`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Туман над рекой - Доппо Куникида

Туман над рекой - Доппо Куникида

1 ... 30 31 32 33 34 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в Саики, и глубже всего природа трогала мою душу, когда я жил в Саики и читал Вордсворта.

В последующие несколько лет я познал одиночество, страх, многие тревоги и скорби. Меня не назвать счастливым человеком, и в жизни моей никогда все не шло гладко. «Как часто я к тебе стремился духом, / Скиталец Уай, текущий в диких чащах, / Как часто я душой к тебе стремился», – именно об этом. Когда на душе становилось совсем уж тяжело, я думал о берегах Бандзёгавы.

И все-таки в последние пару лет я почти полностью забыл о Саики, а теперь, когда вспомнил о нем, мне стало казаться, что воспоминания о жизни там принадлежат не мне.

4

Оставив книгу, я задумался о Саики: разумеется, всего я не забыл, и стоило мне поразмыслить о том, о другом, о моих постоянных прогулках по одним и тем же местам, как перед глазами в красках начали вырисовываться знакомые виды, такие отчетливые, словно настоящие картины. Я будто бы видел даже тоненькие нити синего дыма, поднимавшиеся вверх над склонами горы Мотогоэ в трех ри от меня на фоне ясного осеннего неба. Достав дневник, который вел в те времена, я открыл его и начал читать в случайном месте, и передо мной словно снова появились знакомые места.

– Братец, вы дома? – позвали снаружи.

– Войдите, – пригласил я и вновь посмотрел в дневник.

В кабинет вошел молодой человек по имени Кояма, художник, которому было столько же лет, сколько и мне, когда я жил в Саики; я, художник-недоучка, в последнее время страстно обучался живописи, а он оказался моим земляком. Обычно он звал меня братцем.

– Занимаетесь?

– Нет, читал Вордсворта, вспоминал Саики, просматривал свои дневники.

– Не хотите выйти прогуляться? Я собирался порисовать сегодня с натуры, взял все, что нужно.

– Значит, и складной табурет добыл?

– Да, купил наконец-то. Отвалил за него иену и двадцать пять сэн, а пользовался пока всего раз, – он разложил передо мной дубовый складной стульчик, в сложенном виде похожий на палку.

– Вижу, ты решил взяться за дело всерьез, – сказал я, глядя то на стульчик, то на Кояму.

– Да, обратного пути нет, – решительно заявил он, хотя выглядел при этом бледновато: наверняка выбрал себе дорогу против воли родителей, живших в провинции. Он просто сгорал от страсти к живописи, но его друзья сомневались, решится ли он на это. Прежде он, послушный воле родителей, готовился поступать в школу высшей ступени, но к геометрии был настолько же равнодушен, насколько страстно любил рисовать. Более того, он проникся любовью к живописи еще с начальной школы. Родители же желали, чтобы он стал врачом. Он следовал родительским наставлениям, но, к счастью или к несчастью, здоровье мешало ему учиться, потакая таким образом его наклонностям, и сил на учебу почти не оставалось. За два года он трижды попадал в больницу Красного Креста. По рекомендации врача Кояма трижды уезжал, чтобы поправить здоровье. В это время его душевные страдания не уступали телесным: он со своим слабым здоровьем начал терзаться, не следовало ли ему все-таки стать художником.

Видимо, во время этих душевных мук он и пришел к окончательному решению, но родителям о нем пока не рассказал. Должно быть, поэтому в его лице все еще читалось беспокойство.

– Ничего, я уже решил, что готов даже слечь ради картины, – добавил он и грустно улыбнулся.

– Ну, раз ты так говоришь…

– Именно так. Знаешь, братец, вчера, когда солнце уже клонилось к закату и его свет из окна отбрасывал на стол длинные тени, я задумчиво рассматривал их, а в душе у меня поселилась какая-то неизбывная печаль. Я снова подумал о рисовании, сразу же схватил все, что надо, и выбежал на улицу. Я всегда воодушевляюсь, когда речь заходит о рисовании, – сказал он, и на его лице заиграла особенная улыбка.

Он достал и показал мне несколько рисунков с натуры, те явно демонстрировали, насколько ему удалось продвинуться. Он уже был больше, чем просто начинающий.

– Может, сходим прогуляться? Сегодня в воздухе такая дымка, словно на дворе весна, – начал уговаривать Кояма.

