`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Поцелуи на хлебе - Альмудена Грандес

Поцелуи на хлебе - Альмудена Грандес

1 ... 28 29 30 31 32 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спросила она, пока чрезвычайно бережно мыла больную.

– Нет, я… – «я же не из ваших», хотел было сказать он, но вовремя прикусил язык. – Я не знаю, как поступлю.

И сегодня Венансио не ел, не спал днем, не выходил на улицу.

– Что с тобой такое, пап? – после обеда Себас, его сын, подходит к нему, трогает лоб, гладит его по спине. – Ты себя плохо чувствуешь?

– Нет, – врет ему отец. – Просто аппетита нет, уж не знаю, в чем дело, но ты иди себе спокойно, со мной все в порядке.

Себастьян, нахмурившись, отправляется на работу, а отец его остается стоять перед балконной дверью, глядя на тротуар, где уже толпятся первые протестующие с плакатами.

«Ну почему это должно было случиться со мной?» – он готов молить небеса, чтобы эти люди разошлись, чтобы не шумели, чтобы спасли его от раздирающих изнутри сомнений.

– Я отойду ненадолго, – кричит ему Дайси. Она стоит у дверей гостиной, держа в руках коробку яиц. – Сбегаю к кларисам, отнесу, чтоб этих бедняг хотя бы дождем не залило. Скоро вернусь.

Венансио не отвечает, он молча смотрит на улицу. Когда хлопает входная дверь, он не сдвигается ни на миллиметр. Так и стоит столбом, пока не видит, как мужчина в белом халате кричит на трех полицейских, которые остановили девушку и потребовали предъявить документы. Присмотревшись, он узнаёт доктора Мансано, лечащего врача Пилар, который заходит ее проведать каждые три-четыре дня, который выдает ему рецепты, чтобы не приходилось покупать лекарства по полной цене, который раздобыл для Пилар специальную кровать, а самому Венансио при каждом визите между делом измеряет давление. И тут Венансио понимает, что больше так не может. Он покидает свой наблюдательный пост, заходит в спальню, ложится на кровать, берет Пилар за руку и закрывает глаза.

Четверть часа он не шевелит ни единым мускулом; зайди к нему кто-то, наверняка решил бы, что Венансио спит, а не борется не на жизнь, а на смерть с самим собой.

Наконец он встает и говорит Пилар, будто та может его услышать:

– Если я не пойду, они наверняка разозлятся, потому что знают: хоть мне и восемьдесят четыре, я в отличной форме. Так что лучше схожу: ради тебя, чтоб они… – «не решили отомстить», чуть было не говорит он, но умолкает, стыдясь собственных мыслей. – В общем, я быстро, туда и обратно, просто чтоб они меня заметили, и сразу вернусь, ладно?

Подходя к дверям поликлиники, Венансио видит плакаты, слышит лозунги, глядит на молодежь в эпатажных нарядах впереди и чувствует себя до ужаса не на своем месте, ощущает себя худшим из предателей. Собирается было развернуться и пойти обратно – но вспоминает, что́ поставлено на карту.

И он остается, притворяясь, что оказался здесь случайно, стоит на углу, далеко от входа в поликлинику, рядом с полицейскими фургонами – а сами полицейские тем временем патрулируют участок улицы прямо у его дома.

Он выбрал худшее из возможных мест, но не знает об этом, потому что до сегодняшнего дня никогда не бывал на демонстрациях.

В половине седьмого Диана Сальгадо прощается с последним на сегодня пациентом.

Так она заставляет себя думать – с последним на сегодня, – хотя городские власти распорядились сегодня в восемь навсегда закрыть двери клиники, в которой она проработала пятнадцать лет.

Как и все ее коллеги, она записала пациентов и на следующий день. Как и все ее коллеги, она верит, что завтра судья назначит обеспечительные меры и отменит закрытие. Как и все ее коллеги, она высовывается из окна, глядит в серое хмурое апрельское небо и скрещивает пальцы наудачу. Как и все остальные работники районной поликлиники, Диана Сальгадо выходит с работы в белом халате и закрывает, но не запирает дверь.

В это мгновение силы ее на исходе, и дело даже не в тревоге, от которой в животе у нее будто копошится муравейник: Диана охвачена огромной печалью, ей бесконечно больно за себя, за коллег, за пациентов, за жителей района и города и за все человечество.

Глядя, как она шагает по коридору – энергичная походка, высоко поднятая голова, – никто не догадался бы о ее настроении, выдают его лишь ее ладони: она легонько поглаживает больничные стены.

