Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер
– Но войско-то при нем?
– Нет, мой господин. Мои люди доносят, что при нем всего лишь сотня сипахов и полк янычар.
Селим захлопал в ладоши. Тут же подскочил паж с кувшином вина и до краев наполнил ему кубок, украшенный драгоценными камнями. Селим осушил его залпом. Паж наполнил снова и удалился.
– Все, с меня хватит. А смысл-то в чем, ты как думаешь?
– Говорят, они там, в Тебризе, встретятся с Баязидом. Шепчут, что грядет примирение.
Селим вскочил на ноги, залив вином ковры. Поднеся костяшки пальцев к губам, он едва удержался от пронзительного вопля, а затем весь затрясся.
«Нет, ну сколько же уже можно, – подумал Аббас. – Будто за малым дитем за ним присматривать приходится, воспитывать, вразумлять».
Никто даже не шелохнулся. Наконец Селим отвалился навзничь на диван, стиснув угол полы халата в кулаке.
– Меня предали… – сказал он. – Вино! Где мое вино?!
Аббас молча удалился, не привлекая к себе внимания. Истерики Селима ему были ничуть не интересны. Он и без него слишком долго прожил под властью всяческих тиранов и их наследников.
Глава 108
Лунный свет блестел на изразцовых куполах Голубой мечети и фосфором горел на ленте ледяной воды реки Аджи-Чай. Звуки флейт и барабанов далеко вокруг разносились в холодном воздухе. Из-за забранных ставнями окон крепости проникал желтый мерцающий свет.
В большом зале танцевали невольницы в шелках и газовых вуалях, ублажая угощающихся с выставленных прямо на ковры перед ними серебряных блюд. Устроен этот пир был в честь сидящих в самом центре зала шаха и его почетного гостя шехзаде Баязида.
– Сулейман сожалеет о том, как он с тобою поступил, – сказал шах. – Может, позволишь мне выступить посредником. Еще не поздно. Я тебе помогу теперь, а в будущем, когда ты станешь султаном, Персия и Османы станут союзниками.
– Чего он хочет от меня?
– Всего лишь, чтобы ты держал себя в руках до его смерти. Престол от него унаследует Селим, но главное не в этом. Когда ты вернешься в Стамбул, янычары больше никогда и ни за что не выступят за него против тебя. И ты возьмешь свое.
Баязида не прельщали ни угощения, ни обещанные после пира женщины. Наутро ожидалась встреча, и голову ему хотелось иметь свежую. Шах прав. Ему нужно научиться терпению и хитрости. Слишком уж он был в прошлом порывист и вспыльчив. Всему свое время. Успеет он еще полюбоваться насаженной на кол жирной башкой Селима.
Тут он почувствовал холодный сквозняк и понял, что в зал у него за спиной вошел кто-то еще. «Верно, припозднившиеся», – подумал он и вернулся к трапезе.
– К нам гости?
– Ожидаемые, – ответил шах.
И тут Баязид услышал его – звук, знакомый каждому, кто когда-либо жил во дворце: нечто сродни лающему кашлю собаки, подавившейся хрящом. Из людей такие звуки издавали лишь слышащие немые с вырванными языками.
Шах улыбнулся с искренним выражением сожаления.
– Извини уж, – сказал он. – Твой отец настоял на своем.
– Мой отец?
– Сделка плохонькая. Четыреста тысяч золотых. Мои муллы считали, что мне нужно было бы замахнуться на возвращение Багдада. Но я счел за благо позаботиться лучше о них самих; ведь им пришлось бы бежать в горы и скрываться там, если бы твой отец пришел сюда со своей армией. Вот я и решил взять деньгами.
– Но вы же обещали мне защиту!
Шах пожал плечами.
– Говоришь то, что лучше всего сказать во время разговора. Мне воистину жаль. Вышел очень плохой пример нашего гостеприимства. Я ведь и сам хотел бы иного исхода.
Баязид резко обернулся. Их было пятеро. Один из них – тот самый исполин-суданец, что, по рассказам, прикончил Мустафу. И у каждого в руках по петле из красной шелковой тетивы.
Рука Баязида потянулась к рукояти кылыча, но один из ожидавших такого поворота шахских стражей перехватил его правую руку, другой схватил за левую, – и вдвоем они заломили ему руки за спину. Баязид поглядел на сыновей. «И да поможет мне Аллах в моей скорби, – взмолился он – они же слишком юны, чтобы что-то понять, им рано умирать». Самый старший бросился бежать, но один из персов со смехом тут же поймал его.
– Что же вы хоть сыновей-то моих не пощадили?
– Сыновья взрослеют и становятся мужами. Сулейман в своих требованиях был конкретен.
– Так пусть тогда Селим ему будет эпитафией, – сказал Баязид. Шелковая петля на его шее затянулась, и его рванул назад и швырнул на пол через колено бостанджи. Задыхаясь, он еще цеплялся инстинктивно пальцами за горло, пытаясь поддеть и ослабить петлю, но та обратного хода не имела.
Следующими на очереди были дети. Шах взирал на расправу с угрюмым отвращением. На детоубийство в своем присутствии он согласия не давал. Взяв с тарелки ломтик пряной ягнятины, он принялся задумчиво его пережевывать. Такова уж государева доля – сносить по временам и полные мерзости дела.
Во дворе под окном верещала женщина. Бостанджи хотелось, чтобы кто-нибудь сподобился ее заткнуть.
Младшему сыну Баязида было всего девять месяцев. Зачат он был перед самой битвой в Конье, и отец его в жизни не видел.
Бостанджи склонился над люлькой, ребенок поднял глаза и улыбнулся. Руки его вдруг сами затряслись и выронили тетиву.
Он вышел и всучил два золотых и тетиву стражнику. Подождал. Через пару минут страж вернулся и ринулся прочь вниз по лестнице, и пара золотых со звоном покатилась по ступеням.
Бостанджи тяжело вздохнул и вернулся внутрь сам.
«Будь ты девочкой, – думал он, – не пришлось бы мне этого делать». Он потрогал кожаный кошель на поясе. «Если вернусь с пустым мешком, – думал он, – Сулейман велит начинить его моею собственной головою».
Он взял петлю на изготовку и затворил за собою дверь. При его приближении дитя снова улыбнулось и доверчиво потянулось к нему ручонками.
Глава 109
Не близок путь из Венеции в Конью, от Campanile di San Marco до этого уединенного места в окружении каменных караван-сараев и черных юрт кочевников.
До чего же одиноко умирать в таком месте!
Аббаса нашли мертвым в его келье. Бездыханное тело лежало ничком на циновке. Белый котенок лизал зажатый в его руке окровавленный платок.
– Чахотка, – пробормотал врач. «Или яд», – добавил он про себя. Так или иначе, смерть избавила Аббаса от несоизмеримо худшей участи – до конца жизни так и оставаться на службе у Селима кызляр-агой. Или, может, смерть наступила и по какой-то иной причине. Кто знает? Чем меньше знаешь, тем лучше.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


