`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Дремлющий дом - Ана Ашлинг

Дремлющий дом - Ана Ашлинг

1 ... 29 30 31 32 33 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
створки засаленных окон. Крыша прохудилась, а забившуюся печную трубу облюбовали птицы для своих гнезд.

Раньше у домика были соседи, но Эйден объяснил, что мистер Марши уже несколько лет живет у своей дочери, а семья Бейкер уехала из Хейзвудса после пожара в прошлом году. Поэтому слева от участка миссис Нимбл были настоящие джунгли: нестриженая живая изгородь скрывала от чужих глаз ветхое строение, яблоневое дерево тянулось ветвями к каменной кладке соседского дома; справа же виднелись обугленные руины когда-то просторного особняка.

Клои взялась за калитку и несмело заглянула во двор, в котором старушка разбила небольшой огород. Но складывалось впечатление, что миссис Нимбл не очень разбиралась в том, что делала, а просто сажала все подряд. Джули не смогла распознать и половины торчавших из-под земли ростков, но соседство ромашек, мяты и розмарина показалось причудливым.

Калитка подалась с трудом, заржавевшие петли заскрежетали, казалось, хозяйка давно не пользовалась выходом и не покидала пределов своего двора. Молодые люди осторожно вошли, озираясь по сторонам: пустая бельевая веревка качалась на ветру, ведра, собиравшие дождевую воду, были наполнены до краев, пара поношенных резиновых сапог валялась у порога.

– Она точно еще живет здесь? – с дрожью в голосе спросила Джули. Дом казался запустелым, в нем не хватало тепла, которое дает наводящий уют человек.

«Старушка могла съехать в дом престарелых. Или вообще тихо умереть в своей постели. Не хватало только стать теми, кто ее обнаружит!»

На звук голоса девушки кто-то отреагировал: в окне что-то шевельнулось. Из-под заштопанной занавески вылез лохматый, но тощий кот и уставился на Джули янтарными глазами.

– Привет, мистер Кот. – Эйден помахал животному в окне. – Мы с ним в прошлом году познакомились. Миссис Нимбл сказала, что она не собирается давать ему имя и просто зовет Котом.

– Точно как в «Завтраке у Тиффани». Всегда было жаль безымянного бедолагу, мне кажется, большинство недооценивает его драму. – Клои протянула ладонь к выбравшемуся наружу через дыру в стене коту. Тот избежал прикосновения, спрыгнул на землю и, задрав вверх хвост, напомнивший о ершике для чистки бутылок, гордо удалился.

Клои скорчила недовольную гримасу, взлетела по узким ступенькам на порог и постучала.

– Миссис Нимбл! – громко позвал Эйден и заглянул в окно. Спутники Джули не разделяли ее опасений о том, что, возможно, им никто не ответит.

– Может, кинуть ей камень в окно? – пошутила Клои, сокрушенно качая головой: хозяйка дома или отсутствовала, или не слышала производимого ими шума. Троица уселась на пороге и не представляла, что делать дальше.

– Я тебе этот камень за шиворот засуну. – Каркающий старческий голос раздался над их головами. Пожилая женщина с развевающимися седыми космами опиралась на клюку обеими руками и хитро улыбалась. Хотя ее голос звучал резко, в умных глазах теплилось лукавство, а подвижное лицо было испещрено сеткой из морщин.

– Здравствуйте, миссис Нимбл. – Эйден первым поднялся на ноги и поприветствовал старушку. Девушки последовали его примеру.

– Ну-ка, кто это у нас тут? – Эмили Нимбл прищурилась и оглядела непрошеных гостей. – Младший Доэрти, я пожалуюсь твоему отцу, что ты залез ко мне во двор, так и знай! Никаких манер…

Парень усмехнулся и опустил глаза в притворном покаянии.

– А ты, дерзкая девица, кто будешь? – Миссис Нимбл подошла к Клои поближе и вдруг переменилась в лице. – Мисс Дормер, простите мою резкость. Так рада, что вы пришли меня навестить.

