`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Призраки в солнечном свете. Портреты и наблюдения - Трумен Капоте

Призраки в солнечном свете. Портреты и наблюдения - Трумен Капоте

1 ... 67 68 69 70 71 ... 170 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ты не думаешь, что тебе стоит поспать?

– Так ведь тогда придется вставать. Утром я обычно понять не могу, зачем вообще вставать. И думать-то об этом страшно. Лучше не ложиться. – Видимо, вспомнив свое обещание позвонить Марри, он покосился на телефон. – Работа, во всяком случае, не убежит, позже наверстаю. Хочешь выпить?

Звезды в небе померкли, начался мелкий нудный дождь, и мысль о стаканчике на сон грядущий тешила душу, тем более что мне предстояло топать к себе в гостиницу с добрую милю. Я налил себе водки; Брандо отказался составить мне компанию. Впрочем, потом он взял у меня стакан, отхлебнул, поставил его между нами и вдруг сказал – словно бы небрежно, однако со скрытым чувством:

– А моя мать… Она развалилась на части, как треснувшая фарфоровая безделушка.

Я нередко слышал от друзей Брандо фразу: «Марлон боготворил свою мать», однако до 1947 года, до премьеры спектакля «Трамвай „Желание“» почти никто из его окружения не был знаком с отцом или матерью начинающего актера; о его семье было известно ровно столько, сколько он считал нужным сообщить.

– Марлон всегда очень ярко живописал свою жизнь дома, в Иллинойсе, – рассказывал мне один из его приятелей. – Услыхав, что его родня приедет в Нью-Йорк на первый спектакль «Трамвая», мы все сгорали от любопытства. И не знали, чего ждать. В день премьеры Айрин Селзник устроила прием в клубе «Двадцать один». Марлон пришел с матерью и отцом. Более привлекательную пару трудно себе представить. Оба высокие, красивые, невероятно обаятельные. Особенно поразило меня – да, наверное, и всех остальных – отношение к ним Марлона. Куда только девался тот лихой парень, которого мы знали! В их присутствии он превратился в образцового сына: сдержанного, почтительного, очень вежливого и чрезвычайно внимательного.

Брандо, третий ребенок и единственный сын, родился в Омахе, штат Небраска, где его отец торговал гипсовыми изделиями; однако вскоре семья переехала в Либертивилл, штат Иллинойс. Они поселились в большом, но довольно бестолково построенном доме, стоявшем в сельском пригороде; во всяком случае, семейству Брандо хватало сельских угодий вокруг дома, чтобы держать гусей, уток, кроликов, лошадь, датского дога, двадцать восемь кошек и корову. Доить корову входило в обязанности Бада[64], как прозвали в семье маленького Марлона. Судя по рассказам, Бад был общительным и честолюбивым мальчиком. Первый же встречный немедленно вовлекался в какое-нибудь состязание. Кто быстрее всех бегает? Кто дольше других может не дышать? Кто расскажет самую невероятную историю? Бад был вдобавок бунтарем; каждое воскресенье, в любую погоду, он неизменно сбегал из дому. Но и он, и обе его сестры, Фрэнсис и Джослин, были очень близки с нежно ими любимой матерью. Много лет спустя Стелла Адлер, в свое время обучавшая Марлона актерскому мастерству, назвала миссис Брандо «очень красивым, неземным, вечно юным созданием, заплутавшимся в нашем мире». Всюду, где бы она ни жила (а умерла она в 1954 году), миссис Брандо неизменно играла главные роли в постановках местных драматических кружков и всегда жаждала более ярко освещенных подмостков, чем те, что предлагала ей жизнь. Эту жажду переняли и ее дети. Фрэнсис занялась живописью; Джослин, ныне профессиональная актриса, увлеклась театром. Бад тоже унаследовал от матери любовь к сцене, однако в семнадцать лет объявил, что желает стать священником. (Тогда, как и теперь, Брандо пребывал в поисках веры. По удачному выражению одного из учеников Брандо, «ему необходимо отыскать в своем существовании, в себе самом нечто неизменно истинное, за что он мог бы жизнь положить. На меньшее ведь такая сильная личность и не согласится».) Потом его отговорили от церковной карьеры, исключили из школы, в 1942 году не взяли в армию из-за больного колена; тогда Брандо собрал вещи и уехал в Нью-Йорк. На этом пухлый, патлатый и неудачливый юнец Бад уходит со сцены и появляется взрослый и очень одаренный Марлон.

Но Брандо не забыл Бада. Когда он говорит о том мальчике, каким он когда-то был, создается впечатление, что мальчик этот по-прежнему живет в нем, словно время не смогло отдалить мужчину от ранимого, обуреваемого желаниями подростка.

– Отец был ко мне равнодушен, – говорил Брандо. – Что бы я ни делал, его это не интересовало и не радовало. Теперь-то я отношусь к этому спокойно. Теперь мы друзья. И отлично ладим.

Последние десять лет Брандо-старший ведает финансами сына; помимо компании «Пеннбейкер продакшнс», в штате которой числится Брандо-старший, оба они участвуют в целом ряде предприятий, включая ферму в Небраске по производству зерна и крупного рогатого скота; Брандо-младший вложил в нее немало своих денег.

– Но мама была для меня всем. Целый мир сосредоточился в ней одной. Я старался как только мог. Бывало, прихожу домой из школы… – Он помолчал, словно давая мне возможность вообразить тогдашнего Бада: вот он с книжками под мышкой идет, волоча ноги, по залитой предзакатным солнцем улице. – А дома никого. И в холодильнике пусто. – Волшебный фонарь высвечивает новые кадры: пустые комнаты, кухня. – Потом вдруг дребезжит телефон. Звонят из какого-нибудь бара. И незнакомый голос сообщает: «Тут у нас одна дамочка. Приди-ка забери ее».

Брандо внезапно замолчал. В наступившей тишине картинка потускнела или, вернее, застыла: Бад стоит у телефона. Наконец, сделав большой скачок во времени, кадры снова стали сменяться. Баду уже восемнадцать:

– Если она и вправду сильно меня любит, если доверяет мне, думал я, мы сможем поехать в Нью-Йорк вместе; будем там с ней жить, я буду о ней заботиться. Однажды, уже позже, такое и впрямь случилось. Она бросила отца и переехала ко мне. В Нью-Йорк. Я тогда играл в одной пьесе. Как же я старался! Но что ей моя любовь? Она ее почти не замечала. И в конце концов вернулась домой. А в один прекрасный день… – его ровный голос стал еще ровнее, однако в нем ощущалось растущее эмоциональное напряжение, и вскоре можно было различить призвук болезненного замешательства, – мне стало все равно. Она еще была там. В комнате. Цеплялась за меня. Но я отпустил ее, и она рухнула. Просто у меня уже не хватало терпения – не мог я наблюдать, как у меня на глазах она разваливается на части, будто треснувшая фарфоровая безделушка. Я взял и переступил через нее. Вышел – и все. С полным равнодушием. С тех пор я к ней равнодушен.

Затренькал телефон. Его дребезжание словно вывело Брандо из забытья; он стал озираться, будто проснулся в незнакомой комнате; затем криво улыбнулся и, буркнув «черт, черт, черт!», потянулся к телефону.

– Извини, Марри, – сказал он в трубку. – Как раз

1 ... 67 68 69 70 71 ... 170 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Призраки в солнечном свете. Портреты и наблюдения - Трумен Капоте, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)