`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Поцелуи на хлебе - Альмудена Грандес

Поцелуи на хлебе - Альмудена Грандес

1 ... 12 13 14 15 16 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ей дыру в желудке. – Обвиняют в коррупции, его компании отдали какие-то заказы без конкурса или что-то такое… Там какой-то ужас, обвинили еще одного предпринимателя, ювелира, двух депутатов и еще нескольких политиков. Я даже не решилась позвонить Марии Исабель, представляешь, каково ей, бедняжке… Какой кошмар! А дети, ты подумай… Ужас!

Паскуаль обнимает жену и понимает, что радоваться злоключениям свояка отвратительно, но как бы он ни старался, ему не удается вызвать в себе сочувствие. Столько лет тот хвастался, рисовался, пускал им пыль в глаза, задевал его… Слишком много лет.

– А почему бы тебе не забрать детей из Комплутенсе и не перевести в частный университет, где учится Кристобаль? Сам понимаешь, Паскуаль, будущее – за частным образованием. Оттуда выпускаешься – и прямиком на лучшие рабочие места. Да и потом, кампус, оборудование, лучшие лаборатории, компьютеры…

Хуан Франсиско угощает его джин-тоником на крыльце своего дома, сидит в одних плавках, но с золотыми Rolex на запястье.

– Я тут прикупил Марии Исабель колье, высококлассный жемчуг, и совсем недорого. Сообщаю тебе на случай, если ты хоть раз соберешься подарить жене что-то приличное. Ювелир – мой приятель, товарищ по партии, мастер, каких мало.

Хуан Франсиско в дорогих брюках и белом поло Lacoste стоит на яхте одного из своих многочисленных друзей, который любезно предложил покатать их.

– Послушал бы меня хоть раз в жизни, Паскуаль: брось хранить деньги в чулке, лучше вложись выгодно. Я тебя познакомлю с директором банка, с которым мы сотрудничаем, они предлагают финансовые продукты, очень прибыльные, и условия отличные. Ты слышал о привилегированных акциях?

Хуан Франсиско стоит возле барной стойки в ресторане – из тех, что нужно бронировать за полгода. Ресторан находится в двадцати пяти километрах от их дома, но там необходимо ужинать по меньшей мере раз в год, хотя бы для того чтоб похвастаться этим в Мадриде.

И так год за годом, год за годом, а Мари всегда тут как тут: «Ой, ну конечно! О, давайте! Ах, спасибо! Ох, Паскуаль, послушай Хуана Франсиско, ты посмотри, как он сумел устроиться!»

– Хорошо, что ты его не послушал, – говорит она теперь, и Паскуаль обнимает ее чуть крепче, но не открывает рта.

Так начинается декабрь. Хуан Франсиско звонит ему как-то вечером и спрашивает, может ли Паскуаль встретиться с ним ненадолго на следующий день. Паскуаль, разумеется, соглашается, но, увидев его в дверях, не знает, что и думать, потому что мужчина этот ему не знаком.

Снаружи все по-прежнему. Пальто из верблюжьей шерсти, безупречный синий костюм, дорогой галстук, кудри с проседью идеально приглажены. Снаружи все по-прежнему, но внутри теперь все иначе. Паскуаль видит это по его ускользающему взгляду, по дрожащим губам, по тому, как он нервно сворачивает и разворачивает обрывок бумаги с того самого момента, как они уселись за стол.

– Чего тебе налить?

Он лишь качает головой, как будто ни один напиток в мире его не привлекает. В итоге просит пива, но едва делает глоток.

– В общем, Паскуаль… Я пришел попросить тебя об одолжении.

Пиво нужно ему лишь для того, чтобы не сводить с него глаз, чтобы теребить стакан, не поднимая взгляда на Паскуаля, пока тот молча слушает его монолог – такой гладкий и выверенный, что кажется, будто свояк репетировал перед зеркалом. И все же Паскуаль не верит своим ушам.

– Ты что… – У Паскуаля заплетается язык, он ругает себя за то, что тогда, увидев его в новостях, не сумел посочувствовать этому кретину. – Ты что, серьезно? Но какую работу я могу предложить твоему сыну? Управляющим он работать не может, он же ничего не знает о бизнесе, и потом, у меня уже есть Браулио, он у меня двадцать лет работает. А кроме этого… Тут же, сам видишь: либо столы обслуживать, либо за стойкой стоять, либо на кухне стругать тапас, а никакой другой работы у меня нет, но для такого парня, который учился в университете и владеет языками…

Свояк смотрит на него и ничего не говорит.

