Дельта чувств - Виктор Иванович Миронов
Голос лукумона растворился в воображении мальчика, и он очнулся. Мелькарту стало холодно, от ночной прохлады и от волнения он дрожал, мальчик говорил себе:
– Недаром дрожу я, недаром! Моргающие глаза плохо представляют себе, что это за место, хотя устроено здесь самое настоящее место присутствия: ворота величия, соединение неба и земли, они не видят, как вижу я! – Слушал он.
Прежде чем продолжить свой путь к солнцу и к звёздам Астерия, он ещё раз посмотрел на место, где увидел сон. – «Могила бога зовётся это место, бога-вседержителя – он укрепляет мою душу сверх меры. Ведь, конечно, я впал в человеческое преувеличение и превзошёл человеческую всякую меру, но действительно семя моё умножится, как песок, а имя моё будет в почёте и славе. Дуумвир будет со мной, как обещано и сохранит шаги мои к солнцу. Он даст радужную одежду для моего нового тела и позволит мне войти в дом Астерия целым и невредимым. Пусть богом моим будет Дуумвир и не кто другой, и народ мой будет отдавать Ей и Ему десятую часть всего, что они даруют народу. Если сбудется моё намерение, которое они, превосходя всякую меру, укрепляли в моей душе, то пусть этому бронзовому гиганту будут непрестанно приносить пищу и, кроме того, будут неукоснительно ублажать его нюх пряными воскуреньями. Такой мой обет, это обещанье за обещанье и пусть бог-вседержитель действует теперь по-своему усмотренью».
Мальчик был начеку, но всё-таки в головокружительном переполохе внезапного нападения, под внезапным отчаянным натиском страха и перед возникшей близости реальной опасностью смерти, он к неожиданности своей, духовно открыл глаза, чтобы поглядеть, что «собственно» происходит. К страху и опасности прибавилось озаренье ужаса его души.
– Моя мантия! – вскрикнул он и в великом ужасе взмолился. – Не рвите мантию!
Обритые, выбеленные головы иерофантов Общины Знания порвали и сорвали его материнское платье, которое принадлежало Матери и Сыну (до четырнадцати лет), так что оба они носили его попеременно и были благодаря этому покрывалу по праву едины.
Жрецы Эбеса оголили его в дикой охоте и плетьми познали его; бога охватил смертельный стыд. «Оголенье», «эрот» и «смерть» находились в близком соседстве, как же было ему не цепляться в испуге за клочья платья и не просить: «Не рвите его!» Но, как было его древнему разуму не проникнуться одновременно радостью, если такое соседство понятий подтверждалось происходящим и на нём воплощалось?
Никакие невзгоды трудов тела и души не могли лишить его ум чуткости ко всё новым и новым намёкам, которые свидетельствовали о высшем соответствии прообразам своим, о связанности со вселенским вращеньем звёзд, о звёздной значительности историй, происходивших на дороге млечного пути.
Чуткость эта была естественна так, как намёки такого рода касались подлинной сути вещей – разгадки его «я», которые к величайшему своему смущенью он для себя несколько приоткрыл, и которая в ходе событий его последней минуты прояснялась всё больше и больше: по ходу помутнения глаз. Мальчик горько заплакал, когда косец больней стягивал шнур удавки, но тут же разум его засмеялся, словно над шуткой, ибо шнур, ими употребляемый, был полон искренностью. «Бор-р-р! Бор-р-р!» – Бормотал белёсый жрец, – «Мот! Мот!» – Иерофант выражался односложно многозначительно. Слоги эти несли в себе и понятие ямы, и понятие колодца, настолько тесно связанных с понятием божественного треугольника, вершины дельты женщины и вершины дельты мужчины, что понятия «Яма» и «Колос» значили одно и тоже, и употреблялись – одно вместо другого. Тем более, что яма – в собственном смысле слова – была подобна входу в преисподнюю и намекала на смерть своей круглой крышкой и венцом, ибо крышка закрывала собой девственное жерло, а венец, как тень затмения покрывает серебрящуюся луну. Чуткий ум мальчика распознал прообраз происходившего – смерть его «я». Он распознал мёртвую луну и мёртвое солнце, которых не видно в течение трёх дней перед их воскресением: божеств света, которые только на время удалялись за чертог смерти. Мальчик продолжал валиться во мрак, он уходил в колодец бездны. То была бездна, куда спускался истинный сын, составляющий одно целое со своей матерью. То была овчарня Кербера, где владыкой становился умерщвлённый сын – жертва – растерзанный бог. Бог-вседержитель потребовал, чтобы принесли в жертву сына. Мальчик плакал от слабости из-за спёртого воздуха в груди и чем плачевнее делалось его состояние, тем сильнее звучали самые здравые голоса его мыслей и тем обманчивей представлялась ему действительность. Так он вообще перестал различать верх и низ, и теперь в смерти видел только единство двоякого – жизни и смерти. И здесь понятно стремленье природы помочь мальчику перешагнуть мыслью через невыносимое. Ведь законная надежда, за которую до конца цепляется жизнь, требовала разумного оправданья, и она находила его в дельте чувств. Правда, человечность выходила за пределы его жизни, надежда на то, что он не совсем погибнет, а будет вознесён из ямы, практически позволяла ему не считать себя мертвецом, а предполагать себя вечным жителем звёзд. О том, чтобы вернуться со звёздных скоплений Астерия назад в жизнь – предшествовавшую воскресению и вознесению – нечего было и думать: право небожителя им заслужено и нелепо было бы думать, что звезда может вернуться из вселенной, оттуда, куда она закатилась. Но представление о звезде – о восходе и о закате сына – включало в себя прежде всего представление о восходе, о новом сиянье и воскресении и поэтому надежда мальчика на жизнь получала оправдание и являлась верой. Его надежда не предполагала возврата из ямы к прошлому: все-таки в ней была победа над ямой! Конечно, он оказался за пределами жизни по древнему требованию и в пределах смерти: душа будет всё же, как некогда, принята солнцем. Мальчик откинулся назад, жрецы, стоявшие за ним, подхватили его. Он был мёртв. Из-за чрезмерного усилия рук, шнур подломил шею, и голова как-то неестественно свисала на бок, челюсть отвисла и вывалился язык – слюна стекала по нему.
– Не можешь ли ты впихнуть язык назад, – шептал Батбаал белёсому иерофанту.
Жрец Эбеса серьёзно отнёсся к этому делу небесному.
– Твоё святейшество пренебрегает языком бога Мелькарта? – и принялся за дело не задумываясь. – Горизонт Хора затемнён. ««Повелитель мира не ступил ещё на путь истины», – говорил жрец Эбеса, – но рано или поздно он найдёт его, а вместе с ним долгую и счастливую жизнь и царствование, исполненное славы».
Уста бога не подчинялись, они не смыкались, от чего язык вывалился вновь. Батбаал торопил. Всё
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дельта чувств - Виктор Иванович Миронов, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

