Пурпурная Земля - Уильям Генри Хадсон
– Ричард, – сказала она, – вы обратили внимание на того человека? Он тоже был здесь пассажиром и вот только что сел в лодку. Это Санта-Колома.
– Ерунда! – воскликнул я. – Я разговаривал с ним прошлым вечером битый час – это старый седобородый гаучо, и у него не больше общего с Санта-Коломой, чем вот у этого матроса.
– Я знаю, что не ошиблась, – возразила она. – Генерал навещал моего отца у нас в имении, и я хорошо с ним знакома. Он сейчас изменил внешность и прикинулся деревенщиной, но, перелезая через борт и садясь в лодку, он посмотрел прямо мне в лицо; я узнала его и вздрогнула, а он улыбнулся, потому что понял, что я его признала.
Тот факт, что этот ничем не замечательный старик отправился на берег в таможенном ботике, доказывал, что это действительно было какое-то значительное лицо, изменившее свою внешность; у меня не было оснований сомневаться, что Деметрия права. Я страшно досадовал на себя, что не разгадал его маскарада: ведь в его манере говорить было что-то от старого Маркоса Марко, и, будь я хоть на йоту внимательней и сообразительней, я вполне мог бы и сам понять, кто он такой на самом деле. Кроме того, я сильно расстроился из-за Деметрии: я, кажется, упустил шанс выяснить нечто такое, что могло послужить ей на пользу. Мне было стыдно рассказывать ей о том разговоре про ее родственника в Буэнос-Айресе, но про себя я решил постараться разыскать Санта-Колому и заставить его открыть мне все, что ему известно.
Сойдя на берег, мы сложили наш скромный багаж в пролетку и были доставлены в гостиницу на улице Лима – не пользовавшееся большой известностью заведение, которое держал один немец; мне, однако, было известно, что место это тихое, вполне респектабельное и что цены здесь весьма умеренные.
Около пяти часов пополудни мы все вместе сидели в гостиной на первом этаже, поглядывая на улицу через окно, как вдруг отличный экипаж, в котором были джентльмен и две молодые леди, остановился у нас перед входом.
– Ах, Ричард, – воскликнула Пакита в величайшем волнении, – это дон Панталеон Вильяверде и с ним его дочери; смотри, они выходят!
– Кто такой этот Вильяверде? – спросил я.
– Как, разве ты не знаешь? Он судья первой инстанции, а его дочери мои лучшие подруги. Как странно встретить их здесь и сейчас! О, я должна увидеться с ними и спросить про папу и про мамочку! – И тут она пустилась в плач.
Лакей вошел, держа в руках карточку от сеньора Вильяверде и с просьбой, нельзя ли переговорить с сеньоритой Перальта.
Деметрия, в это время пытавшаяся унять страшное возбуждение, в которое пришла Пакита, и внушить ей хоть немного мужества, от удивления не могла вымолвить ни слова, а наши гости в следующий миг уже вошли в комнату. Пакита вскочила, дрожащая, вся в слезах; две ее подруги сперва, оторопев, несколько мгновений смотрели на нее во все глаза, а затем, издав вопль изумления, бросились к ней с распростертыми руками; все три застыли на какое-то время в некоем тройственном объятии.
Когда бурное волнение неожиданной встречи мало-помалу улеглось, дон Вильяверде, все это время стоявший поодаль и наблюдавший описанную сцену с важным и невозмутимым видом, обратился к Деметрии и сообщил ей, что его старый друг, генерал Санта-Колома, только что осведомил его о ее прибытии в Буэнос-Айрес и о том, в какой гостинице она остановилась. Он сказал, что, конечно, ей, скорее всего, неизвестно, кто он такой, но тем не менее он ее родственник: его мать была урожденная Перальта и приходилась двоюродной сестрой ее несчастному отцу, полковнику Перальте. Он явился вместе со своими дочерьми, чтобы увидеться с нею и пригласить ее к себе: он хотел бы, чтобы его дом стал ее домом на все время ее пребывания в Буэнос-Айресе. Он также желал бы помочь ей в ее делах, которые, как сообщил ему его друг генерал, находятся в некотором расстройстве. В заключение он сказал, что в столице соседнего государства у него есть много влиятельных друзей, которые будут готовы оказать ему содействие в улаживании ее затруднений.
Деметрия, обнаружив, что ее визитеры оказались в то же время ближайшими друзьями Пакиты, сначала была просто ошеломлена таким совпадением, но, быстро оправившись, тепло поблагодарила дона Вильяверде и приняла его предложение как в отношении дома, так и помощи; затем, со скромным достоинством и с тем самообладанием, какого вряд ли можно было ожидать от девушки, впервые в жизни попавшей в окружение людей светских, она поприветствовала своих новообретенных родственников и поблагодарила их за визит.
Поскольку они настаивали на том, чтобы немедля забрать Деметрию с собой, она оставила нас и пошла собираться, Пакита же тем временем продолжала беседовать со своими подругами, засыпав их тысячей вопросов. Она страстно желала знать и с тревогой расспрашивала о том, как ее семья, и в особенности ее отец, в чьем ведении в значительной степени находилось здесь внутригосударственное право, теперь, спустя много месяцев, относится к ее тайному бегству и браку со мной. Подруги ее, однако, либо действительно ничего не знали, либо не хотели делиться с нею тем, что им было известно.
Бедная Деметрия! Не имея времени на размышление, она выбрала единственно правильное решение, сразу приняв предложение своего влиятельного и в высшей степени достойного родича, но как трудно ей было так внезапно расстаться со своими друзьями. Когда она вернулась, уже совершенно готовая к отъезду, стало очевидно, как мучительно для нее расставание. Со слезами на глазах она попрощалась с Пакитой, но, когда она взяла за руку меня, губы ее задрожали, и она какое-то время не могла вымолвить ни слова. Сделав над собой усилие и одержав верх над чувствами, она наконец произнесла, обращаясь к своим посетителям:
– Своим вызволением из прискорбного и опасного положения и удовольствием оказаться здесь, среди родных, я обязана этому моему молодому другу, который стал мне братом.
Сеньор Вильяверде выслушал ее и слегка мне
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пурпурная Земля - Уильям Генри Хадсон, относящееся к жанру Вестерн / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


