Оливер Стрэндж - По ту сторону закона
— У кого из них твои трудовые сбережения? — осведомился Грин.
— Вчера они все были здесь, но методом дедукции я пришел к выводу, что деньги у этого старого перца за стойкой, — скорбно ответил ковбой. — Вероятно, он и есть неуловимый глава местного преступного мира, а остальные просто родственники и сочувствующие.
Грин повел револьвером в сторону бармена. , — Если ты не вернешь деньги этому достойному джентльмену, амиго, то это сделает твоя вдова, — дружески предупредил он.
— Как говорил один мой знакомый: быть или не быть, — добавил ковбой, вставляя патроны в барабан «кольта».
Грин удивленно поднял брови и с интересом посмотрел на ковбоя.
Старый мексиканец, с ненавистью глядя на них, достал из-под стойки пачку долларов и рассыпался в извинениях. Сеньор был вчера так болен, что мог потерять деньги и пришлось их спрятать, чтобы сеньора, не дай Бог, не ограбили. Ему, разумеется, вернули бы деньги после невинной шутки, которую пытались разыграть два несмышленых паренька…
— Твое чувство юмора, амиго, как-нибудь доведет тебя до деревянного смокинга, — мрачно предсказал Грин и вместе с ковбоем вышел на улицу.
— Спасибо, друг, — начал было ковбой, но Грин отмахнулся.
— Оставь. Держу пари, ты тоже не из этих мест.
— Да, я приехал пару дней назад. Осматриваю достопримечательности этой страны и вот решил остановиться в этом центре мировой культуры.
Они остановились возле двухэтажного дома с корявой вывеской:
«Пастаялый двор Дэрли. Харошая жратва и добрая выпивка».
— Вот здесь я и живу, — сказал ковбой, — зайдем?
— Надеюсь, готовят здесь лучше, чем пишут.
— Безусловно. По крайней мере, меня убеждают в этом уже два дня, — ковбой распахнул дверь и любезно уступил дорогу своему спасителю.
ГЛАВА 3
Бар, в который они зашли, был маленьким, но зато очень чистым и аккуратным. Краснолицый бармен средних лет приветливо кивнул своему постояльцу.
— Вы вчера не ночевали дома и должен предупредить, что проводить ночь в городе небезопасно. Это, конечно, не мое дело, но… — он пожал плечами и поставил на стойку бутылку и стаканы.
Маленького ковбоя даже передернуло от одного вида алкоголя.
— Я выпью, только если ты хорошо заплатишь мне за это, старина, — заявил он хозяину. — Но сомневаюсь, что у тебя хватит денег, потому что в данный момент я чувствую себя, как подогретый труп.
— Ты даже выглядишь точно так же, — заметил хозяин. — Наверное, побывал у Мигуэля? А я-то думал, что ты уже взрослый…
— Взрослый, взрослый, — вздохнул ковбой. — Потянуло на острые ощущения и не могу сказать, что я их не получил. Башка до сих пор трещит. Мне бы сейчас кофе покрепче, — он вопросительно взглянул на Грина.
— Мне тоже, — сказал тот.
Они уселись за стол и Джеймс, наконец, рассмотрел человека, которому спас жизнь. Круглое лицо и веселые глаза сразу выдавали неунывающий характер. Несмотря на маленький рост, в квадратной, крепко сбитой фигуре угадывалась недюжинная сила. Ему было далеко за тридцать, но разница в возрасте не ощущалась, вероятно, благодаря веселому нраву собеседника, и Грину было легко и приятно разговаривать со своим новым знакомым.
— Божественно! — простонал ковбой, отхлебнув полчашки ароматного кофе. — А теперь самое время начать церемонию представления. Мое имя Пит Бэрси, но друзья называют меня Таби 5.
— Я так и думал.
— Что поделаешь! Несколько лет назад, когда я работал в Техасе, то пошел как-то в бродячий театр. Они там играли пьесу одного парня по имени Шекспир. Я смотрел ее раз десять…
— А мое имя — Джеймс Грин, но ты можешь называть меня Джим. Кстати, что ты делаешь в этом захолустье?
— Перегонял стада с границы в Монтану и обратно. Теперь снова нужно искать работу.
— А я, по-моему, уже нашел.
— На ранчо?
— Нет, я слышал, что свободно место городского маршала,
Пит изумленно взглянул на него.
— Ты спятил! В этом городе маршалов стреляют, как кроликов. Если у тебя плохо с деньгами, то возьми половину моих.
— Нет, Таби, с деньгами у меня все в порядке. Я приехал сюда именно для того, чтобы стать городским маршалом. Даже помощника себе нашел. Ты его, наверное, знаешь, такой маленький, квадратный…
— Не знаю такого, — отрезал Таби. — Таких не бывает. Какой из меня помощник маршала? Банки грабил, лошадей воровал…
— Вот и отлично! Я не ошибся в тебе. Кто быстрее поймает вора, чем другой вор? Считай, что ты уже получил работу.
— Лучше бы те благородные кабальеро прикончили меня, — вздохнул Пит, потом лицо его посветлело. — Постой, ты же еще не маршал!
— Я им буду сегодня же, — заверил его Грин. — Вопрос в том, как это устроить? Бэрси подозвал хозяина.
— Дэрли, мой друг, выполняя посмертную волю Джорджа Вашингтона, хочет стать маршалом в этом городе. Что ты ему посоветуешь?
— Если он хочет, чтобы его похоронили как следует, то пусть оставит деньги у меня. Я сам прослежу за обрядом, — мрачно отозвался хозяин. — Только псих или самоубийца согласится стать маршалом в Лоулиссе, — он посмотрел на Грина и вздохнул. — Ладно. Если Гриф даст добро, считай, что работа у тебя в кармане.
— Гриф, это, вероятно, кличка Рэйвена, владельца салуна «Рэд Эйс»? Он белый?
— Утверждает, что белый по отцу, но, держу пари, что его отец был мексиканец, а мамаша — скво из вигвамов команчей.
— Пожалуй, мне пора познакомиться с этим достойным джентльменом, — Грин приподнялся. — Нет, Пит, ты подождешь меня здесь.
Когда дверь за ним закрылась, Дэрли подсел к Питу.
— Ты давно знаешь своего приятеля?
— Я встретил его час назад и, поверь мне, встретил вовремя, — и Бэрси, не жалея красок, описал свои злоключения в баре Мигуэля.
Бармен Джуд встретил Грина в «Рэд Эйс» кислой улыбкой и поставил было на стойку бутылку виски, но Джим отмахнулся.
— Убери свою отраву, приятель. Мой девиз — сначала бизнес, а потом удовольствия. Я хочу видеть мистера Рэйвена.
— Зачем? — подозрительно спросил бармен.
— А вот это не твоя забота, малыш.
Джуд нехотя ткнул большим пальцем себе за плечо. Там, за стойкой, была дверь. Грин молча открыл ее и вошел в кабинет хозяина «Рэд Эйс».
Обстановка в комнате была незатейливой. Стол, несколько стульев, сейф да пара книжных полок.
Сэт Рэйвен сидел за столом. На вид ему было лет сорок, худощавый, невысокого роста. Хищный нос, маленькие глазки и черные прилизанные волосы действительно придавали ему сходство с грифом.
— Чего тебе? — мрачно спросил он. Джим оперся плечом о косяк двери и сунул большие пальцы рук за ремень.
— Я слышал, этому городу нужен маршал, — сказал он. — А мне нужна работа.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оливер Стрэндж - По ту сторону закона, относящееся к жанру Вестерн. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


