`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Ричард Олдингтон - Все люди — враги

Ричард Олдингтон - Все люди — враги

Перейти на страницу:

— Я бы сказала ему то же самое, что ты собирался сказать дьяволу.

— Давай выпьем вина? Хочешь? Только надо выпить за что-нибудь. Ну, за что?

— Конечно, за Эа.

— Да, конечно! А за наше будущее?

— И за наше будущее.

Они опять замолчали, потом Кэти сказала:

— Мне кажется, что этот горный хребет — какая-то очень нежная и робкая маленькая богиня.

— Маленькая богиня? Уж скорее какой-нибудь большущий бог. А впрочем, нет, ты права, это действительно робкая богиня, которая вечно прячется за этими большими белыми облаками. Ты слышишь? Вечерний звон. Нам пора возвращаться. Надо прочесть девять раз» Богородицу» и два «Отче наш». О бог Аполлон, ныне отпущаеши рабов твоих с миром. Тебе жаль уезжать, Кэти?

— Как же может быть не жаль? Когда я покидаю Эа, у меня всегда сжимается сердце. Я вспоминаю другие отъезды, вспоминаю, как радостно мы уезжали вместе, такие юные и полные надежд, и потом, знаешь, мне немножко страшно. Скажи, Тони, ты правда думаешь, что жизнь может и дальше быть такой же прекрасной, что вот она будет так длиться, и длиться, и ничто не омрачит ее, и радость не померкнет?

— Не будем заглядывать слишком далеко вперед, Кэти. Потому что тогда мы увидим неизбежный конец, а смотреть на него невыносимо. Мы были в разлуке и были несчастны; теперь мы вместе и счастливы. Сегодня и еще раз сегодня, разве этого недостаточно?

Достаточно! Самая трудная наша задача — это оберегать нашу любовь от людей. Да простят они нам то счастье, которое мы сами себе создали, как мы прощаем им горе, которое они нам причинили. Идем.

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Парки — в римской мифологии богини судьбы. (Здесь и далее прим, ред.)

[2] Гассенди Пьер (1592 — 1655) — французский философ-материалист, пропагандировал атомистику и этику Эпикура

[3] Ничего подобного (итал.)

[4] Кокни — жаргон лондонских предместий

[5] Узколистник (лат)

[6] Рескин Джон (1819 — 1900) — английский писатель, теоретик искусства, идеолог прерафаэлитов, избравших своим идеалом искусство Средних веков и Раннего Возрождения

[7] Россетти Кристина — поэтесса, член «Братства прерафаэлитов», созданного английским живописцем и поэтом Д. Г. Россетти

[8] Хант Холман (1827 — 1910) — английский художник, один из основателей «Братства прерафаэлитов»

[9] Уистлер Джеймс (1834 — 1903) — американский живописец

[10] Франциск Ассизский (1181 или 1182 — 1226) — итальянский проповедник, основатель ордена францисканцев

[11] Вордсворт Уильям (1770 — 1850) — английский поэт-романтик

[12] Моррис Уильям (1834 — 1896) — английский художник, теоретик искусства, один из идеологов «Братства прерафаэлитов»

[13] Браунинг Роберт (1812 — 1889) — английский поэт, ввел в английскую лирику жанр монолога

[14] Джотто ди Бондоне (1266 или 1267 — 1337) — итальянский живописец, представитель Проторенессанса

[15] Арнолд Мэтью (1822 — 1888) — английский поэт и критик

[16] Валгалла (Вальхалла) — в скандинавской мифологии дворец Одина, куда после смерти попадают воины, павшие в битве.

[17] Суинберн Алджернон Чарлз (1837 — 1909) — английский поэт

[18] Пер. С. Боброва

[19] Мальборо Джон Черчилл (1650 — 1722) — герцог, английский полководец и государственный деятель.

[20] Питт Уильям Младший (1759 — 1806) — премьер-министр Великобритании, лидер тори

[21] Каслри Роберт Стюарт (1769 — 1822) — министр иностранных дел Великобритании в 1812 — 1822 гг., на Венском конгрессе заключил тайный договор с Австрией и Францией, направленный против России

[22] Пальмерстон Генри Джон Тепл (1784 — 1865) — премьер-министр Великобритании в 1855 — 1858 гг.

[23] Бабёф, Сен-Симон, Фурье, Блан — французские социалисты-утописты

[24] Болл Джон (ум. 1381) — английский народный проповедник, один из вождей крестьянского восстания Уота Тайлера

[25] Купер Уильям (1731 — 1800) — английский поэт-сентименталист

[26] (Деньги) не пахнут! (лат.)

[27] Радости жизни (фр.)

[28] Спенсер Эдмунд (ок. 1552 — 1599) — английский поэт

[29] Боттичелли Сандро (1445 — 1510) — итальянский живописец, представитель Раннего Возрождения

[30] Кельнер, два кофе со сливками (фр.)

[31] Популярный путеводитель, выпускаемый немецкой фирмой Бедекер

[32] Название одной из парижских газет

[33] Экстренный выпуск «Ла Пресс»! (фр.)

[34] Представь себе, дорогой, и вот… (фр.)

[35] Парижское произношение слова oui — да

[36] Давно известно (фр.)

[37] Траян (53 — 117) — римский император с 98 г. из династии Антонинов

[38] Дантон Жорж Жак (1759 — 1794) — деятель Великой французской революции, один из вождей якобинцев

[39] Вебб Сидней (1859 — 1947) — английский экономист, историк рабочего движения, идеолог тред-юнионизма

[40] Каллимах (ок. 310 — ок. 240 до н. э.) — древнегреческий поэт

[41] Добрый день (фр.)

[42] Добрый день, мосье, мадам! (фр.)

[43] Кардуччи Джозуэ (1835 — 1907) — итальянский поэт и общественный деятель, лауреат Нобелевской премии

[44] Холодно (итал.)

[45] Вазари Джордже (1511 — 1574) — итальянский живописец, архитектор, историк искусства

[46] Персей — в греческой мифологии герой, сын Зевса и Данаи. Убил горгону Медузу и освободил от морского чудовища Андромеду. Давид — в библейской легенде юноша, победивший великана Голиафа

[47] Все прекрасное смертно, кроме искусства (итал.)

[48] Senatus populusque Romanus — сенат и народ римский (лат.)

[49] Катилина (ок. 108 — 62 гг. до н. э.) — римский претор, составивший в 66 — 63 гг. заговор с целью захватить власть. Заговор был раскрыт Цицероном. Кат он Старший (234 — 149 гг. до н. э.) — римский писатель и консул, поборник староримских взглядов

[50] Рабле Франсуа (1494 — 1553) — французский писательгуманист. «Звенящий остров» выведен им в знаменитом романе «Гаргантюа и Пантагрюэль»

[51] Виктор Эммануил II (1820 — 1878) — первый король объединенной Италии с 1861 г.

[52] Добрый день! (итал.)

[53] Макароны (итал.)

[54] Гейне

[55] Тропы — в стилистике и поэтике употребление слова в образном смысле, от его прямого значения к переносному

[56] До свидания (фр.)

[57] Так в Англии называли уклонявшихся от военной службы якобы но моральным соображениям. (Прим. пер.)

[58] Стерн Лоренс (1713 — 1768) — английский писатель, зачинатель литературы сентиментализма. Ките Джон (1795 — 1821) — английский поэт-романтик. Гиббон Эдуард (1737 — 1794) — английский историк античности

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Олдингтон - Все люди — враги, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)