Нацумэ Сосэки - Ваш покорный слуга кот
123
Хантэн — верхнее платье.
124
Тридцать восьмой год Мэйдзи соответствует 1905 году.
125
Оби — широкий матерчатый пояс к кимоно.
126
Константин Палеолог (род. ок. 1403 г. — ум. в 1453 г.) — последний византийский император.
127
Суси — острое кушанье из риса, рыбы, овощей.
128
Авасэ — вид верхней одежды.
129
Праздник Бон — праздник поминовения умерших.
130
Говорят… войну с Россией. — Имеется в виду русско-японская война (1904 — 1905).
131
Татами — соломенные циновки, которыми застилается пол в японских домах.
132
Дома — незастланная часть у входной двери.
133
...наемного убийцу с берегов реки И-Шуй. — Имеется в виду наемный убийца Цзин Кэ, который по поручению принца Дань должен был убить императора Цинь Ши-хуанди.
134
Мисо — густая масса из соевых бобов; служит как приправа, а также для приготовления супов.
135
«Мэнцю» — китайское классическое стихотворное произведение для детей. Представляет собой собрание жизнеописание разных выдающихся людей.
136
Слухи о моих любовных похождениях никогда не живут больше семидесяти пяти дней… — Здесь Мэйтэй перефразирует поговорку: «Ложь не живет больше семидесяти пяти дней».
137
Хакама — широкие штаны, которые надеваются поверх кимоно.
138
Ханамити (буквально «дорога цветов») — помост, идущий через весь зал к сцене. По ханамити артисты выходят на сцену.
139
Кэн — японская мера длины, равная 1,82 м.
140
Орискэ — слуга и ученик самурая.
141
Ама-но Хасидатэ — название местности.
142
Бонит — название рыбы.
143
Ёсицунэ Минамото — один из героев японского феодального эпоса, знаменитый полководец одного из главных феодальных кланов Японии в конце XII века.
144
Кандзаэмон Канко — так в Японии называют ворон (ср. русское «Петя-Петушок»).
145
...даже две тысячи блох. — Игра слов: в оригинале употребляется слово «сэмбики», что означает по-японски и «тысяча блох» и «тысяча тюков материи».
146
Поднебесная — в японской литературе словом «Поднебесная» означают Вселенную (в отличие от китайской литературы, где «Поднебесная» часто означает Китай).
147
«Голым на дорогу не выйдешь». — Эта пословица имеет совсем иной смысл — «без денег путешествовать нельзя».
148
Вассал бакуфу — здесь член военно-бюрократического правительства Японии до буржуазной революции 1867-1868 годов.
149
Дзютаро Ивами — один из героев японских преданий.
150
Хэ Тан-нйэ — персонаж одной из пьес замечательного японского драматурга Тикамацу Мондзаэмона.
151
Мин — китайская императорская династия, правившая с 1368 по 1644 год. Ёсицунэ жил двумя веками раньше первого минского императора.
152
Сёгун — звание военно-феодальных диктаторов Японии до 1868 года.
153
...пятна, словно фишки — следы прижигания моксой (одно из средств восточной медицины).
154
Я взглянул на столик. — Японский обеденный столик «дзэн» очень низкий.
155
«Архаиомелесидонофруникерата» — «люблю старинные песни Фруникерата Сидонского» (из «Пчел» Аристофана).
156
Дзори — обувь на плоской (без подставок) деревянной подошве, обычно покрытой сверху плетеной соломой, узорчатой материей и т. п.; держится на двух ремешках.
157
Нюйва — древнекитайская богиня, чинившая, согласно мифу, разбитый небосвод.
158
Дзюдзицу — японская борьба вольного стиля и система самозащиты.
159
Камабоко — японское национальное блюдо.
160
Камонамбан — японское национальное блюдо.
161
Чжан-фэй — один из героев «Троецарствия», китайского повествовательного произведения XIV века.
162
«Цзо-гжуань» — китайская историческая летопись V-IV вв. до н. э. Никакого описания диспозиции в ней не содержится.
163
«Раз приведенное в движение тело… посторонняя сила». — Формулировки законов Ньютона весьма произвольны.
164
Сасаяма в Тамба — горная курортная местность в Японии.
165
Кансякудама — «шарик сердитости», который, по существующему в Японии поверью, рассерженный человек давит у себя во рту.
166
Имадояки — сладкие пирожки.
167
...всем рябинам было приказано переместиться на руки... — Имеется в виду закон об обязательном оспопрививании.
168
«Обезьяна имеет руки». — Японцы считают передние конечности обезьяны ногами.
169
Тэмпосэн — мелкая монета с отверстием посредине.
170
Ри — мера длины, около четырех километров.
171
Отафуку — игрушка, изображающая веселую толстую девушку; символизирует счастье.
172
Синран, Нитирэн — названия буддийских сект.
173
Комати — знаменитая поэтесса XI века; по преданию, она была красавицей.
174
Токонома — стенная ниша в японском доме с полочками для украшений.
175
Переворот — имеется в виду буржуазная революция 1867-1868 годов.
176
Кусуноки Масасигэ — известный полководец средневековой Японии.
177
Барон Ивасаки — основатель монополистического концерна Мицубиси.
178
Тими — мифическое чудовище с туловищем зверя и головой человека.
179
Do you see the boy? — Здесь: каков молодчик! (англ.).
180
Бива — японский двухструнный щипковый инструмент.
181
Мирин — сладкая хмельная приправа.
182
Эдоский — прилагательное от Эдо.
183
А там водятся лисы? — По народным преданиям, лисы обладают волшебными свойствами и способностью околдовывать людей.
184
...при встрече его высочества принца Артура метались по улицам жители столицы. — Имеется в виду посещение Японии Артуром, принцем Уэльским.
185
...«найс» — мило (англ).
186
Намуамидабуцу. Намуамидабуцу. — Этими словами начинается буддийская молитва.
187
Нацумэ Сосэки. Биобиблиографический очерк. Автор вступительной статьи и составитель библиографии В. С. Гривнин. Изд-во Всесоюзной книжной палаты, М., 1959, стр. 5.
188
Тэнгу — сказочное крылатое существо с длинным носом, по поверьям обитающее в лесу на деревьях.
189
К. Нацумэ, «Сердце», перевод с японского и предисловие Н. И. Конрада. Гослитиздат, Л., 1935, стр. 7.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нацумэ Сосэки - Ваш покорный слуга кот, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


