`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис

Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис

Читать книгу Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис, Полен Парис . Жанр: Историческая проза / Мифы. Легенды. Эпос.
Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - Полен Парис Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com
Название: Романы Круглого Стола. Бретонский цикл
Дата добавления: 1 май 2023
Количество просмотров: 90
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Романы Круглого Стола. Бретонский цикл читать книгу онлайн

Романы Круглого Стола. Бретонский цикл - читать онлайн , автор Полен Парис

Бретонские сказания о короле Артуре, рыцарях Круглого Стола и поисках священного Грааля и созданные на их основе французские рыцарские романы почти не знакомы российскому читателю, хотя они гораздо старше, полнее и многообразнее известной у нас английской версии Артурианы. Перевод выполнен по изданию известного медиевиста XIX века, хранителя отдела рукописей французской Национальной библиотеки проф. П. Париса: «Романы Круглого Стола, переложенные на современный язык Поленом Парисом и сопровождаемые исследованиями происхождения и особенностей этих великих сочинений».
В книгу вошли четыре произведения, наглядно показывающие, как жанр светского романа постепенно вырастает из библейского апокрифа. Это прозаическое переложение романа Робера де Борона «Иосиф Аримафейский» (конец XII в.), еще более ранняя легенда «Обретение Книги Грааль», роман «Святой Грааль» (один из первых образцов европейской «обрамленной повести») и уже вполне классический рыцарский роман «Король Артур».
Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся историей литературы, религии и европейской культуры.

1 ... 42 43 44 45 46 ... 153 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
было начертано золотыми буквами: Здесь покоится Гиппократ, величайший из врачей[240], коего обмануло и сгубило хитроумие и злонравие женщин.

Как о том свидетельствует история философов, Гиппократ был искуснейшим из людей в науке врачевания. Долгое время он жил, не будучи особо знаменит; но одно деяние, совершенное им в Риме, разнесло повсюду славу о его несравненной учености.

Было это во времена императора Августа Цезаря. Когда Гиппократ попал в Рим, то подивился, видя народ в трауре, как если бы каждый из горожан утратил собственное дитя. Одна девица спускалась тогда по ступеням дворца; он остановил ее, коснувшись туники, и попросил поведать ему о причине столь великой скорби.

– Это оттого, – ответила ему девица, – что Гай, племянник императора, в сей момент при смерти или умер. У императора нет другого наследника, и кончина его – величайшая потеря для Рима, ибо это был очень добрый и красивый юноша, весьма образованный, щедрый к бедному люду, скромный и кроткий со всеми.

– Где тело? – спросил Гиппократ.

– В зале у императора.

Если душа еще не отлетела, подумалось Гиппократу, я, пожалуй, сумею удержать ее. Он взошел по ступеням дворца и у входа в покои был остановлен толпою, пройти сквозь которую, казалось, не было никакой возможности. Однако же он откинул капюшон плаща, глубже надвинул свой чепец[241] и принялся так толкаться и втираться между людьми, что добрался до ложа молодого Гая. Он осмотрел его, положил свою руку ему на грудь, на виски, затем на то место руки, где был пульс.

– Позвольте мне, – промолвил он, – поговорить с императором.

Император явился.

– Сир, что вы дадите мне, если племянник ваш снова будет цел и невредим?

– Все, что попросите. Вы станете моим другом навеки, сударь.

– Ручаетесь ли вы за это?

– Да, всем, кроме моей чести.

– О! что до вашей чести, – ответствовал Гиппократ, – вам нечего опасаться, я ценю ее дороже всей вашей империи.

Тут он вынул из сумы, висящей у пояса, некую траву, смочил ее влагой из склянки, всегда носимой им при себе; затем, велев отворить окна, он разжал Гаю зубы лезвием ножа и влил ему в рот своего снадобья, сколько мог. Юноша тотчас же застонал и приоткрыл глаза; тихим голосом он спросил, где он. Вообразите же себе радость императора! И далее, что ни день, Гай чувствовал, как утихает боль и возвращаются силы, так что по прошествии месяца он был крепок и здоров, как никогда прежде.

