Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина
А тут и сам Глостер входит. Веселенький такой, благостный.
– Извините за опоздание. Проспал. Надеюсь, мое отсутствие ничему не помешало, и дела обсуждаются своим чередом.
– Если бы вы сейчас не пришли, вместо вас голосовал бы Гастингс, он сказал, что вы не будете в претензии, – немедленно проинформировал правителя Бекингем.
Глостер в ответ отпускает весьма двусмысленную реплику:
– Только Гастингс мог на такое решиться. Он меня любит и хорошо знает.
Гастингс расплывается в благодарной улыбке:
– Спасибо, милорд.
Затем Ричард для чего-то вспоминает, какую прекрасную клубнику он недавно видел в саду у епископа Илийского, и просит сейчас же за ней послать. Естественно, епископ тут же уходит, чтобы отдать соответствующие распоряжения.
– Отойдем на пару слов, – говорит Глостер Бекингему и отводит его в сторонку. – Кетсби поговорил с Гастингсом, там полный облом: Гастингс скорее сдохнет, чем согласится отнять трон у королевского сына.
– Понял. Выйдите, я почти сразу выйду за вами, там и поговорим.
Глостер и Бекингем уходят, высокое собрание продолжается без них.
– В принципе можно проводить коронацию и завтра, – говорит Стенли, которому, судя по всему, поручали заниматься оргвопросами, – но есть небольшие недоработки. Если немного сдвинуть дату, то все будет готово просто идеально.
Возвращается епископ Илийский и видит, что Глостера в зале нет.
– А где же правитель? Я за клубникой послал…
– Сегодня герцог в хорошем настроении, – говорит Гастингс ни к селу ни к городу, поскольку никто его об этом не спрашивал и настроение Ричарда не обсуждалось. – Наверное, его что-то очень порадовало. У герцога вообще все на лице написано, и сразу можно определить, с любовью он относится к человеку или со злобой.
– И что вы сегодня видите на его лице? – интересуется Стенли. – Что ваше сердце подсказывает?
– Сегодня он ни на кого из нас не сердится. Если бы сердился – по глазам было бы видно, – уверенно отвечает Гастингс.
– Дай бог, чтобы вы не ошибались, – вздыхает Стенли.
Входят Глостер и Бекингем.
– Ну-ка скажите мне, какое наказание следует назначить тому, кто пытается меня убить или подорвать мое здоровье колдовством? – свирепо вопрошает Ричард.
Нам становится понятно, что во время коротких тайных переговоров Глостер и Бекингем придумали какую-то каверзу.
– Кто бы он ни был – он заслуживает смерти! – решительно выступает Гастингс.
– Отлично! Тогда смотрите: у меня рука сохнет, не слушается. Думаете, почему? Потому что эта ведьма, жена нашего покойного короля, вместе с его шлюхой, этой Шор, наложили на меня колдовство!
Герцог Глостер обвиняет королеву Елизавету и Джейн Шор в колдовстве
Гастингс растерян. Ведь Элизабет Шор была любовницей не только короля, но и самого Гастингса (так, по крайней мере, считают Шекспир и некоторые историки), и это обвинение бьет по нему самому. Правда, крайне маловероятно, что Гастингс посмел бы вступить в интимную связь с официальной фавориткой еще здравствующего короля. Если их роман и имел место, то только после смерти Эдуарда Четвертого, а прошло-то времени всего ничего: пока отряд доехал до Уэльса да пока вернулся с принцем. Максимум пара недель. Хотя, конечно, все бывает в этой жизни. На самом деле король скончался в апреле 1483 года, а коронацию маленького принца назначили на конец июня, но у Шекспира время перепутано и сжато, поэтому события в пьесе частенько входят в противоречие с историческими реалиями. К слову заметить, миссис Шор ни в чем себе не отказывала и была в разное время любовницей не только короля Эдуарда и его ближайшего соратника Гастингса, но и пасынка короля, того самого Томаса Грея, маркиза Дорсета, который действует в пьесе. Одним словом, ложилась поближе к трону.
Портрет Джейн (Элизабет) Шор (1790)
Гастингс растерян, он не понимает, что происходит, и не знает, как правильно реагировать.
– Ну, если они действительно это сделали… – невнятно блеет он.
Ричард Глостер блестяще ведет свою партию:
– Как это «если»?! Что значит «если»?! Ты предатель! Ты покровитель гнусной шлюхи! Голову тебе надо отрубить! Да мне кусок в горло не полезет, пока мне не принесут твою голову! Ретклиф, Ловел, займитесь. Все, кто меня здесь уважает, идемте за мной.
Уходят все, кроме Гастингса, Ретклифа и Ловела.
Гастингс в ужасе.
– И почему я, дурак, не прислушался к Стенли, когда он рассказал свой сон про вепря! И мой конь три раза спотыкался, пока я ехал в Тауэр, а перед самыми воротами встал на дыбы! Все приметы говорили: опасность, опасность, а я так верил, что Глостер хорошо ко мне относится и мне ничто не угрожает… И еще радовался, что моих врагов сегодня казнят в Помфрете, а я тут в полном шоколаде. И ведь священник приходил, а я не исповедовался. Вот когда меня настигло проклятие Маргариты Анжуйской!
Ретклиф по-военному хладнокровен и циничен:
– Давай быстрей исповедуйся, а то герцогу пора обедать, а он же сказал, что куска не проглотит, пока твою голову ему не принесут.
Гастингса уводят на казнь
Кровавый Ричард! Бедная земля!
Ужасное, невиданное время
Тебе пророчу. – Ну, идем на плаху —
с горечью произносит Гастингс и предрекает:
Несите голову ему мою.
Тот, кто смеется, сам уж на краю.
Стало быть, Гастингсу сейчас отрубят голову, и больше он в пьесе не появится. А у нас, между прочим, вопросы остались. За какие услуги Гастингс платит рассыльному? Если это не имеет значения, то зачем вообще нужна была эта сцена и этот диалог? С кем Гастингс намеревался поквитаться через неделю-другую? Против кого он замышлял месть?
Если личность его врага тоже не имеет значения, то можно предположить, что Шекспир просто хотел добавить красок в характер этого персонажа, обозначить его мстительность и коварство. Ладно, допустим. Но для чего был рассыльный? И зачем приходил священник?
Вопросы без ответа…
Сцена 5
Перед стенами Тауэра
Входят Глостер и Бекингем в заржавленных, очень плохих доспехах.
– Бекингем, у тебя как с актерским мастерством? Сумеешь сделать вид, что ты ополоумел от страха? – спрашивает Ричард Глостер.
– Да легко! Так изображу, что весь Голливуд будет нервно курить в углу. А где Кетсби? Ушел?
– Вон он идет вместе с лорд-мэром.
Входят лорд-мэр и Кетсби.
И наши герцоги начинают разыгрывать спектакль. Бекингем якобы дрожащим голосом пытается что-то объяснить главе города, в то время как Ричард отдает приказания, свидетельствующие о
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ричард Третий и Генрих Восьмой глазами Шекспира - Александра Маринина, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


