Легионер. Книга третья - Вячеслав Александрович Каликинский
Эномото еле заметно улыбнулся.
— Разумеется, господин Ландсберг, мое приглашение относится и к вашему спутнику! Однако, если вы полагаете, что наш разговор будет ему неинтересен, я дам распоряжение хозяину этого чайного домика, и вашему спутнику тоже окажут полное гостеприимство. Здесь.
На том и порешили.
Перейдя в ресторанчик по соседству, Эномото и Ландсберг всецело отдались своеобразию и разнообразию японской кухни. Боясь обидеть высокопоставленного спутника, Ландсберг пробовал все предлагаемое ему — хотя от некоторых блюд неизвестного ему происхождения его просто воротило.
Благодарение богу, что все блюда в Японии принято подавать в микроскопических дозах, мрачно размышлял Ландсберг. Он чувствовал, что только что проглоченный им кусок некоей пастилы скользок, пахнет болотом и просится наружу. Боже, а эта рыбешка, которую стукнули по голове деревянным молотком рядом со столом и сразу же положили в миску с зеленью — она же живая! И, конечно же, сырая! Ее только полили чем-то, напоминающим уксус! Ее едят, а она хвостом шевелит, о-о-о…
Напротив гостей сразу же сели две японские девушки в традиционной национальной одежде. Сами они не ели, и только подавали мужчинам бесконечные мисочки, деревянные чашки и даже ящички с соусами, кусочками рыбы, зеленью, пастилы из водорослей с ягодным соком, креветками, вареным сладким картофелем, редькой, наструганной курятиной… Ландсберг от души надеялся, что птица была все-таки курицей, а не каким-то иным пернатым.
Все блюда подавались либо холодными, либо едва теплыми — горячего не было вовсе. Не забывали японские барышни и про сакэ. Эту слабую рисовую водку японцы подогревать не забывали, угрюмо отметил Ландсберг. Не забывали — наверное для того, чтобы подчеркнуть отвратительный привкус самогона. Впрочем, как он себе признался, именно сакэ помогло ему с честью выйти из этого «поединка» с кулинарными деликатесами — местную водку хоть и наливали в малюсенькие чашечки, но весьма часто.
Наконец подали отварной теплый рис и чай, который пахнул вовсе не привычным Ландсбергу напитком, а каким-то веником. Эномото, исподтишка наблюдавший за гостем и доброжелательно рассказывающий о подаваемых блюдах, объявил, что чай и рис — финальная часть японского обеда. Правда, на столике тут же появился и десерт — конфеты из рисовой муки, а к ним почему-то — опять соленая редька!
Его высокопревосходительство просто проверяет меня на выносливость, в который уж раз с отчаянием подумал Ландсберг. Припоминая большую часть того, что он съел и попробовал, он со страхом представлял себе, какая чудовищная мешанина образовалась в его желудке.
После японского десерта Эномото предложил закончить обед все же по-европейски. Ландсбергу было уже все равно, но при виде вполне приличного французского арманьяка, кофе и бразильских сигар он несколько оживился.
— Позвольте говорить с вами откровенно, господин Ландсберг? — неожиданно спросил собеседник. И после утвердительного кивка продолжил. — Мне показалось, что, как говорят у нас, вас не отпускает ваше прошлое, господин Ландсберг. Вы дважды уклонились от моего совершенно искреннего предложения посодействовать вам в торговых делах. Вам неприятно было отвечать на мой вопрос о Сахалине. Вас смущает мое довольно высокое положение, и вы упорно называете меня высокопревосходительством. Скажите, я прав?
— Это делает честь вашей наблюдательности, господин Эномото. Я действительно чувствую некоторую скованность в вашем присутствии…
Японец сделал глоток золотистого напитка из европейского бокала, поданного вместе с арманьяком, пыхнул ароматной сигарой.
— Вас смущает ваше прошлое, господин Ландсберг, — повторил японец. — Но не надо бояться признаться старому другу — вы позволите мне считать вас старым другом? — в том, что вы сидели в тюрьме и на Сахалин попали не по своей воле.
— Так вы всё знаете? — Ландсберг почувствовал, что мгновенно протрезвел.
— Конечно, знаю!
— Но откуда, ваше высокопревосходительство? Вы же покинули Санкт-Петербург задолго до того…
— Вы забыли о газетах, господин Ландсберг! Простите меня за неприятное напоминание, но летом 1879 года ваше имя долго не сходило со страниц не только российских, но и европейских газет. Я в то время продолжал дипломатическую службу в Голландии, и живо интересовался всем, что происходит в России.
— И, несмотря на все, что узнали из газет, вы все же сочли возможным не только возобновить знакомство, но и пригласить вчерашнего каторжника отобедать, — глухо сказал Ландсберг, стараясь не глядеть на японца. — Неужели вы не опасаетесь, что такое знакомство может вас скомпрометировать?
Эномото невесело посмеялся:
— У нас ведь откровенный разговор, господин Ландсберг? Хотите, в свою очередь, узнать мой секрет? Будете ли вы чувствовать себя менее смущенно и скованно, если узнаете, что я тоже сидел в тюрьме и даже был приговорен к смертной казни? Причем это произошло незадолго до моего назначения в Санкт-Петербург.
Ландсберг недоверчиво смотрел на японца, пытаясь понять — не шутит ли он?
— Может ли такое быть? — спросил наконец Ландсберг. — Как мог осужденный судом человек получить столь высокое назначение, как ваше?
— Жизнь полна сюрпризов и неожиданных поворотов, — рассмеялся Эномото. — Если желаете, я могу рассказать вам свою историю — в качестве компенсации за те неудобства, что причинил вам.
Ландсберг пожал плечами. Признание Эномото поразило его не меньше, чем его осведомленность.
— Итак, вот самое главное. Я вернулся на родину в Японию в 1867 году, прожив шесть лет в Голландии. Там я учился морскому делу. Через год после моего возвращения в Японию пало правительство, чьим ярым приверженцем я был. Новое правительство Мэйдзи, зная это, отправило меня подальше от столицы — на остров Хоккайдо, назначив меня уполномоченным по освоению этого острова. Кстати, это совсем рядом с Сахалином, господин Ландсберг! В ясную погоду с северного мыса Хоккайдо хорошо виден краешек вашего Сахалина. Мое назначение, по сути, было почетной ссылкой. Тем не менее, я был настоящим единовластным хозяином этого большого острова.
Эномото помолчал, разлил арманьяк, предложил бокал гостю.
— Долгая жизнь в Европе, различные революционные идеи, свободно высказываемые там и сознание моего единоличного владения Хоккайдо постепенно привели меня в мысли о бунте против правительства Мэйдзи. Вспомните: я учился в Голландии морскому делу, и под моим началом на Хоккайдо оказался даже флот — целых восемь военных кораблей! Мои задумки поддержали несколько французов — иностранные специалисты, приглашенные правительством Мэйдзи для руководства строительством оборонительных сооружений. Именно они посоветовали провозгласить на Хоккайдо независимую от центрального правительства республику, уверяя, что мои знамена соберутся все противники нынешней власти. А их, поверьте, было немало! И вот я поднял мятеж, сформировал по европейским рецептам временное правительство и даже назначил на острове президентские выборы — по примеру Североамериканских Соединенных Штатов.
— Невероятно, ваше высокопревосходительство! — не удержался Ландсберг.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легионер. Книга третья - Вячеслав Александрович Каликинский, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


