Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи

Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи

Читать книгу Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи, Михаил Салтыков-Щедрин . Жанр: Классическая проза.
Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи
Название: Том 11. Благонамеренные речи
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 74
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Том 11. Благонамеренные речи читать книгу онлайн

Том 11. Благонамеренные речи - читать онлайн , автор Михаил Салтыков-Щедрин
Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений. Сфера их объемлет здесь и исключительно быстрые процессы капитализации пореформенной России, и судьбы помещичьего хозяйства после реформы 19 февраля 1861 года, и состояние народных нравов, и повседневный, обывательский провинциальный быт. http://ruslit.traumlibrary.net
Перейти на страницу:

дорогая.

41

прекрасно.

42

Посмешите нас, сударь!

43

пикантная.

44

этот пуританизм, в конце концов!

45

Спрашивается, искусство ли это!

46

Вы уловили мою мысль!

47

Талдом — тоже торговое село в Калязинском уезде. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

48

новый человек.

49

добровольно.

50

за́мок.

51

в курсе всех дел.

52

Глупости, отец!

53

спасая шкуру.

54

Празднуется двенадцатого июня. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

55

Празднуется семнадцатого мая. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)

56

на высоте положения.

57

не говорите мне о русской литературе!

58

ах, будь это в моей власти, я бы сжег ее, вашу очаровательную русскую литературу!

59

Танцкласс этот был знаменит в сороковых годах и помещался в доме Тарасова, у Измайловского моста. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

60

уменья жить.

61

в будущем.

62

куда мы идем!

63

о прочем умалчиваю!

64

«Весь мир».

65

Прошу покорно!

66

прихлебателя.

67

Никаких «но», отец!

68

Его родят — и кончено!

69

дорогие родители!

70

какого-нибудь луга… какого-нибудь леса.

71

да, честный труженик.

72

в глубине души я — демократ!

73

Уж очень вы наивны, отец!

74

мне придется навести здесь порядок!

75

ей-богу!

76

Все переплетено, все связано в этом мире.

77

ну что ж.

78

Но условимся, господа!

79

дорогой мой!

80

материал для спора.

81

порассудим, господа, порассудим!

82

Бедный Гамбетта! Ему суждено навсегда остаться непризнанным и оклеветанным. Не быть ему ни сенатором, ни членом Государственного совета!

83

ярко выраженный либерал.

84

вы чепуху городите, мой дорогой!

85

Что за кабак! Черт возьми, какой мерзкий кабак!

86

Бог мой, куда я попал!

87

Я весел! Будьте веселы! Так нужно! Я этого хочу!

88

всегда страшно принципиален.

89

однако согласитесь, дорогой, есть вещи, в которые наш бедный разум отказывается углубляться.

90

это он делает погоду. Раз он там, я стушевываюсь — и этим все сказано.

91

Этой правительственной сумятице придет конец.

92

обмолвки.

93

это почти бессмысленное выражение национальных гвардейцев.

94

к чему ведет вся эта грубость!

95

здравствуйте, милочка!

96

на княгине N.

97

порядочный человек.

98

Сударыни! рад видеть вас!

99

но условимся, дорогой мой.

100

эти господа и дамы не просят, они приказывают!

101

этим едва уловимым ароматом невинности.

102

бедняжки, они с таким довольным видом излагают свои скудные мысли, что было бы бесполезно их жалеть!

103

но то святое невежество, тот прелестный аромат невинности, который делает женщину венцом творения!

104

люди, толкающие женщину на разврат.

105

А, черт возьми! Негодяйки!

106

Ради бога!

107

отдохнем!

108

чего хочет женщина, то угодно богу.

109

По-моему, в этом суть!

110

что я говорю!

111

Критика легка, искусство трудно.

112

образ жизни.

113

я умываю руки!

114

И хотят тянуть всё это в грязь!

115

Вы очень добры, сударыни!

116

Это вызывает жалость!

117

что поделаешь!

118

Лучше смерть, чем бесчестие!

119

Смерть — уж это стишком!

120

Ничего! в свое время будет!

121

Это настоящий культ.

122

знаешь.

123

Надеюсь, это довольно убедительно!

124

и тогда все пойдет как по маслу!

125

Ах! это было прекрасно!

126

Ясно, как день.

127

настоящий праздник либеральных идей.

128

Надеюсь, я вполне заслужил красную ленту святой Анны!

129

своевольности.

130

Без лишнего усердия, господа… главное — без лишнего усердия?

131

Но увы! разрушительные идеи — нечто весьма неустойчивое, дорогой мой!

132

своевольность снова поднимает голову.

133

мелкие препирательства

134

господа! я умываю руки!

135

А? понимаешь?

136

Но подожди, подожди! Я еще не кончил!

137

смысл.

138

Ведь это правильная система, не правда ли?

139

Золотые слова, Гамбетта! Бедный друг! У тебя нет своей системы, но иногда бывают озарения!

140

лучше не скажешь, лучше не скажешь!

141

Но вернемся к нашему разговору.

142

Однако условимся, дорогой мой!

143

вот формулировка моей системы.

144

Это очень важно, дорогой мой!

145

вся моя система рушится и исчезает.

146

эге ценность, очень большая ценность!

147

подумать только!

148

в чем будет радость жизни?

149

здесь, на земле.

150

беседу.

151

безделиц.

152

благостный покой.

153

грубостью.

154

красавицей.

155

Женщина, колеблющаяся между долгом и адюльтером, — ах, это так красиво!

156

но горе им.

157

пусть остерегаются!

Перейти на страницу:
Комментарии (0)