Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Молот шотландцев - Виктория Холт

Молот шотландцев - Виктория Холт

Читать книгу Молот шотландцев - Виктория Холт, Виктория Холт . Жанр: Историческая проза.
Молот шотландцев - Виктория Холт
Название: Молот шотландцев
Дата добавления: 17 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Молот шотландцев читать книгу онлайн

Молот шотландцев - читать онлайн , автор Виктория Холт

Весть о смерти Генриха III застает его сына Эдуарда на долгом пути домой из Святой Земли. Теперь он — король Англии, и судьба его — под стать ему.
Все годы своего правления Эдуард I стремится сковать из Англии, Шотландии и Уэльса единую державу. Когда могучий Уоллес поднимает шотландцев на борьбу, а валлиец Лливелин жаждет власти, Эдуард неколебим в своей решимости, ибо сердцем он знает, как много будет утрачено, когда корона перейдет к его порочному, распутному сыну…

1 ... 82 83 84 85 86 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и нашли пятьдесят человек, готовых служить Уильяму Уоллесу и клявшихся, что их заветное желание — изгнать англичан из Шотландии.

Более того, им стало известно, что капитан Фенвик должен провести обоз через Лаудон в Эйр, и в этом обозе везут лошадей, провиант и оружие для лорда Перси, губернатора Эйра.

Если им удастся захватить обоз, это станет началом, ибо, завладев этим добром, они смогут приступить к созданию своей армии. В случае успеха об этом пойдет такая молва, что люди толпами станут стекаться к Уоллесу. Они еще увидят.

С великим ликованием Уоллес собрал своих людей в лесу, где они расположились лагерем на ночь. Когда спустились сумерки, он обратился к ним. Он говорил о том, что англичане сотворили с валлийцами, и о том, что они все должны сплотиться, дабы не допустить подобного унижения для Шотландии. Они знали, каково терпеть надменных англичан в гарнизонных городах. Их король Иоанн, старина Пустой-Камзол, избранный Эдуардом Английским, теперь был в руках англичан, в полном их подчинении. Отец и брат Уильяма были убиты отрядом капитана Фенвика, так что это казалось знаком свыше. Теперь капитан Фенвик сам шел к нему в руки — вместе со всеми припасами и снаряжением, необходимыми для начала их борьбы.

Все до единого были на его стороне — все верные Шотландии. Не было ни одного, кто не был бы готов отдать жизнь за свою страну.

Обоз показался ранним утром. Уоллес наблюдал за его приближением и отметил, что охраняют его около двухсот человек. Двести против пятидесяти! Однако на стороне Уоллеса был элемент внезапности, что всегда полезно. Он надеялся, что никто из его людей не дрогнет при виде этих хорошо снаряженных солдат на великолепных конях, в то время как у них самих было лишь скромное вооружение, и все они были пешими.

Они вышли из леса.

Он услышал, как Фенвик крикнул:

— К оружию! Это тот, что вне закона!

Тем, кто был вне закона, был Уоллес, и Фенвик ликовал. Какая слава ждет его, если он сумеет схватить этого человека и доставить лорду Перси!

Затем он увидел выходящих из леса людей, и, хотя их было больше, чем он сперва подумал, это был разрозненный отряд. Что они могли сделать против обученных солдат?

Во главе их был тот, в ком безошибочно угадывался Уоллес — высокий, статный, красивый, во всех отношениях вождь.

Уоллес узнал Фенвика и устремился прямо к нему.

— В атаку! — крикнул Фенвик, и кони поскакали на людей Уоллеса.

Уоллес пронзил копьем одного всадника. Древко сломалось, и он выхватил из ножен меч. Он повернулся к Фенвику с криком:

— Убийца! Это за моего отца!

Прежде чем Фенвик успел поднять руку, меч Уоллеса пронзил его сердце, и тот рухнул с коня. Великий восторг наполнил Уильяма. Его отец был отомщен. Так будет отомщена и Шотландия. Он был словно одержим. Позже говорили, что Небеса послали ангелов на защиту шотландцев. Трудно было представить, как это могло произойти иначе.

Когда завязалась битва, многие английские кони уже бились в агонии на земле. Уильям, с криком ободряя своих соратников, рубил направо и налево, валил англичан с ног и чудом избежал всякого вреда, хотя порой и был на волосок от гибели. Прежде чем битва закончилась, сотня английских тел уже лежала на Лаудонском поле.

Те, кому было поручено охранять обозы, попытались вступить в бой, и это дало шотландцам возможность захватить добычу.

Англичане пали духом, и оставшиеся в живых, видя, что обоз потерян, а столько их товарищей убито и ранено, вскочили на уцелевших лошадей, стремясь лишь к одному — убраться прочь.

Это был настоящий триумф. Верховых лошадей увели в лес, их поклажу с радостью осмотрели.

— Это знак свыше! — вскричал Уильям. — В этот день мы начали изгонять англичан из Шотландии.

***

Они не осмелились оставаться в Лаудонском лесу, ибо знали, что возмездие последует немедленно. Им нужно было спрятать добычу и найти пристанище, где они могли бы сберечь трофеи своей победы.

— Крайне важно, чтобы мы хранили наши тайны, — сказал им Уильям. — Можете не сомневаться, после этого они удвоят охрану. И они придут искать нас, и в особенности меня. Но помните: это славное начало. Мы видели, что Бог на нашей стороне. Поблагодарим же Его сейчас за эту победу, а когда сделаем это, унесем нашу добычу в безопасное место, и я клянусь вам, что после этого верные шотландцы толпами потекут под наши знамена.

Днем они прятались в лесах, а передвигались по ночам, и Уильям решил, что лес — лучшее место для их пристанища. Время от времени некоторые из них отправлялись в город, чтобы послушать разговоры, и, вернувшись, докладывали, что повсюду обсуждают налет на обоз и имя Уоллеса у всех на устах.

— В глазах шотландцев загорается огонек, когда упоминают ваше имя, — доложили Уильяму.

— Это хорошо, но мы должны остерегаться предателей. Можно быть уверенными, англичане повсюду расставят своих шпионов.

— Лорд Перси в ярости, — гласил донесение. — Он отчитал стражников эйрской тюрьмы за то, что они выбросили за стену то, что приняли за ваше мертвое тело. Он называет их идиотами, потому что, во-первых, они не выяснили, кто вы, а во-вторых, не удостоверились, что вы мертвы.

Уильям был в восторге; голова его гудела от замыслов.

— Начало положено, — вскричал он. — Мы на верном пути.

В последующие несколько недель они совершали вылазки в город; они нападали на отряды англичан и забирали все, что могли. Они начали собирать запасы снаряжения. Они «добыли», как они это называли, много прекрасных лошадей. У них было оружие всех видов. И голодать им тоже не приходилось.

Уильям не хотел, чтобы они долго оставались на одном месте, считая это опасным, и они постоянно передвигались. Он доверял своим людям — в особенности Стивену и Карле, которые стали его ближайшими друзьями и соратниками. Но это было не все. Его дядья — и другие члены его многочисленной семьи, слишком старые, чтобы присоединиться к нему, — присылали ему деньги и припасы для его дела. Он был уже не просто объявленным вне закона смутьяном, досаждающим захватчикам; с его именем приходилось считаться.

— Возможно, недолго осталось ждать, — говорил он своим людям, — когда мы вступим в настоящую битву.

Перемещаясь из леса в лес, они подошли близко к Эйру, и он тотчас подумал об Эллен, и желание увидеть

1 ... 82 83 84 85 86 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)