Грэм Грин - Избранное
— Я предлагаю вам безопасность, — сказал ОʼТул, — но не денежное обеспечение.
— Я привык к опасности. Она меня не беспокоит. В моем положении значение имеет только наличность.
Я размышлял, какое превышение кредита я предоставил бы мистеру Висконти исключительно под его апломб, когда тетушка вдруг взяла меня за руку.
— По-моему, надо оставить их одних, — шепнула она. А вслух сказала: — Генри, выйдем на минутку. Мне надо кое-что тебе показать.
— В мистере Висконти есть еврейская кровь? — спросил я, когда мы оказались за дверью.
— Нет. Сарацинская — возможно. Он всегда отлично ладил с Саудовской Аравией. Он тебе нравится. Генри? — спросила она. Она словно молила ответить ей «да», и это растрогало меня — не в ее характере было просить о чем бы то ни было.
— Рано еще судить, — ответил я. — Большого доверия он, на мой взгляд, не внушает.
— А разве я полюбила бы его. Генри, если бы он внушал доверие?
Она провела меня через кухню — один стул, сушилка для посуды, старая газовая плита, гора консервных банок на полу у задней двери. Двор был завален деревянными упаковочными ящиками.
Тетушка произнесла с гордостью:
— Это все мебель. Хватит на две спальни и столовую. И садовая мебель для нашего праздника.
— А как быть с едой и напитками?
— Вот об этом мистер Висконти как раз сейчас и ведет переговоры.
— Он что же, действительно думает, что ЦРУ заплатит за вашу вечеринку? Куда же делись все деньги, которые у вас были в Париже, тетя Августа?
— Договоренность с полицией стоила дорого, а потом пришлось подыскать дом, достойный положения мистера Висконти.
— А у него есть положение?
— В свое время он знался с кардиналами и арабскими принцами крови. Неужели ты думаешь, что такая незначительная страна, как Парагвай, удержит его надолго?
В конце сада зажегся и погас фонарик.
— Кто там шныряет? — спросил я.
— Мистер Висконти не вполне доверяет своему партнеру. Его слишком часто предавали.
Скольких же людей предавал он сам, невольно подумал я, — мою тетушку, свою жену, кардиналов и принцев крови, даже гестапо.
Тетушка присела на ящик поменьше.
— Я так счастлива, Генри, — сказала она. — Ты здесь, и мистер Висконти благополучно вернулся. Наверное, я начала стареть — я уже, кажется, могу довольствоваться очарованием семейного очага. Ты, я и мистер Висконти будем работать вместе…
— Переправлять контрабандные сигареты и виски.
— Ну что ж.
— И иметь постоянного телохранителя в саду.
— Глупо было бы, Генри, кончить свои дни по простой небрежности.
Из глубины дома послышался голос мистера Висконти, он звал:
— Сокровище мое! Вы слышите меня?
— Да!
— Принесите фотографию, дорогая!
Тетушка встала с ящика.
— Сделка, видимо, заключена. Пойдем, Генри.
Но я не пошел за ней. Я направился в глубь сада, к роще. Звезды сияли так ярко на низком небе, что меня, вероятно, было отчетливо видно тому, кто наблюдал из рощи. Теплый ветерок обдал меня ароматом цветущих апельсинов и жасмина. Я словно погрузил лицо в коробку со срезанными цветами. Едва я ступил в мрак под деревья, по моему лицу скользнул луч фонарика и погас, но на этот раз я был начеку и теперь точно знал, где стоит человек. Я держал наготове спичку в пальцах и тут же чиркнул ею. Прислонившись к стволу лапачо, стоял маленький старичок с длинными усами, он раскрыл рот от удивления и растерянности, так что я успел увидеть беззубые десны, прежде чем спичка потухла.
— Buenas noches, — произнес я одно из немногих выражений, которые запомнил из разговорника. Он что-то пробормотал в ответ. Я повернул назад и споткнулся о какую-то кочку, и он услужливо посветил фонариком. Мне подумалось, что мистер Висконти еще не может позволить себе нанять телохранителя получше. Возможно, после второй партии товара из Панамы он уже наймет себе кого-нибудь пошикарнее.
Войдя в столовую, я застал там всех троих — они рассматривали фотографию. Я узнал ее издали, недаром она четыре дня простояла у меня в каюте.
— Не понимаю, — произнес ОʼТул.
— Я тоже, — сказал мистер Висконти. — Я ожидал увидеть фотографию Венеры Милосской.
— Вы же знаете, что я не переношу обрубков, друг мой, — сказала тетушка. — Помните, я вам рассказывала об убийстве на железной дороге. Эту фотографию я нашла в комнате у Вордсворта.
