Воспоминания о жизни и деяниях Яшки, прозванного Орфаном. Том 1 - Юзеф Игнаций Крашевский


Воспоминания о жизни и деяниях Яшки, прозванного Орфаном. Том 1 читать книгу онлайн
Девятнадцатый роман из серии «История Польши» Ю. И. Крашевского охватывает время правления четырёх польских королей: Казимира Ягеллончика (1445–1492), Яна Ольбрахта (1492–1501), Александра (1501–1506), Сигизмунда Старого (1506–1548).
Главный герой романа сирота Яшка Орфан, от лица которого ведётся повествование, ищет своих родителей. Он по очереди служит при дворе этих королей и рассказывает об исторических событиях, которых был свидетелем, и о своей собственной судьбе.
На русском языке роман печатается впервые.
Король наконец вернулся, но так как меня не позвали в замок, я остался под золотым колоколом. Я немного обленился, а от матери и достойной Кинги уже отстать не хотел.
Между тем, как только Ольбрахт выздоровел и почувствовал в себе силу, начал ту жизнь, к которой привык. Мало ему было того, что каждые несколько дней у кардинала-брата он устраивал пиры, весёлые застолья и пьянки, с которых чаще всего возвращался только под утро. С небольшим числом своих придворных он устраивал по ночам экспедиции в город, в такие дома, в которых, помилуй, Господи, не только нога короля не должна стоять, но и его челяди.
Мне говорили об этом, да и сам я не единожды слышал голоса на рынке, в которых различал хорошо знакомый мне смех короля. Те, кто когда-то навязывал ему Кингу и восхвалял её красоту, должно быть, снова, из-за злобы ко мне, побудили его обратиться к ней. До меня дошла информация, что королевские посланцы пару раз приставали к ней, когда она тут же неподалёку шла в костёл Девы Марии. Старая женщина, которая пыталась её обхаживать, обещая великие сокровища, если даст себя отвести, проскользнула в дом.
Ей открыто говорили о короле.
От стыда она никому не смела жаловаться, только позже всё откылось.
Дряхлый, немощный Слизиак видел больше меня, мне об этом ничего не говорили.
Эта весенняя ночь, которая снова была переломной в моей судьбе, будет для меня памятной, покуда навсегда не закрою глаза.
Мы вечером все спокойно разошлись спать. Мать с Кингой — на верх, а я — вниз. Девушка занимала комнатку в углу, выходящем на улицу. Возможно, была полночь или больше, когда от первого гоубокого сна я был разбужен глухим шелестом, а потом звуком голосов, которого я не мог себе объяснить. Меня охватил какой-то страх и я вскочил на ноги, а так как никогда не спал, не положив рядом сабли, сразу её схватил.
Одно окно, оснащённое частой решёткой, не имело ставен, поэтому я мог в него выглянуть; я заметил там группу двигающихся людей под самым углом, где спала Кинга.
Мне казалось, что вижу и приставленную лестницу, и людей, что по ней взбирались. В доме было тихо. В первую минуту я подумал о грабителях, но тут же послышался приглушённый выкрик и вдруг оборвался, словно рот, который его издал, закрыли силой.
Я сам не знаю, как тогда выбежал из дома на улицу, бросился с поднятой саблей на эту группу, которая не ожидала нападения, и оказался лицом к лицу с человеком, который держал в руках бессознательную Кингу с завязанным платком ртом. Я поднял вверх саблю и полоснул ею его по голове.
Послышался крик… противник бросил схваченную девушку, которую я подхватил. Произошло сильное замешательство… и все разбежались.
Однако у меня было время и по голосу, и по одежде узнать Ольбрахта.
Его кровь обрызглала девушку и меня; значит, он был ранен.
Но прежде всего я должен был спасать Кингу; положив её на плечо, я внёс её в дом, где уже испуганные девки, мать, слуги, все были на ногах.
Зажгли свет, мы привели в себя перепуганную девушку, которая хваталась ещё за меня, точно боялась, как бы её снова не похитил нападающий. Я едва имел время шепнуть ей, чтобы она его имени не разглашала.
Его никто не узнал, даже моя мать.
Что до меня, хотя я чувствовал себя невиноватым, а, полоснув Ольбрахта, не знал, кого ударил, все равно в его глазах и глазах людей я совершил преступление, которое безнаказанным остаться не могло. Громкого суда для меня он не мог созвать, но бросить в темницу как слугу король был вправе, и живая душа за меня бы не заступилась.
Мне ничего другого не оставалось, как бежать.
Когда мы положили Кингу в другой комнате и успокоили, я дал матери знак, чтобы шла за мной.
— Матушка, — сказал я, — суды и дела Божьи неисповедимы. Я не сделал ничего плохого, спасая бедную Кингу, а как преступник должен бежать.
— Ты? Почему? — закричала мать.
— Ты знаешь, кого я ранил? — спросил я. — А рана может быть тяжёлой, потому что ударил изо всех сил.
Мать стояла молча.
— Короля, — сказал я ей.
Она закрыла глаза.
— Возможно ли?
— Как видишь меня. Пока в замке не опомнились и не схватили меня, есть время, я должен сесть на коня и, как только откроют ворота, бежать!
— Куда? Боже мой!
— Не куда-нибудь, только в Литву, на двор Александра, — отвечал я.
Я не был у него в такой милости, как Цёлек и другие, но то правда, что он всегда был со мной благожелательным и добрым. Помню даже, что пару раз он мне повторил, в нескольких словах, как обычно это делал: «Если тебе там будет плохо, приходи ко мне!»
Мать пришла в ужас от этой мысли о побеге. У неё была другая идея. Она хотела, чтобы я сразу шёл к кардиналу, искренне и открыто всё ему рассказал и просил о заступничестве. Но я знал Фридриха, он никогда бы не выступил против брата и слишком гордился королевской кровью, чтобы смог простить её оскорбление, хоть невольное.
Я не знаю, почему мать, боясь Литвы и такого далёкого расстояния, потом мне советовала бежать к Сигизмунду в Силезию, но там у меня приятелей не было, а князя я знал мало. Наконец она подумала, что если бы я с утра пошёл к королеве-матери, упал ей в ноги, она бы, может, добилась от Ольбрахта, чтобы не мстил мне.
Но идти к королеве-матере нечего было и думать. Уж кто-кто, а она это покушение на сына, потомка великих королей и императоров, простить бы не могла. Лучшая из матерей, достойная и умная женщина так гордилась своей кровью, что почитала её почти сверхчеловеческой. Она бы мне только от всего сердца посоветовала то, что я сам чувствовал неизбежным, — побег.
Бежать же легче и безопасней мне было в Литву.
Наконец мать сама в этом убедилась и, вместо того, чтобы меня удерживать, беспокойная, пожелала, чтобы я как можно скорее выбрался из города.
Остановились на том, что я должен бежать прямиком в Вильно, к Александру. Но и Кингу я так оставить не мог и бросить мать. Уже рассвело, когда, условившись насчёт дороги и о том, чтобы мать вместе с Кингой на следующий день с как можно большим кортежем отправилась за мной, я выехал, заслонив лицо капюшоном, за Флорианские ворота.
Когда