Слово атамана Арапова - Александр Владимирович Чиненков
Неожиданно у Матвея вновь появляется шанс спастись. Караван-баши (начальник проходящего каравана) согласился взять пленника с собой. Через три дня после того, как караван покинет Хиву, казак бежит и догоняет караван уже за границей владений.
…Наступила роковая ночь. Матвей тихо вышел за сады и выбрался на берег арыка. Решив сократить дорогу, стал пробираться в камышах. Неожиданно он столкнулся со старухой, тащившей вязанку камыша. Та подняла истошный крик, и казак, не взвидя света, бросился на нее, сшиб с ног и перегрыз ей горло: свобода, долгожданная свобода ускользала от него из-за воплей старой дуры!
Сарты догнали казака. От страшного удара кистенем Матвей упал, лишившись сознания. В кишлаке собрался суд и вынес приговор: «Повесить убийцу за ноги вниз головой».
Быстро исполнили приговор и стали расходиться, но в этот момент прискакала погоня из прежнего кишлака и началась перебранка: чей пленник, кто кому за него платить будет? Наконец, судья решил: за убийство старухи сто плетей и возвратить раба прежнему хозяину.
А на прежнем месте – расплата за побег. Пытали Матвея изощренно, надеялись, не выдержит, повинится. В большом деревянном корыте растворили пуд соли в горячей воде, дали остыть. Матвея опутали волосяным арканом, между зубов вложили палку и, запрокинув затылком в корыто, лили соленую воду в рот. «От сево мучения через день многие умирают, потому что соль живот весь переедает, – рассказывал Матвей свою жуткую историю. – Мне апосля кажного мучения, продолжавшегося с час, давали пить топленово овечьево сала по три больших чашки. Кое сало всю соль вбирает в себя и очищает верхом и низом живот; потом кладут пшеничной муки в котел, и, поджарив оную, мешают с водою и овечьим топленым салом и варят жидко и сею саламатою[25] кормили меня, решив, видно, оставить в живых. Я таким образом был мучим по три дня, и после кажного мучения давали пить сала по объявленной мере».
После этой пытки пленнику во второй раз подрезали кожу на пятках и снова всыпали мелко изрезанный конский волос, перемешав его с порохом и солью, чтобы сильнее разъедало.
Больше Матвей бежать не пытался. Вскоре его продали другому хозяину, у которого он проработал еще пять лет. Затем он был подарен как лучший примерный раб другу хозяина – богатому купцу. Но пленнику снова не повезло. На дом купца напали грабители, и Матвей попадает из одной неволи в другую: его покупает богатый сарт, у которого Сычев прожил пять лет. Работал он садовником, и гости хозяина часто благодарили его за отменно выращенные фрукты: кто денег даст, кто ткань на рубаху, а чаще халаты давали. Матвей продавал подарки и копил деньги для своего выкупа.
Но случилось так, что его заметил наследник хивинского хана Джантюрей. Богатырский рост Матвея и его недюжинная сила понравились султану, и вскоре он был бесцеремонно отобран у хозяина и переведен в ханский дворец.
Жизнь при дворце была похожа на рай. Впервые за все время, проведенное в рабстве, Матвея не заставляли работать, очень хорошо кормили и не применяли в отношении его ни пыток, ни истязаний. Казак не сомневался, что его к чему-то готовят. Пятнадцать лет рабства научили его трезво оценивать любую ситуацию. Ни один хивинец не будет так ублажать своего раба, не преследуя какой-то цели. Тем более наследник Джантюрей, про которого ходила дурная слава в ханских владениях как о самом жестоком человеке. И вот день тот пришел. Джантюрей явился в каморку Матвея и, присев на табурет, спросил:
– Ты хочешь домой, батыр?
– Д-да, – прошептал Матвей, не веря своим ушам.
– Я отпущу тебя домой, но при одном условии. – Наследник хитро прищурился и замолчал, ожидая вопроса казака.
– Како условие? – с трудом сглотнув слюну, спросил Матвей, все еще не веря в происходящее.
– Ты должен побороть казака, который без труда одними руками душит медведей!
Какой-никакой, но это был шанс. Но разве можно доверять хивинцам, а особливо Джантюрею? Но более всего было странно то, что сам наследник предлагает ему выбор, что не принято в Хиве. Раб для хивинца – все равно что животное бессловесное, с которым можно поступать так, как заблагорассудится хозяину. Матвей также хорошо понимал, что если он даже посмеет отказаться от поединка, то будет немедленно наказан и на бой все равно выставлен.
И он согласился.
Поединок не заставил себя ждать. Матвея вывели на небольшую арену и поставили лицом к лицу с молодым крепким гигантом. Противник казака не был азиатом, что сразу бросилось в глаза. Сычев был выше его и, казалось бы, сильнее. Но схватка показала, как глубоко он в том ошибался. Противнику стоило большого труда справиться с Матвеем, но он сумел сделать это. А когда потерпевшего жестокое поражение Сычева в цепях отправили в темницу, он окончательно понял, что мест родных не видать ему никогда.
Дальше – хуже. Хивинский хан решил подарить Матвея бухарскому эмиру, и в сопровождении десятка воинов он был отправлен в Бухару. Но по пути улучил момент, когда на сопровождающих воинов напала дремота. Он передушил всех, кто ехал с ним рядом в повозке. Придерживая цепи и не давая им звякнуть, казак осторожно выскользнул из-под навеса и спрыгнул на дорогу. Дремлющие в седлах всадники, к счастью, так ни разу и не обернулись назад.
Блаженный покой охватил Матвея и вызвал желание крикнуть во весь голос: «Хвала тебе, Хосподи!» Но душа его была лишена небесного покоя, в ней горел не праздничный огонь, а полыхало адское пламя, и взывала она не к Богу, а к сатане! Как безумный, бежал по горам и долинам казак, подавленный, оборванный, измученный, со скованными цепями руками и ногами, увязая по колени в снегу, а порой проваливаясь до пояса. Лицо горело от мороза, руки были в крови, он едва дышал. Он хватался за колючие ветви, карабкался в гору, потом, свернувшись калачиком, скатывался вниз, ударяясь головой о скрытые под снегом пни и придорожные камни. Беглец обронил шапку, он продолжал мчаться без оглядки, точно за ним гнались злые духи. Матвей убегал от ханских владений все дальше и дальше. Вот он спустился в овражек под отвесной скалой. С трудом перевел
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Слово атамана Арапова - Александр Владимирович Чиненков, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


