`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Проклятая корона. Венец Хеопса - Владимир Александрович Андриенко

Проклятая корона. Венец Хеопса - Владимир Александрович Андриенко

Перейти на страницу:
class="p1">Молодой принц понял — теперь он повелитель Юга. И это ему предстоит продолжать большую войну с гиксами…

* * *

Яхмос с Неши сели в роскошные носилки, и торжественная процессия двинулась во дворец. Впереди шли воины с палками, которые расчищали путь. За ними следовала сотня копейщиков. Затем носилки с повелителем, и замыкали шествие придворные чины и сотня лучников.

— Смотри, Неши, как нас приветствуют? Могли ли мы ожидать подобного?

— Все сложилось в твою пользу, мой господин! И мне теперь не нужно совершать путешествие в Фивы.

— Да. Для меня все сложилось удачно, и я теперь единственный наследник трона моего брата и отца.

— И уже завтра тебя признают фараоном все номы Файюма.

— Нужно продолжать войну, Неши. А армия после сражений с воинами царя Хамуду и штурма Гнезда Азиатов сильно поредела.

— Гиксы в Аваре напуганы падением Гнезда Азиатов, и пока не решатся атаковать.

— Но, говорят, Хамуду в Аваре собрал новую армию, — высказал опасения Яхмос.

— Страх сдержит его от атаки, мой государь. А мы подтянем воинов из Фив, и есть еще армия Миноса.

— Минос с воинами сражается в стране Куш.

— Но я знаю, что царь Хаусер готов пойти с Египтом на мировую.

— Нам нужен мир с Хаусером! — проговорил Яхмос. — Мне нужна армия на севере!

— Мы займемся делами, мой государь.

Народ города Хемену приветствовал нового фараона громкими криками…

* * *

Фивы. Минос возвращается с победой.

Глашатаи великого города говорили о победе военачальника Миноса над воинами царя Нубии. Минос в битве сумел разгромить войска маджаев — племен северной Нубии, защищавщих границы Куша…

* * *

Хаусер испугался за свою корону, ибо в Напате начались волнения народа. Все боялись египтян, которые могли вот-вот нагрянуть к ним в «гости». И царь Куша обещал не нарушать границ Египта и соблюдать мир. Минос от имени фараона обещал со своей стороны не беспокоить больше Хаусера. Кроме того, Хаусер разрешил уйти маджаям, имевшим желание наняться на службу к египтянам. И Минос увел с собой 1200 отличных воинов на подмогу фараону Яхмосу.

Напрасно посланник царя Хамуду Лан-Апопи убеждал Хаусера не идти на позорный мир.

— Это позор, великий царь!

— Отчего позор? — не согласился царь. — Я сохранил свои границы в неприкосновенности. Я ничего не потерял. Минос от имени нового фараона обещал оставить прежний торговый договор. А он мне выгоден. Минос также не заставил меня униженно именовать себя «сыном» нового царя в Фивах. Это договор равного с равным!

— Но сейчас, когда Камос мертв, мы с двух сторон сможем прижать нового фараона!

— Минос разбил мои войска на границе. С какими силами я перейду в наступление, Лан-Апопи? Скажи!

— Но ты можешь собрать ополчение!

— Из нубийцев? Они сразу повернут оружие против меня и посадят на трон местного князька! Ты видел, сколько людей из маджаев нанялись в армию к фараону? Они жаждут большой войны и большой добычи. И потому они не станут служить мне.

— Ты делаешь большую ошибку, царь.

— Может и так, — спокойно согласился Хаусер. — Но иного выбора у меня сейчас просто нет, Лан-Апопи. Египтяне стали сильнее нас. И царь Апопи II отлично понимал это. Но вы, там в Аваре, не желали его слушать и убили его. Боги не простят вам цареубийства! И не стоит говорить мне о величии народа гиксов. Вы хотели войны? Вы получили войну!

— Значит, государь, говорит — нет?

— Я говорю — нет. Так и передай царю Хамуду в Аваре!

Лан-Апопи сделал все, что мог. Царство Куш воевать на стороне гиксов больше не станет…

* * *

Минос вернулся в Фивы в сопровождении большого числа наемных воинов маджаев. Его приветствали как победителя. Но критянин был хитер и умен. Он не желал вызвать гнева владетельной княгини Яхх. Теперь она мать фараона и первая женщина в Стране Кемет.

Потому военачальник в сопровождении стражи явился во дворец княгини и преподнес ей богатые дары.

— Величайшей и красивейшей женщине страны Кемет от верного слуги! — произнес он. — Прими сии дары, моя госпожа, и запомни верного Миноса.

Яхх улыбнулась и произнесла:

— Мне нравятся твои дары, наш верный слуга Минос! Я помню твою службу моему мужу фараону Секененра. И я уверена, что ты также верно станешь служить и моему сыну фараону Яхмосу!

— Я слуга фараона, моя госпожа! — Минос склонил голову.

— Тогда грузи солдат на корабли и иди в лагерь своего господина в Хемену! Там нужны солдаты! Война продолжается!

— Я готов идти на войну! Да живет вечно великий владыка наш фараон Яхмос!

Придворные княгини воскликнули:

— Да живет вечно!

Мечта Яхх сбылась. Она стала матерью фараона…

* * *

Камос оставил своему брату Яхмосу незаконченную войну с гиксами. Хотя граница его царства расширилась далеко к северу от Гермополя до самого нома Ма-хедж…

* * *

Владимир Андриенко

Луганск

Июль-август 2017

Ноябрь 2018

* * *

Далее серия романов: «Чёрный глаз Квабада».

* * *

Корректура В. Андриенко

28.06.22–03.07.2022.

* * *

Серия состоит из романов:

Серия: «Проклятая корона»:

«Проклятая корона: Новый фараон»

«Проклятая корона: Оазис Сехмет»

«Проклятая корона: Корона Хуфу»

Серия: «Черный глаз Квабада»:

«Проклятие жрицы Иштар

«Глаз Квабада»

Примечания

1

Правильное произношение — Гиксосы. Автор назвал их гиксами для благозвучности.

2

Хамуду — последний царь Нижнего египта из династии гиксосов. Гиксо́сы — название народов, завоевавших часть Древнего Египта в XVIII–XVI веках до н. э. во времена XIII–XVII династий. Они основали свою столицу в Аварисе

3

Авар (Аварис) — город, построенный кочевниками Гиксосами на берегу восточного, Бубфстийского рукава реки Нил, на северо-востоке Египта, в 1674 году до нашей эры. Город Аварис на долгие годы стал столицей Гиксосов в Северной Африке, откуда они совершали свои набеги вглубь Египта. Однако, город был уничтожен молодым фараоном Яхносом — I, в 1541 году до нашей эры.

4

Ном — название административной единицы (области) Древнего Египта. Номарх — должность правителя нома в Древнем Египте. Номарх был представителем фараона в определённой области и осуществлял в ней контроль и управление. Объединение Южного и Северного Египта. Со временем в Древнем Египте сложилось около 40 номов, которые стали воевать друг с другом, стремясь подчинить себе соседей.

5

Фараон (царь) — это греческое произношение титула Пер-о, что означало «Господин Большого Дома». Титулом царя это слово стало только с фараона Тутмоса Третьего (18-я династия). Описывемый в книге

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятая корона. Венец Хеопса - Владимир Александрович Андриенко, относящееся к жанру Историческая проза / История / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)