`

Гейша - Лиза Дэлби

1 ... 66 67 68 69 70 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
веерами, разрисованными кленовыми листьями.

В антракте мы с Токидзо пошли в буфет и обменяли корешки билетов на чашку зеленого чая с кусочком бобового пирожного. Угощение подавала майко, и все это обставлялось как классическая японская чайная церемония. Тарелочка под пирожное была украшена символом Гиона и предназначалась посетителю в качестве сувенира. Туристы с благоговением принимали чашки церемониального чая из рук настоящей майко. Токидзо же быстренько выпил чай и съел пирожное, оставив тарелочку на столе. Ее тут же подхватил стоявший за ним посетитель. Выйдя из толпы туристов, мы присели у большого камня, живописно обложенного мхом и лишайниками, и Токидзо сказал, что хочет сделать мне неожиданное предложение.

Дивертисмент

Токидзо с отцом, главным специалистом и знатоком в области исполнения токивадзу, задумали в конце июня организовать студенческий концерт, и мой друг предложил мне принять участие в выступлении. Это меня удивило: я не исполняю мелодии токивадзу, и он прекрасно это знал.

– Не имеет значения, – возразил Токидзо. – Наша идея состоит в том, чтобы включить отдельным номером инструментальное попурри для сямисэна из близких по мелодике токивадзу и нагаут. Такого еще никто не делал, и мы рассчитываем привлечь внимание публики.

Я подумала и согласилась. Впереди оставалось шесть недель на подбор произведений, их аранжировку и репетиции. Токидзо через день давал в Гионе уроки и проводил репетиции со студентами, и, если у меня выдавалось свободное время, я приходила к нему, и мы работали над композицией. Свои занятия, проходившие утром и вечером, Токидзо вел в гостиной на третьем этаже старого чайного домика в Гионе. Если учитель еще был занят, я обычно дожидалась его внизу за чашкой чая со старой хозяйкой заведения. Своих гейш в доме не было, и банкеты там устраивались редко. Чистота тут поддерживалась идеальная, нигде ни пятнышка, но в обстановке дома чувствовалось тихое увядание, совершенно не свойственное заведению такого рода. Этим чайный домик сразу очень мне понравился.

Токидзо мог часами сидеть на подогнутых ногах, аккомпанируя пению студентки и распевая мелодии, которые студентка разучивала на сямисэне. Исполнять токивадзу он начал под руководством отца с трех лет и хранил в памяти весь репертуар этого жанра. Высокий и тощий, мой друг совершенно не походил на музыканта, и никто бы в нем не признал такового, если бы не деформированная правая рука – верный признак профессионального исполнителя на сямисэне. Под мизинцем на внутренней стороне ладони у него был гигантский твердый нарост, натертый краем костяного медиатора. У меня на этом месте пока что образовалась ямка, и я невольно гадала, сколько же лет потребовалось, чтобы на ладони Токидзо появилась такая мозоль.

В начале работы мы с ним перебрали все лучшие произведения для сямисэна, каждое из которых носит собственное название. Интерлюдии в них представляют собой музыкальные символы и по выразительности не уступают лейтмотивам вагнеровских сочинений. У всякого, кто знаком с японской классической музыкой, наше попурри должно было оставить впечатление, выходящее за рамки чисто музыкальных ощущений; цель состояла в том, чтобы композиция, помимо мелодичной целостности, вызывала ряд поэтических образов.

Начало композиции напрашивалось само собой: прелюдией мы поставили начало самбасо, старинного наигрыша для сямисэна, который в давние времена сопровождал синтоистский обетовый танец и входил в репертуар токивадзу. Многие программы начинаются с самбасо, и мы решили включить несколько таких тактов. Затем вставили целиком гаку, фраза за фразой. Гаку вторит музыкальному сопровождению театра но, встречается и в нагаутах, и в токивадзу. Гаку придало нашему сочинению возвышенное и торжественное звучание. Далее мы решили сделать следующее: я повторяю гаку, а Токидзо одновременно играет на кото классическую мелодию рокудан. Так в произведении отразится прием музыкального каламбура, который получит дальнейшее развитие.

В день концерта к нам присоединилась девушка, играющая на барабане тайко, который придал звучанию двух сямисэнов дополнительную ритмическую выразительность. С барабаном характер каждого мотива композиции обрел больший драматизм. Следующая мелодия, тидори («ржанка»), содержала мои пассажи на сямисэне, за которыми следовало соло на барабане, переходящее к быстрым тактам праздничной интерлюдии ятаи.

В этом месте оба сямисэна начали хорошо известную музыкальную тему цукуда из песенки о том, как гейши с гостями переправлялись на лодочках через речку Сумида. Цукуда перешла в сугагаки, мотив театра кабуки, которым провозглашается выход на сцену блистательной куртизанки со свитой. Здесь наше попурри обрело бешеный темп, а затем вдруг обрывалось и сменялось плавной интерлюдией юки («снег»). Я вела основную мелодию, а Токидзо на одной тягучей ноте придавал ей грустный фон.

Наш расчет на смену музыкального темпа полностью оправдался. В день концерта слушатели были полностью захвачены выступлением, и в зале установилась такая тишина, что было слышно щебетание птиц на улице. Наше представление проходило в загородном ресторане, двери зала раздвинули, чтобы открыть выход в сад с цветущими азалиями. Слушатели могли свободно входить и выходить, что они постоянно и делали. Студенческие концерты всегда проводятся в свободной форме: народ заходит послушать номера друзей и родных и покидает зал, когда становится скучно. Но короткая и плавная интерлюдия «Снег» всех просто заворожила.

Такой эффект был достигнут контрастом и краткостью эпизода, и мы дополнительно усилили впечатление перебивкой с новым барабанным соло и переходом к фривольной пьеске о бурной гулянке гейш в Асакуса. Заключительными пассажами стали сараси, какэсу и куруи, каждый со своей блистательной ритмикой барабана, который теперь не смолкал. В финал мы поставили музыкальную шутку – пьесу для сямисэна «Нодзаки», сопровождающую веселую и дурашливую постановку кукольного балагана бунраку. Она вызывала смех своей несообразностью и резким стилевым контрастом.

Моя окасан пришла на концерт с подругой Корикой, и, когда представление окончилось, я нашла обеих на каменной скамейке в саду. Было жарко, они обмахивались веерами, и Корина поминутно складывала веер и щелкала меня по коленям, чтобы показать, как ей понравилась наша композиция. С окасан сидела моя приятельница Мотоко, выдавшая мне второй раунд аплодисментов. Для нее концерт был не просто забавой: ее глубоко интересовал сямисэн.

Натяжение трех струн

За неделю до нашего концерта мне позвонила женщина, прочитавшая заметку обо мне в местной газете. Она сама играла на сямисэне и теперь спрашивала разрешения повидать меня, чтобы поговорить о японской музыке. Это и была Мотоко, с которой мы встретились на следующий день. Она поднялась в мою маленькую комнатку в «Мицубе» с большущей коробкой конфет. Высокого роста, с черными волосами до плеч, нетронутыми ни перманентом, ни хной. Я как раз занималась, репетировала наше с Токидзо попурри, и по татами на полу были разбросаны ноты, тексты, магнитофонные пленки. Гостья лишь бросила на них

1 ... 66 67 68 69 70 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейша - Лиза Дэлби, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)