– Хорошо, скоро уже полдень, пообедаем и пойдем, – удержал я его и заговорил о Вордсворте и собственных воспоминаниях. – Я был как раз в твоем возрасте, когда Вордсворт поразил меня в самое сердце. Эта моя страсть не уступала твоей нынешней страсти к живописи. Как ты сейчас ходишь с по всей округе с чертежной доской, на которой рисуешь, так и я бродил по горам и долам Саики с томиком стихов за пазухой. Но сейчас, когда я вспоминаю об этом, на глаза сами собой наворачиваются слезы от тоски по былым дням, – увидев хорошего слушателя, я начал рассказывать о пейзажах Саики, о которых только что вспоминал, и даже вытащил карту.

Мы оба поклонялись природе: Кояму вели картины, меня – стихи. Он хорошо понимал меня и спрашивал как раз о том, о чем я сам хотел рассказать.

– Я с самого начала был увлечен не меньше тебя. Отличие, однако, в том, что ты, увидев, сразу же хочешь зарисовать увиденное, а я просто отдаюсь на волю чувств. Кроме того, тебе иногда красота природы представляется слишком сложной, она подавляет тебя, но со мной такого не бывает; ты пытаешься ухватить природу, а я просто смотрю и предаюсь всем чувствам, которые возникают в душе, так что мне, пожалуй, проще. Иногда и я пытался в дневнике так же, как и ты, записать хотя бы набросок с натуры, но получался не более чем грубый набросок.

– Хотел бы я посмотреть, – попросил Кояма, и я прочитал ему запись от третьего ноября.

«Гулял по равнине: сегодня теплый день “маленькой весны”. Алые листья сумаха наполовину опали, а когда дует ветер, постепенно опадают и оставшиеся, ярко блеснув в воздухе. Дошел до устья реки, совсем рядом море. Сейчас отлив, показались отмели, над которыми кружат стаи птиц. Мальчик опускает ворота шлюза. Молодой человек присел на борт лодки в ожидании прилива: ему надо переправиться в деревню у моря. На насыпи на прибрежном ветру растет ряд невысоких сумахов, и их алые листья блестят на солнце. Вдалеке над полями слышны суетливые крики сорокопута. Блеснув на солнце белоснежной изнанкой крыльев, рассекая воздух, пролетела скопа. Некогда здесь был маленький островок, теперь он слился с побережьем, его подножие окружает лес – лучшее место для гнезд горлиц. В его тени есть маленькая, не больше двадцати домов, деревня; она принимает на себя все порывы прибрежного ветра, защищая от них равнину».

Далее, запись от вечера двадцать второго ноября.

«Вышел на берег реки, который словно мерцал, окрашенный лунным светом, к которому примешивались вечерние ароматы. Люди из окрестных деревень и заливов уже разошлись вместе со своими лодками, и воцарилась тишина, совсем не похожая на оживление, которое стоит днем. Белая лошадь, ведомая за повод погонщиком, спускается по каменным ступенькам к лодке. Она боится и не хочет идти на борт. Несколько человек в лодке и на берегу молча наблюдают. Наконец лошадь заводят в лодку, и та выходит на середину реки; в свете луны, висящей далеко над краем гор вдоль морского берега, отчетливо виднеется белая лошадь и черные силуэты людей, но сама лодка едва заметна. Я смотрел на это – мне казалось, что перед глазами расстилается картина из далекого прошлого, – и меня охватила какая-то неведомая печаль. Когда лодка вернулась, мы сели в нее, чтобы переправиться через реку. Посередине реки я обернулся и посмотрел на каменную лестницу: алый свет фонарей перед цирюльней разогнал тьму по закоулкам, и слышалась песня, которую напевала стайка девушек, прогуливавшихся перед ней туда-сюда».

И еще запись от двадцать шестого ноября.

«Днем ходил в деревню Докоти. Если перед тоннелем свернуть налево и подняться по склону, увидишь крестьянский дом у подножия горы. Хозяин, его жена и две дочери скатывали в шарики удобрения для поля. Был там и мальчик, который, высунув голову из соломенной кучи, сосредоточенно смотрел, как остальные четверо сосредоточенно работают. Пройдя перевал, я вышел на обширную равнину. На полях убирали урожай: женщины трудились не покладая рук наравне с мужчинами. У подножия

1 ... 30 31 32 33 34 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Туман над рекой - Доппо Куникида, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)