Мигель Феррейро отдал бы все на свете, чтоб оказаться где угодно еще. Как будто ему не хватало проблем – вдруг нарисовались другие, к которым жизнь его не готовила.

– Пушок!

Донья Паула, которой, должно быть, уже за девяносто, потому что она ушла на пенсию вскоре после того, как научила его читать и писать, а с тех пор прошло уже больше двадцати пяти лет, машет ему свободной рукой. В другой руке она держит огромный плакат с лозунгом «Вы закрываете – мы защищаем». Мигель пытается жестами показать ей, что не может уйти с поста, но его усилия не приносят результата.

– Пушок! – оба знают: полномочия первой учительницы не истекают никогда. – Иди скорей сюда!

– Пушок? – по пути к донье Пауле Мигель слышит смеющийся голос инспектора Фернандес. – Она назвала его Пушком?

– Да, – в голосе де ла Торре звучит ликование. – Это его первая учительница, она говорит, в детском саду Феррейро был вылитый паренек из той рекламы… И что он ужасно смешно шепелявил…

На пути к первой учительнице и ее плакату Мигеля сопровождают смешки и откровенный хохот, мужской и женский.

– Донья Паула, что вы тут делаете? Лучше вам было остаться… – Тут он смотрит на ее ноги. – Как же вы пришли прямо в тапочках!

– Ну конечно, – донья Паула улыбается и треплет его по щеке. – Вдруг придется убегать, а ты как думал, Пушок?

Здесь собрался весь район.

Так думает Диана, выйдя из поликлиники и с трудом прокладывая себе путь между спинами собравшихся. Она смотрит вокруг, убеждается в этом, и ей хочется плакать.

Конечно, пришли ее коллеги с семьями, пришли пациенты, но еще она видит среди протестующих соседей, которых никогда не встречала в приемной поликлиники, с которыми пересекалась лишь на улице, вне работы. А еще пришла половина продавцов с рынка.

Диана здоровается со всеми – к кому-то обращается по имени, кому-то просто улыбается, благодарит всех вокруг – черных, мулатов, метисов, индейцев, арабов и белых всех оттенков, от розовато-фарфоровой Светланы, ее уборщицы, до смуглого Браулио из Кордовы, который работает у Паскуаля в баре. К протестующим направляется группка женщин – рыжие кудри Амалии контрастируют с короткими гладкими темными волосами пяти неотличимых друг от друга молодых китаянок, которые покорно следуют за ней, как овечки за пастухом.

– И нечего жаловаться, это для вашего же блага. А если вы заболеете, что тогда, а? Куда пойдете? Особенно ты, Гуаньинь, с ребенком на подходе…

Последней шагает Марисоль, которая ни одного митинга не пропускает, но пришли и люди, которые раньше никогда не участвовали в протестах. Например, родители Ахмеда – очень серьезный Мохамед и Фатима в персиковом хиджабе – или Мария Грасия, которая убирает у Софии; выглядит она ужасно, но Диана не успевает подойти к ней и спросить, в чем дело.

Ее дочь с друзьями, конечно, в первых рядах, они и шумят больше всех, отчасти потому что между криками и лозунгами успевают передавать друг другу пластиковую двухлитровку, превратив таким образом акцию протеста в попойку ради благой цели. Мариана как раз успевает хорошенько к ней присосаться, когда рядом с ней вдруг возникает младший брат.

– Валите отсюда, мелочь, – говорит она Пабло, обращаясь одновременно и к Фелипе с Альбой, не подозревая, что ее слышит мать.

– Но почему нам нельзя побыть тут с вами?

– Потому что вы еще маленькие, а тут может быть опасно.

– Ну блин…

– Пабло, послушай сестру, – неожиданно вступает Диана. – Альба, Фелипе, и вы тоже. Тут все будет в порядке, но вы лучше держитесь сзади, понятно? Найди папу и стойте там с ним. Я только что его видела, он у дверей с матерью Фелипе, давайте-ка к нему…

Дети удаляются, Диана оборачивается к дочери, прикидывает количество ее друзей и успокаивается – их человек двенадцать на бутылку.

– А ты отдай мне бутылку.

– А там уже ничего не осталось. – Эду, сын Мариты, демонстрирует ей пустую тару.

– Тогда отдавайте вторую.

– А у нас больше нет, мам, – Мариана разводит руками. – Мы только одну взяли, чтоб согреться.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуи на хлебе - Альмудена Грандес, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)