`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

1 ... 13 14 15 16 17 ... 267 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
камень

В доме господина Ван Чень-вэнь в уезде Синьчэн провинции Шаньдун живет кучер по фамилии Ван. Когда был подростком, он отправился в Лаошань изучать даосизм. Спустя долгое время перестал есть приготовленную пищу, только кедровые орешки и белые камени, и волосы выросли у него по всему телу. Несколько лет спустя соскучился по маме дома и постепенно вернулся к приготовленной пище, но по-прежнему ел белые камени, как и раньше. Когда он смотрит на солнце, и знает вкусы камня. Есть камень — все равно что есть таро. После смерти его матери он снова отправился в горы. Прошло уже семнадцать или восемнадцать лет.

Комментарии переводчика:

Люди, стремящиеся к бессмертию, отправляются в горы, чтобы практиковать даосизм, и еда — это большая проблема. Если вы откроете пустоши и будете заниматься сельским хозяйством в горах, это повлияет на практику. Более того, по мнению монахов, люди живут и умирают из-за еды, есть злаки, овощи, кур, уток и рыбу. Если вы хотите жить вечно, вам не следует есть эти вещи. Поэтому они изобрели "Пигу”, то есть они не едят ту пищу, которую едят обычные люди. Употребляйте в пищу только лекарственные вещества, такие как листья кипариса, семена сосны, бобы саранчи и желтую эссенцию. Есть много людей и много книг, которые говорят, что таким методом можно стать бессмертными. Что касается по-настоящему бессмертных, то пока, похоже, никого нет. Если едит камени, слышит только об этом. Если вы можете есть камни, то у этого человека должны быть стальные зубы и медный язык, укрепленные железными костями. Я надеюсь, что он сможет научить мир своим методам, которые помогут спасти многие места от голода.

15. Женщина Чанъчжи

Чэнь Хуань-лэ родом из уезда Чанъчжи, провинция Шаньси. Есть дочь, которая очень красива. Даос попросил еды, бросил косой взгляд и ушел. С тех пор этот даос каждый день просит милостыню возле его дома с миской. Когда слепой человек вышел из его дома, даос погнался за ним и пошел с этим человеком. Спросит, откуда берется слепой? Слепой сказал: “Я просто пошел в дом Чэнь, чтобы предсказать им свою судьбу. " Даос сказал: "Я слышал, что в его семье есть девушка, которая является моей двоюродной родители. Я хочу жениться на их семье, но я не знаю восемь символов дня рождения девушки. “ Сказал слепой даосу, и даос попрощался и ушел.

Несколько дней спустя, в своей комнате, девушка внезапно почувствовала онемение в руках и ногах, медленно доходящее до бедер, затем медленно до талии и живота, а затем внезапно упала в обморок. Она собралась с мыслями, и через некоторое время почувствовала, что может стоять в оцепенении. Готова рассказать матери. Как только вышел за дверь, увидела снаружи кромешную тьму. Там есть дорога, немного широкая, как линия. Она была так напугана, что отступила, и когда она посмотрела на дома, все они были погружены в черную воду. Снова посмотрев на дорогу, она увидела, что пешеходов почти не было, только даос, медленно идущий перед ней. Поэтому она последовала за даосским священником вперед, надеясь увидеть своих соотечественников и рассказать им. Пройдя несколько миль, вдруг увидела деревенский дом. Присмотревшись повнимательнее, нашел свой собственный дом. была удивлена и подумала про себя: “Я убежала так далеко и все еще была в деревне. Как я могла только что так растеряться!” Итак, она счастливо вошла в дом. Родители еще не вернулись, поэтому она вернулась в свою комнату. Вышитые туфельки в цветочек, которые только что были, все еще лежат на кровати. Она почувствовала, что только что слишком устала от бега, поэтому села на кровать отдохнуть. В этот момент внезапно вошел даосский священник, и девушка была шокирована и хотела убежать. Даосский священник поймал её и удерживал от движения. Девушка хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Даосский священник немедленно выковырял сердце девушки острым ножом, и девушка почувствовала, что ее душа легко покинула тело и встала. Глядя на это со всех сторон, понимает, что это больше не её собственный дом, а только скалы, которые вот-вот рухнут. Она наблюдала, как даос направил кровь своего сердца на деревянного человечка, а затем сложил пальцы вместе, чтобы произнести заклинание. Девушка почувствовала, что сама находится в гармонии с деревянным человечком. Даос наставлял: “Отныне ты будешь слушать меня и не сопротивляться!” Как он сказал, он взял деревянного человечка с собой.

Семья Чэнь потеряла свою дочь, и вся семья запаниковала и недоумевала. Когда искали до горы Нютоу, услышали от жителей деревни, что под хребтом был найден женский труп, и ее сердце было выкопано. Семья Чэнь подбежала посмотреть, и оказалось, что это их дочь, поэтому они сообщили правительству. Правительство арестовало жителей под хребтом и жестоко пытало их, но безрезультатно. Приготовьтесь посадить их всех в тюрьму в ожидании повторного разбирательства.

Даос отбежал на несколько миль и сел под большим деревом на обочине дороги. Вдруг сказал душе девушки: “Сейчас я отправлю тебя сделать первое дело, съездить в город, чтобы проверить статус дела. Когда пойдешь, спрячься на крыше теплого павильона. Если вы видите печать чиновника, вы должны избегать ее. Ты должен помнить, не забывай. Ты уходишь утром и возвращаешься до обеда. В тот момент, когда ты опоздаешь, я воткну иглу в твое сердце. Опоздав на вторую четверть часа, возьмите две иглы; после третьей иглы ваша душа исчезнет. “ Девушка задрожала от страха, когда услышала, что он сказал, и ушла, трепеща.

В мгновение ока она добралась до официального правительства. Следуя словам даоса, она спряталась на крыше теплого павильона. В то время арестованные в деревне под хребтом все еще стояли на коленях под вестибюлем официального правительства для допроса. Как раз вовремя, чтобы поставить официальную печать, у девушки не было времени уклониться от этого, и официальная печать уже была снята. Девушка внезапно почувствовала себя тяжелой и вялой, а потолок из папье-маше показался невыносимым, скрипучим, и все в вестибюле опешили и посмотрели вверх на теплый павильон. Старший офицер приказал снова поднять официальную печать, и в теплом павильоне снова зазвонили. Подняв официальную печать в третий раз, душа девушки выпала из теплого павильона. Все это слышали. Итак, Старший офицер встал, помолился и сказал: "Если у тебя есть душа с обидами, просто скажи мне прямо, и я отомщу за тебя. “ Девушка задохнулась и поплыла перед главным чиновником и рассказала о убийстве себя даосом от начала до конца, а также ситуации

1 ... 13 14 15 16 17 ... 267 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)