С той поры в Риме только и речи было, что о Гиппократе; все больные приходили к нему и возвращались исцеленными. Он обошел окрестности Рима и тем завоевал любовь и признание всех, кто искал его помощи. Он никогда не требовал награды, но его осыпали подарками, так что он очень разбогател. Напрасно император предлагал ему земли и почести; он отвечал, что ему нечего желать, коль скоро тот благоволит к нему. Он лишь соглашался вкушать хлеб, вино и мясо от императора и принимать от него одежды. Но сердцу Цезаря Августа было этого мало, и вот какое средство он измыслил, чтобы отблагодарить за то, что Гиппократ сделал для него.

Он велел воздвигнуть посреди Рима мраморную колонну, выше высочайшей башни, и на самый верх водрузили по его указу два каменных изваяния, из коих одно являло собою Гиппократа, другое Гая. В левой руке Гиппократ держал скрижаль, где было начертано крупными золотыми буквами:

Се Гиппократ, первейший среди философов, кто возвратил от смерти к жизни племянника императора, Гая, чей образ здесь запечатлен.

В тот самый день, когда эти статуи были открыты для обозрения, император взял Гиппократа за руку и подвел его к окнам своего дворца, откуда видна была колонна.

– Что это за две фигуры? – спросил Гиппократ.

– Вы и сами видите, – отвечал император, – вы довольно знаете грамоту, чтобы прочесть там написанное.

– Оно неблизко, – возразил Гиппократ. Однако он взял зеркало и различил буквы. Они виделись ему обращенными, но от этого он распознал не хуже, что они означали.

– Сир, – сказал он императору, – при всем вашем благоволении, вы могли бы избавить себя от воздвижения этих статуй; они не прибавят мне цены. Они во много обошлись, но малого стоят. Истинная моя награда – это ваша любовь, завоеванная мною. И, как гласит старинное изречение: «Служащий человеку чести уже вознагражден за службу».

В то время, когда Гиппократ был в Риме в столь большом фаворе, одна дама, родом из Галлии, остановилась в сем достославном городе. Она была сущая красавица; все в ней говорило о знатности ее рода. Если бы она явилась, чтобы стать супругой императора, и тогда бы ее одежды не были богаче и не сочетались лучше с ее персоною. Император, видя, сколь она прекрасна, пожелал дать ей кров и пропитание. Ей отвели отдельные покои и предоставили дам и девиц для совместных досугов. Она уже прожила в Риме некоторый срок, когда однажды император, Гиппократ и несколько других придворных остановились перед ее покоем. Заслышав их разговор, она приоткрыла дверь, и лучи солнца, падавшие тогда на золото, которым украшены были обе статуи, прянули ей в лицо и до того ослепили, что она не увидела императора. Несколько мгновений спустя, желая узнать, что ей так помрачило взор, она заметила на колонне две статуи; ей поведали, что это Гай, племянник императора, и тот, кто возвратил Гая от смерти к жизни, а именно Гиппократ, мудрейший из философов.

– О, – отвечала она, – не родился еще тот, кто мог бы вернуть человека от смерти к жизни. Соглашусь, что сей Гиппократ – первый среди философов; но, если бы мне заблагорассудилось приложить к этому руку, хватило бы мне и одного дня, чтобы сделать из него первейшего в городе глупца.

Слова эти передали Гиппократу, который принял их с презрением, ибо они были сказаны женщиной. Однако он попросил императора дать ему случай увидеть ту, что вела подобные речи.

– Я покажу вам ее завтра, когда мы пойдем на молитву в храм.

Дама же, со своей стороны, начиная с этого дня, прилагала больше стараний к украшению своей наружности, дабы вернее привлечь взоры Гиппократа.

На другой день, в Первом часу[242], император отправился, по своему обыкновению, в храм и повел с собою Гиппократа. Они уселись на местах, предназначенных для клира. Дама из Галлии позаботилась о том, чтобы устроиться напротив, и, когда она поднялась для пожертвования, все восхитились красотою ее лица и убранства. Тогда император, сделав знак Гиппократу, промолвил: «Вот она». Гиппократ

1 ... 42 43 44 45 46 ... 153 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)