`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Подлинная история Айвенго, Робина Капюшона и прочих - Александр Баренберг

Подлинная история Айвенго, Робина Капюшона и прочих - Александр Баренберг

1 ... 35 36 37 38 39 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вас за верную службу Англии и королю! - настаивал Уолтер, хлопнув Робина по плечу. - Проси чего хочешь - в разумных пределах, конечно! Все, что в моих силах - обещаю исполнить.

Робин в замешательстве переступил с ноги на ногу. И, наконец, решился. Обернувшись к своей ватаге, он смерил товарищей многозначительным взглядом и жестом подозвал к себе Маленького Джона и отца Тука. Когда те с готовностью предстали рядом, он вполголоса произнес:

- Владыка, коль желаете вы облагодетельствовать нас, покорнейше прошу - отойдемте в сторонку, потолкуем с глазу на глаз. Дело у меня к вам крайне щекотливое, не для чужих ушей. Надеюсь на ваше благоразумие и понимание...

С этими словами Робин подхватил епископа под локоть и мягко, но настойчиво повлек прочь с поляны, в тенистый лесной сумрак. Маленький Джон и отец Тук, переглянувшись, двинулись следом. В рядах стрелков Шервуда пронесся удивленный ропот - все гадали, какие такие тайны удумал поверять их вожак всесильному прелату.

Отойдя на достаточное расстояние, Робин глубоко вздохнул и, повернувшись к Уолтеру, решительно произнес:

- Ваше преосвященство, то, что я сейчас скажу - прошу сохранить в тайне, иначе мне конец. Только эти двое, - он кивнул на Джона и Тука, - знают мою подноготную, больше - никто. Уж вы меня не выдавайте!

Хьюберт понимающе кивнул, всем своим видом выражая готовность внимать. Тогда Робин, понизив голос до шепота, торопливо заговорил:

- Епископ, я ведь на самом деле не сакс. То есть, сакс, конечно - только не по крови. Отец у меня тоже был добрый йомен Локсли, да только... Приемным отцом он был... В общем, настоящие родители мои - евреи из Йорка. Мать моя - сестра Исаака из Йорка, ростовщика известного. Погибла она, когда мне и двух месяцев не было. В страшном еврейском погроме, учиненном норманнской сволочью.

Уолтер слушал исповедь Робина, не перебивая, лишь в глазах его отражалось безмерное изумление пополам с сочувствием. Когда Худ выдохся и смолк, епископ осторожно взял его за плечи и, глядя прямо в глаза, тихо произнес:

- Сын мой, не бойся. Я никому не выдам твоей тайны, будь покоен. Более того - я глубоко восхищен твоим мужеством и честностью. Знаю, каково приходится евреям в нашем королевстве, сам не раз заступался за них перед Ричардом и баронами. Но, похоже, тебе выпали совсем уж тяжкие испытания... Получается, похищенный Исаак и его дочь...

- Они моя семья, ваше преосвященство, - глухо отозвался Робин, опуская голову. - Дядюшка Исаак и кузина Ревекка. Бриан де Буагильбер, подлая тварь, уволок их с собой, когда бежал из осажденного замка. Страшно подумать, что может сотворить с ними этот зверь в облике человека...

- Вот оно что, - задумчиво протянул Хьюберт, поглаживая подбородок. - Я так и знал, что повсюду торчат поганые уши этих храмовников! Папа как в воду глядел, снаряжая меня сюда расследовать их бесчинства. Что ж…. Не кручинься, Робин. Коль скоро мы с тобой теперь заодно - я вызволю твоих родичей из лап этой своры, будь спокоен. У меня на Бриана и его дружков давно уже крепкий зуб имеется, за прошлые провинности. Вот и сполна им теперь воздам, собакам! А тебе - мое епископское благословение и всяческое содействие, по первому зову. Ну а коли кто прознает про твое еврейство - шепни только, живо рот заткнем! Нынче, считай, все Шервудское братство под моей защитой ходит, и горе любому, кто на вас руку поднимет!

Робин, потрясенный неожиданным покровительством, рухнул перед епископом на колени и порывисто поцеловал край его рясы:

- Спасибо, владыка! Век не забуду доброты вашей! Разрешите же и мне преклонить перед вами колено и дать обет верности - отныне и до самой смерти! Против любого недруга за вас встану горой, лишь свистните!

- Встань, Робин, - улыбнулся Хьюберт. - Благодарю за клятву, хотя, Бог свидетель, в ней нет нужды. Верю я тебе и так, без лишних слов. Ну а теперь пойдем-ка к остальным, что-то мы тут засиделись. Еще, чего доброго, решат, что я тебя тут втихаря грехи отпускаю, ха-ха!

С этими словами епископ приобнял Робина за плечи и, кивнув монаху с Джоном, неспешно зашагал обратно на поляну. Там, у весело пылающего костра, уже вовсю шла пирушка - разбойники из припрятанных запасов соорудили целый пир в честь удачной победы.

На вертелах жарились кабаньи и оленьи туши, из бочонков лился крепкий эль и сидр. Уилл Скарлет с Мачем и Артуром наигрывали на дудках и волынках залихватские мотивчики, а лихие стрелки, привалившись у деревьев, наперебой горланили лесные баллады. Даже чопорный Седрик и томная Ровена, забыв про этикет, лакомились жареным мясом прямо руками, запивая его пенным элем из щербатых кружек.

Увидев приближающегося Уолтера с Робином, гуляки приветственно загомонили, потеснились, освобождая им место в круге. Епископ принял из рук Тука увесистую кружку, отхлебнул добрый глоток и, прокашлявшись, зычно провозгласил:

- Други мои! Подвиг ваш велик и славен - замок Торкилстон взят, злодеи повержены, пленники освобождены! Ваша доблесть и отвага войдут в анналы истории наравне с деяниями славных рыцарей прошлого. Но особо хочу поблагодарить вот этого скромного юношу - несгибаемого Робина из Локсли, чей острый ум и умелое водительство направляли ваши десницы в сегодняшней битве. Ибо не всякому графу или барону дано совладать с разношерстной вольницей - а он сплотил вас и повел к победе, как истинный полководец! Так выпьем же за него, други - за Робина Худа, доблестного предводителя шервудских молодцов!

Лесное воинство отозвалось восторженным ревом, дружно звеня кружками и чарками. Робин зарделся от смущения и гордости, отхлебнул эля, не чуя вкуса. Надо же, сам епископ, первый советник короля - и превозносит его, простого йомена! Такой чести он не удостаивался за всю свою жизнь.

- Благодарствую, ваша милость! - пробормотал Робин, низко кланяясь Уолтеру. - Право слово, не стоит расточать на меня столько похвал. Я лишь исполнял свой долг, защищал угнетенных от произвола сильных мира сего. И вся честь победы - прежде всего вам, сумевшему в одиночку отбить мечом узников у этих псов норманнских. Без вас нам ни за что не совладать бы с такой кучей рыцарей!

- Ну что ты, что ты, - отмахнулся епископ, потчуя Худа куском оленины. - Не будь твоих ребят с луками наготове – мы бы их не сломили сами в воротах. Так что не принижай своих заслуг, друг мой. Я ведь

1 ... 35 36 37 38 39 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Подлинная история Айвенго, Робина Капюшона и прочих - Александр Баренберг, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)