`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Темнотвари - Сьон Сигурдссон

Темнотвари - Сьон Сигурдссон

1 ... 22 23 24 25 26 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лай, звон, стук, плач, гром, ржанье, рыганье, хрюканье и гулкие шаги животных и людей – бегущих, ковыляющих, семенящих, топающих. Разумеется, Йоунас может сузить своё поле зрения, идя в затылок за преподобным Паульми Гвюдмюндом и вперив взгляд ему в спину, – и как раз так он и делает, несмотря на неоднократные жалобы сына, что отец наступает ему на пятки, – но закрыться от шума он не может. Не может зажать уши, ведь обе его руки заняты. В одной он держит коробку с одеждой их с сыном провожатого – студента с юга Исландии, который, в обмен на то, что они побудут для него носильщиками, обещал проводить их до сносного постоялого двора, – а в другой руке несёт длинный ящик, достигающий ему от кулака до лодыжки. Нет, чтоб заглушить шум большого города, ему надо было бы залить уши воском!

Йоунас Паульмасон Учёный – один из тех, кого фортуна без устали вращает на своём колесе. Не успевает он причалить в надёжной гавани – как ему снова приходится пускаться в путь по бурным волнам, причём всегда на более утлом судне, чем то, на котором он приплыл. Отец с сыном устроились на постоялом дворе «Sommerfuglen»[27], который Йоунас прозвал «Пуночка» – вестница лета в его жизни – жильё, которое пристало добрым малым, свидетельство того, что Провидение собирается погладить их с преподобным Паульми Гвюдмюндом мягкой лапкой. И отдых на этом постоялом дворе был ему так приятен по сравнению с житьём на острове Гютльбьяртнарэй и качкой на корабле, что в первые недели он не показывал носа за порог, а дни напролёт лежал в постели, читая по складам новое издание басен Эзопа. Да и городской шум он так слышал меньше. А преподобный Паульми Гвюдмюнд, напротив, носился по всему городу, хлопоча об устройстве тех дел, что были целью этой поездки: добиться решения короля об отмене их приговоров. Он заходил к тем своим землякам, которых считал дружественно настроенными к себе и отцу, и выслушивал от них советы о том, как лучше донести свою просьбу до короля, – ведь чтобы расшевелить судей на Альтинге Исландии и заставить их изменить мнение, нужен по меньшей мере рукописный лист с печатью от самого его величества Кристиана IV. Но в его добыче удача ему не улыбалась. А ещё преподобный Паульми Гвюдмюндссон выяснил, что за отъездом его и отца из Исландии стояла группа учёных, им надоели расспросы Оле Ворма об этом Йоунасе Учёном, который, как был убеждён датский профессор, обладал важными знаниями старинного рунического алфавита. В течение шести лет они отвечали ему примерно одно и то же: что о жизни этого Йоунаса известно мало, он вечно в бегах от властей, он осуждён и заражает своими несчастьями всех, кто только приблизится к нему. Но в конце концов, когда доктор Вормеус устроил так, чтоб высший совет Копенгагенского университета рассмотрел дело Йоунаса и, если потребуется, его сына, – исландские коллеги больше не могли пренебрегать просьбами своего брата в науках и личного друга короля и собрали складчину на поездку для Йоунаса. Они послали с ним и преподобного Паульми Гвюдмюнда в надежде, что эта семейка баламутов больше не вернётся в Исландию.

Сообщив Йоунасу, что в одном магазине у порта выставляют напоказ мартышку, Паульми Гвюдмюнд смог побудить отца посмотреть в Копенгагене ещё что-нибудь, кроме дома, где он живёт, и прилегающего к нему двора. С тех пор, как Йоунас прочитал басню Эзопа об обезьяне и лисице, он ломал голову над противоречием: в басне тот зверёк, который внешностью больше похож на человека, посрамлён четвероногим, у которого, очевидно, разум человеческий! Поэтому ему очень хотелось собственными глазами увидеть обезьяну, – а лисиц он и так уже видел более чем достаточно. Но не успел Йоунас Учёный покинуть свой тюфяк ради мартышки, как шестерни фортуны снова заскрипели: до ушей отца с сыном стали доходить рассказы о том, что, мол, их недоброжелатели из Исландии приплыли в Копенгаген до них и тотчас начали кампанию по злословию. Эти недруги занесли в свиток всё самое мерзкое и гадкое, что только писали и говорили о Йоунасе Учёном, а в основном это было взято из полемического сочинения преподобного Гвюдмюнда Эйнарссона с хутора Стадарстад, известного под названием «Рассуждение», а сам автор озаглавил его «In versutias serpentis recti et tortuosi, сиречь Небольшое рассуждение о вероломстве и кознях дьявола, он же порой идёт прямо, порой петляет, дабы воспрепятствовать спасению душ человеческих». Самые лакомые кусочки из этого варева были щедро наперчены упрёками: мол, датчанам не следовало даже жалеть такого негодяя, как Йоунас, и уж тем более – отвозить его в свою страну, и уж тем более не подобало селить такого подлеца в Копенгагене, где бургомистр Юрен уже давно мучается непонятными, но изнурительными внутренними болями и подвергается разорительным и болезненным лечебным процедурам, весь результат которых свёлся к тому, что жизнь в нём едва теплится, – ведь поговаривают, что причиной недуга были колдовские чары, и, мол, надо, приложив все усилия, разыскать того, кто наслал их. В такой атмосфере врагам Йоунаса оказалось легко посеять семена злобы и недоверия и к нему. Ибо в один полдень в середине октября на постоялый двор ворвались блюстители порядка и арестовали Учёного именем короля.

В городской ратуше он предстал перед судом. Там был зачитан тот самый свиток с клеветой, и ему поверили, хотя эта химера была во всех отношениях беспомощна: у неё не было ни задних ног, ни хвоста, – и Йоунаса приговорили к отправлению обратно в Исландию, но поскольку следующий корабль туда ожидался только весной, ему надлежало до той поры сидеть под стражей. Для судьи не играло роли, что Йоунас – точнее, председательствующий за него преподобный Паульми Гвюдмюнд, потому что Йоунас был не в состоянии выдавить из себя ни слова по причине комка в горле, – сказал, что как раз приехал в Копенгаген искать справедливости из-за судебной ошибки на Альтинге, и к тому же, ему дали специальное поручение отвезти подарок самому Олаусу Вормеусу, и это поручение ещё не выполнено. А этот учёный непременно подтвердит, что Йоунас – не тот опасный человек, о котором говорится в свитке. Ну, разве судья не знает, что у него прозвище «Учёный»? Но они не стали слушать ни этого, ни других аргументов преподобного Паульми Гвюдмюнда в защиту отца. А в конечном итоге и сам подарок достопочтенному ректору Оле Ворму сыграл решающую роль в вынесении несправедливого приговора, подведя фундамент под убеждение, что Йоунас –

1 ... 22 23 24 25 26 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Темнотвари - Сьон Сигурдссон, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения / Русская классическая проза / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)