Клои пожала протянутую старухой костлявую руку и поспешила увести разволновавшуюся женщину в дом. Джули и Эйден поспешили за ними.

Миссис Нимбл лепетала извинения за неприбранную гостиную, пока Клои под руку вела ее к креслу.

– Это моя подруга Джули Тезер, миссис Нимбл. – Девушка указала хозяйке дома на Джули, которая осмотрела комнату и убедилась, что оправдания старушки были небеспочвенны – ей явно не давалась регулярная работа по дому в силу возраста. По углам повисла паутина, на всех полках, до которых женщина не могла дотянуться, лежала многолетняя пыль. Когда хозяйка радушно предложила крапивный отвар в закопченном чайнике, Джули передернуло, зато Клои удалось сохранить вежливую улыбку, когда она отказывалась от лоснящегося от жира стакана с дымящейся бурой жидкостью.

– Как поживаете, миссис Нимбл? – Эйден устроился по правую руку от Джули на жесткой промятой софе. Хозяйка усадила Клои рядом с собой у камина и обращала мало внимания на остальных гостей.

– Жива, и на том спасибо. Расскажите лучше о себе, мисс Дормер. Как вы, как малыш Тимоти?

Клои бросила на друзей встревоженный взгляд, словно вопрос старушки ее чем-то смутил.

«Странно, что миссис Нимбл не упомянула Николаса, но спросила о Тимоти», – отметила про себя Джули.

– Спасибо, миссис Нимбл, все хорошо. Тимоти стал совсем взрослым, думаю, вы даже не узнаете его при встрече. Признаюсь, боялась, что вы не узнаете и меня, – улыбнулась Клои и потянулась за сумочкой, чтобы предложить женщине носовой платок: из ее глаз катились крупные слезы.

– Как же я могу не узнать мою крошку? Когда я столько бессонных ночей провела из-за вас, мисс Дормер. Помню, хозяйка говорила мне: «Эмили, моей младшенькой нужно больше внимания, чем ее старшим сестрам, вместе взятым». – Миссис Нимбл вытерла лицо предложенным Клои платком и шумно высморкалась. Девушка сделала большие глаза и украдкой прошептала:

– Мне кажется, она приняла меня за тетю Луну.

Джули энергично закивала и обратилась к хозяйке сама, пока она не переменила тему:

– А что еще Луиза говорила вам о своих дочерях, миссис Нимбл? И почему Луне нужно было больше внимания, чем другим девочкам?

Пожилая женщина рассеянно перевела на нее взгляд. Под потолком зажужжала муха. Она успела сделать несколько кругов вокруг лампы с бахромой, пока Эмили собиралась с мыслями.

– Вы же подруги, верно, мисс? Мисс Дормер, конечно, повзрослела, но слишком уж любит попадать в переделки, я-то знаю, о чем говорю, – захихикала старуха и потрепала Клои за впалую щеку. – А в детстве с вами совсем сладу не было! Помню, хозяйка устраивала званый обед, приехали Финчи, Торны уже стояли на пороге, а мисс Луна заявилась в холл с измазанным грязью подолом и в охотничьих сапогах мистера Дормера. И ведь ни капельки не было стыдно, девчонка поклонилась гостям, высунула язык и была такова!

Из тощей груди вырвался кудахтающий смешок. Пожилая женщина откинулась в кресле, прикрыла глаза и блаженно улыбнулась, погрузившись в воспоминания о днях своей молодости в Большом доме.

– Я боялась, что смерть вашего брата сломает вас. – Отсмеявшись, бывшая старшая горничная прижала скрюченные артритом пальцы к груди. – Видела, что горе может сотворить с человеком, взять хотя бы Гарри Ллойда: когда его

1 ... 29 30 31 32 33 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дремлющий дом - Ана Ашлинг, относящееся к жанру Классическая проза / Мистика / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)