуть до Нового года». Их сердца были такими, как в той песенке. Полны надежд на грядущий новый год.
Кэндзо в кабинете, иногда с пером в руке, прислушивался к их голосам. Думал, было ли и у него такое время.
Дети также пели песенку с мячом «Канун Нового года, нелюбимый хозяином». Кэндзо усмехнулся. Однако и это не слишком подходило к его нынешнему положению. Он был измучен необходимостью прилагать усилия, дабы прочесть стопку из десяти, а то и двадцати толстых листов бумаги, сложенных вчетверо, лежавшую на столе. Делая это, Кэндзо проводил на них красные чернильные линии, ставил кружки и треугольники. Затем выстраивал мелкие цифры и производил утомительные подсчёты.
Всё написанное на бумаге было карандашными набросками, и при плохом освещении часто нельзя было разобрать даже черты иероглифов. Иногда попадалось что-то совсем неразборчивое. Поднимая уставшие глаза на груды бумаг, Кэндзо впадал в уныние. Английская поговорка «работа Пенелопы» много раз срывалась с его губ.
«Сколько бы ни прошло часов, никогда не закончится».
Время от времени он откладывал кисть и вздыхал.
Однако незаконченного вокруг него было ещё предостаточно. С недоумением он должен был взглянуть на очередную визитку, принесённую женой.
– Что ещё?
– Хочет повидаться с вами по поводу Симады.
– Скажи, что сейчас неудобно.
Жена, уже вставшая, тут же вернулась.
– Говорит, хочет узнать, когда будет удобно.
Кэндзо с видом, что ему не до того, смотрел на высокие стопки бумаги рядом. Супруга поневоле поторопила его.
– Что сказать?
– Скажи, чтобы пришёл послезавтра после полудня.
Кэндзо тоже поневоле назначил время.
Прервав работу, он рассеянно закурил. Тут снова вошла жена.
– Ушёл?
– Да.
Та смотрела на грязные исписанные листы с красными пометками, разложенные перед мужем. Как он не понимал её хлопот, когда её много раз будили ночью из-за ребёнка, так и она не могла представить трудностей супруга, тщательно вычитывавшего эти груды бумаги.
Оставив в стороне его занятия, она, сев, сразу спросила мужа:
– Должно быть, он опять придёт с такими же разговорами. Надоедливый.
– Наверное, хочет как-то устроиться до конца года. Глупо.
Жена считала, что нет необходимости иметь дело с Симадой. Сердце Кэндзо, напротив, склонялось дать ему немного денег из-за прошлых отношений. Однако разговор, не успев развиться до этого, свернул в сторону.
– Как дела в твоей семье?
– Должно быть, по-прежнему трудно.
– Та должность президента железнодорожной компании ещё не появилась?
– Говорят, появится. Но, видимо, не получится так уж легко туда устроиться.
– Разве до конца года будет трудно?
– Очень.
– Должно быть, трудно.
– Что поделаешь, если трудно. Всё – судьба.
Жена была сравнительно спокойна. Казалось, она смирилась со всем.
XCV
Когда незнакомый посетитель с визиткой появился в его прихожей в назначенный Кэндзо день, тот всё ещё был занят, проставляя различные значки – кружки, треугольники и т. д. – на грубой бумаге истрёпанным пером. Его пальцы были испачканы красными чернилами. Он вышел в комнату, даже не помыв руки.
Данный субъект, пришедший по поручению Симады, несколько отличался от прежнего Ёсиды, но для Кэндзо оба были почти одинаково чуждыми людьми.
На нём было полосатое хаори, пояс и белые таби. Его внешность и речь, не поддающиеся определению – то ли торговец, то ли джентльмен, – напомнили Кэндзо о типе приказчика. Не раскрывая своего положения и рода занятий, тот вдруг спросил Кэндзо:
– Вы меня помните?
Кэндзо с удивлением посмотрел на него. На его лице не было никаких особых примет. Если уж на то пошло, разве что то, что он прожил жизнь, обременённую семьёй. Это было очевидно.
– Не узнаю.
Тот рассмеялся, словно одержав
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Придорожная трава. Роман - Нацумэ Сосэки, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