— Ни черта не пойму, о чем вы, — вмешался ОʼТул. — При чем тут убийство на железной дороге?
— История слишком длинная, не стоит ее рассказывать сейчас, — отозвалась тетушка. — И кроме того, Генри ее слыхал, а он не одобряет моих историй.
— Неправда, — запротестовал я. — Просто тогда в Булони я устал…
— Слушайте, — прервал ОʼТул, — мне не интересно знать, что случилось в Булони. Я сделал вам предложение в обмен на картину, которую мистер Висконти украл…
— Я ее не крал, — возразил мистер Висконти. — Князь дал мне ее сам, по доброй воле, чтобы я подарил ее фельдмаршалу Герингу в знак…
— Да-да, уже слыхали. Однако князь не давал вам снимка с толпой африканских женщин.
— Но здесь была Венера Милосская. — Мистер Висконти сокрушенно покачал головой. — Совершенно ни к чему было менять ее на что-то другое, дорогая. Фотография была превосходная.
— Речь идет о рисунке Леонардо да Винчи, — сказал ОʼТул.
— Что вы сделали с фотографией? — осведомился мистер Висконти у тетушки.
— Выбросила вон. Я не желаю, чтобы какие-то обрубки все время напоминали мне…
— Утром я вас снова засажу, — пригрозил ОʼТул, — и никакие взятки вам не помогут. Сам посол…
— Мы порешили на десяти тысячах долларов, но я соглашусь получить сумму в местной валюте, если так удобнее.
— За толпу черных баб, — уточнил ОʼТул.
— Если вам так нравится фотография, я прикину ее в придачу к той.
— Какой той?
— Полученной от князя.
Мистер Висконти перевернул снимок и принялся отдирать подкладку.
— Хочет кто-нибудь виски? — спросила тетушка.
— Ну что вы, дорогая, после шампанского.
Мистер Висконти вытащил маленький квадратик размером восемь дюймов на шесть, не больше, который был спрятан под фотографией. ОʼТул смотрел на него с изумлением.
— Пожалуйста, — произнес мистер Висконти. — Что-нибудь не так?
— Я-то думал, это будет Мадонна.
— Леонардо прежде всего интересовали совсем не Мадонны. Он был главным инженером в папской армии. Папы Александра VI. Слыхали про такого?
— Я не католик.
— Он из Борджиа.
— Темная личность?
— В некоторых отношениях он напоминал моего патрона, — подтвердил мистер Висконти, — покойного маршала Геринга. Это, как вы можете видеть, хитроумное устройство для разрушения городских стен. Нечто вроде землечерпалки, похожей на те, что используют в наше время на строительных площадках. Только тогда их приводили в действие человеческие мускулы. Она подкапывается под стену, забрасывает камни вверх, в катапульту, а та мечет их в город. Фактически город бомбардируется с помощью своих же стен. Остроумно, не правда ли?
— Десять тысяч долларов за остроумие. А эта штука сработает?
— Я не инженер, — ответил мистер Висконти, — и не могу оценить ее с практической стороны, но хотел бы я видеть того, кто сегодня сделал бы такое прекрасное изображение землечерпалки.
— Пожалуй, вы правы, — ответил ОʼТул и добавил с уважением: — Вот, значит, какой он, этот шедевр. Чуть не двадцать лет мы гонялись за ним и за вами.
— И куда ее передадут теперь?
— Князь умер в тюрьме, так что, скорей всего, мы передадим ее итальянскому правительству. — ОʼТул испустил вздох. Я не понял, разочарования или удовлетворения.
— Рамку можете оставить себе, — любезно добавил мистер Висконти.
Я проводил ОʼТула через сад до ворот. Престарелого телохранителя нигде не было видно.
— Где тут здравый смысл? Правительство Соединенных Штатов выкладывает десять тысяч долларов за краденую картинку.
— Доказать, что она краденая, трудно, — сказал я. — Может быть, это был своеобразный подарок Герингу. Интересно, почему они посадили князя?
Мы постояли около его машины. Он проговорил:
— Сегодня я получил письмо от Люсинды. Первое за девять месяцев. Пишет про своего дружка. Они добираются на попутках в Гоа. Вьентьян ее дружку не подошел.
— Он художник, — объяснил я.
— Художник? — ОʼТул аккуратно пристроил Леонардо да Винчи на заднем сиденье.
— Он рисует картины, на которых изображены банки консервированных супов «Хайнца».
— Вы шутите.
— Нарисовал же Леонардо землечерпалку, а вы уплатили за нее десять тысяч.
— Наверно, я так никогда и не научусь разбираться в искусстве, — сказал ОʼТул. — Где это — Гоа?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грэм Грин - Избранное, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