Паскуалю не нужно больше официантов, но ради Андреа, племянницы, странной девушки, которая в детстве каждые вторые выходные проводила у них и была закадычной подружкой их дочери Лусии, он мог бы наскрести еще одну лишнюю зарплату. Ради Андреа – да, но не ради этого придурка Кристобаля, который просто копия отца.

Пока все эти мысли проносятся в голове Паскуаля, Хуан Франсиско не сводит с него взгляда.

– Ладно, пускай завтра приходит к восьми; если ему понравится, может оставаться. Под Рождество лишние руки всегда кстати.

София узнаёт от Мариты, и на секунду им обеим будто снова четырнадцать.

– Он тут! – голос Мариты в телефонной трубке звенит и бьется, будто рыба, выброшенная на берег. – Приехал домой на Рождество, представляешь, я с ним столкнулась в воскресенье у киоска, и у меня только что музыка из рождественской рекламы в голове не заиграла, я глазам своим не поверила, он вообще не изменился…

– Да кто – он?

А ему рассказывает Мигель, его брат, они сидят за столом после воскресной паэльи, рядом – до странности печальная елка: ветви клонятся под весом игрушек, половина лампочек перегорела. «Мама ее поставила три месяца назад, – шепчет ему Мариса, сестра, сев рядом, – но ты ей ничего не говори, она утверждает, это чтобы нас порадовать».

– Главная любовь в твоей жизни уже год как развелась, представляешь?

– Главная любовь в моей жизни? – он приподнимает бровь. – Которая из?

Оба они были друг у друга первыми. Они познакомились еще в школе, ему было пятнадцать, а ей – четырнадцать. Оба красивы, каждый по-своему, он слегка грубоват, она чересчур сентиментальна, и таким образом они идеально друг друга уравновешивают. Они такая прекрасная пара, будто каждый родился на свет лишь для того, чтобы влюбиться в другого, и, конечно, они влюбляются, наивно и бескомпромиссно, совершенно по-юношески, по-юношески совершенно.

Вместе они переступают границу юношества и верят, что будут вместе всю жизнь. И все же в двадцать лет он уезжает с друзьями на лето колесить по Европе, а она едет на несколько дней в дом родителей Мариты на побережье. Вернувшись в Мадрид, он не звонит ей, и она, выждав некоторое время, звонит сама. Он берет трубку лишь на третий раз, они назначают встречу в баре, где встречались всегда, и знакомый официант, не спрашивая, приносит им заказы. Они расстаются самым мирным и цивилизованным образом, по взаимному согласию.

– Я уже ни в чем не уверена, – говорит она, с каждым днем все менее сентиментальная.

– Я так больше не могу, – говорит он, с каждым днем чуть более грубый.

Той ночью их матери не могут уснуть, а на следующий день за завтраком их братья и сестры только и говорят, что об этом.

– Ты спятила, София, – бормочет Диана Сальгадо, поливая тост тоненькой струйкой оливкового масла.

– Ну ты и тупица, Педро, – заявляет Мариса Феррейро, энергично размазывая масло по обеим половинкам булочки и мотая головой в такт.

– Но… – Мигелю всего десять, и он не помнит брата без его девушки. – А что же, я больше никогда не увижу Софи?

Новость облетает район, и вокруг них возникает пузырь из всеобщей грусти и ошеломления. Но как же так? Ты что, с ума сошла? Ты что, не понимаешь, что вы созданы друг для друга? И тогда обоим приходит в голову одна и та же мысль. Она уезжает доучиваться в Париж, он уже окончил университет и отправляется в Тарифу, открывает пляжный бар для серферов. Потом оба возвращаются, она остается в Мадриде, а он вновь уезжает. Потом он женится, она выходит замуж, он разводится, а она нет. Они приезжают и уезжают, иногда вспоминают друг друга и думают, как могла бы сложиться их жизнь, реши они послушаться указаний судьбы, вознамерившейся свести их навсегда. Оба изредка жалеют о своем решении, но вскоре забывают обо всех сожалениях.

И вот они оба здесь, оба свободны и снова в своем городе, в своем районе.

Все друзья тех времен, и ее сестра, и его мать так на них наседают, что в конце концов они договариваются о встрече в баре Паскуаля, который для них есть и всегда будет «тем самым баром».

Они узнают друг друга тут же, с первого

1 ... 12 13 14 15 16 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поцелуи на хлебе - Альмудена Грандес, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)