Хамза Есенжанов - Яик – светлая река
«…В чем был виноват Сями, мальчик Сями?.. В чем были виноваты все остальные?!»
– Там народ собирается, шумят. Вон солдаты. Говорили, что полк Айтиева стоит в Меновом Дворе.
Хаким тоже привстал на стременах.
– Давай побыстрей, Хаким! – заторопился Ораз.
Оба припустили коней. Перед глазами Хакима все стоял маленький Сями, приклеивающий листовку на стену дома Курбановых. «За что убили его?.. А Мукараму? Нурыма? Сальмена?»
На площади толпился народ. Кони, телеги, верблюды, волы. Казахи в шубах, в чекменях, в огромных треухах. Кердеринцы. Среди них много знакомых. Позади на конях выстроились солдаты. Добровольцы-казахи. Тут и партизаны Белана. Казахи легко пропустили Хакима и Ораза, но отряд Белана задержал их.
– Стойте здесь и не мешайте слушать. Комиссар говорит.
– Кто?
– Старый киргиз.
– Ой, да это же Баке! Бахитжан Каратаев! – воскликнул Ораз. – Вон видишь, ветер его бороду треплет.
Чуть заметный ветерок лохматил густые с сединой волосы старика и длинную его бороду. Рослый, крупный, в шубе, он стоял на трибуне и что-то говорил. Глухой голос старика почти не доходил до последних рядов: огромная, как море, толпа волновалась, гудела. Ораз привстал на стременах, напряженно слушая обрывки фраз.
В это время из отряда Белана отделился, бесцеремонно прокладывая дорогу в толпе, точно матерая, темно-серая в пестринах щука в камышах, чернолицый, крупнотелый всадник и направил коня навстречу Оразу и Хакиму. Перед ним расступались в стороны и недовольно бурчали вслед. Но чернолицый, не обращая внимания, упрямо пробивался вперед. Ораз издали заметил его.
– Мамбет к нам едет! – сообщил он Хакиму.
Мамбет подъехал к ним и пророкотал:
– Где Батырбек?
На его зычный голос все вокруг обернулись.
– Батырбек сюда едет. Но Орака… нет, – тихо сказал Ораз.
– Почему нет?!
– Они…
– Что они?! – вскрикнул Мамбет, чувствуя неладное. Он грозно нахмурился, а голос стал глухим и сиплым.
– И Орак и Нурым – все погибли. Офицеры напали врасплох…
Мамбет заскрежетал зубами и поднял кулак.
– Ну погодите, мерзавцы!
Лицо Мамбета покрылось пятнами, стало страшным. Ораз отвел от него глаза, повернулся к Хакиму, указал в сторону Бахитжана:
– Слушай, Хаким, слушай!
Хаким, отрешенный, измученный, напрягая волю, ловил слова знаменитого Каратаева.
– …Времена отчаяния позади. Только сейчас открылись ворота свободы. Народ вырвался из душной темницы на вольный простор. Однако настоящий поход за свободу только начинается…
– Ты слышишь, Хаким?
– Путь свободы и равенства – долгий и трудный путь. Вперед, джигиты! Немало смельчаков пролили кровь и отдали жизнь за свободу… Но крутое время миновало!
– …И кровь пролили, и жизнь отдали. Нурым. Сальмен. Мукарама. Сями… – шептал Хаким. – Путь свободы долог и труден…
Хаким еще не знал о гибели Каримгали, Мендигерея… Он вспомнил лишь тех, о смерти которых знал.
Хаким крепче стиснул зубы, но, как ни силился сдержаться, слезы потекли по его лицу. Первые слезы за три последних страшных дня. Хаким отвернулся, пряча лицо от Ораза.
А слезы, как вырвавшийся из глубины земли светлый родник, все лились и лились…
Примечания
1
Курткоже – суп, заправленный куртом.
2
Баркин – ветвь рода Байбакты, занимавшаяся рыболовством.
3
Барса-Кельмесская область – дословно: поедешь – не вернешься.
4
Без восьми черных – то есть без калыма. Обычно калым за девушку устанавливался в восемь голов рогатого скота, среди которых должны были быть четыре стельные коровы.
5
Аже – бабушка.
6
Абый – старший брат (татарск.).
7
Ати – отец (татарск.).
8
Рубежная – самая старинная казачья станица на Яике.
9
Аркан-бойы или тусау-бойы – характерные выражения у казахов при определении времени по солнцу (до захода оставалось не больше двух-трех метров).
10
Нукеры – свита.
11
Совершивший паломничество в Мекку у мусульман считается святым человеком. Паломника, возвращающегося из Мекки, встречают радостно и устраивают в честь его большие торжества.
12
Озiн кайдан? – Сам-то откуда?
13
Каршык – моя старушка (татарск.).
14
Аксакал – почтительное обращение к старшим (дословно: белобородый).
15
Абзи – дядя (татарск.).
16
Бик яхши – очень хорошо (татарск.).
17
«Сорок труб» – так казахи называли городскую тюрьму в Уральске.
18
Ойпырмай – возглас радости, удивления.
19
Тюре – начальник (иран.).
20
Тамыр – приятель, друг.
21
Саба – бурдюк, сосуд из кожи, в котором хранится кумыс.
22
«Осимь хорош» и «несие законно» – возвратил хорошо и отдал в пользование законно.
23
Косак – натянутая между двух столбиков веревка, которой петляют овец для дойки.
24
Абыстай – жена муллы.
25
Кзыл-Уй (Красный Дом) – так называли раньше город Джамбейту.
26
Канаха – особая келья в мечети, где священнослужители поодиночке читают проповеди своим преемникам.
27
Бий – в данном случае предводитель рода.
28
Казы – лошадиное брюшное сало.
29
Келин – сноха, невестка.
30
Кайнага – брат мужа, деверь.
31
Курбан айт – религиозный праздник, жертвоприношение.
32
Коке – отец.
33
По старому казахскому обычаю, невестка не имеет права назвать деверя по имени. «Жол» – в переводе на русский язык означает «дорога, путь, поездка». Бигайша хотела сказать «поездку…», но это значило, что она должна была произнести слово «жол», и деверь мог понять это как оскорбление.
34
Женеше (от женге) – тетушка (ласк.).
35
Шырагым-ау – вроде русского «милый мой», но удивленно.
36
Рашай – искаженное Россия.
37
Куралай – «День козленка». Бывает в первой неделе мая. В этот период обычно проходят ливни и град.
38
Тундук – квадратная кошма, закрывающая верхнее отверстие юрты.
39
Год коровы, год обезьяны и т.д. – у казахов годы было принято называть именами животных.
40
Магзум – сын хазрета (старшего духовного лица мечети).
41
Кстау – зимовка.
42
Ойын – игра (вечеринка).
43
Аптиек – малый сборник хадисов из Корана, по которому раньше обучали детей.
44
Таберек – один из хадисов Аптиека.
45
Шахша – табакерка из рога.
46
Жент – кушанье из сушеного творога.
47
Ураза – мусульманский пост.
48
Тары – кушанье из сушеного поджаренного пшена.
49
Белкулли – совсем (конец).
50
Елекшай – Алексей.
51
Байтолла – храм в Мекке.
52
Хаким – правитель (арабск.).
53
Роды Малого жуза.
54
Намаз – молитва.
55
Нар – одногорбый верблюд.
56
Кибисы – кожаная обувь, напоминающая галоши. Входя в мечеть, люди обязательно должны снимать обувь у порога.
57
Аят – стих из Корана.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хамза Есенжанов - Яик – светлая река, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


