`
Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем

Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем

Перейти на страницу:

После испанского завоевания часть гуанчи была истреблена, часть увезена в рабство, остальные смешались с испанскими колонистами. (прим. ред.)

130

Канарские острова были впервые открыты кадисскими рыбаками (Испания) не позднее II в. до н. э. (прим. ред.)

131

Трапписты — монашеский орден (основан в 1662 г. в Нормандии), отличающийся особенно суровым аскетизмом и требующий от своих приверженцев пожизненного молчания. (прим. пер.)

132

Ностры — носовые украшения старинных судов. (прим. ред.)

133

Дракон — в древнегреческой мифологии фантастический крылатый огнедышащий зверь, охраняющий сады Гесперид, дочерей Атланта и Геспериды, обитавших в неизвестных землях где-то к западу от Греции. (прим. ред.)

134

Сладкая булочка (исп.).

135

Букв. «рыба в соусе» (исп.).

136

Санчоко — недожаренное или недоваренное блюдо. (прим. пер.)

137

«Эль-лихе» — соус (исп.).

138

Букв, «тушеное мясо» (исп.).

139

Горячее блюдо из мяса с овощами. (прим. пер.)

140

Плов (исп.).

141

Сорта сухих испанских вин. (прим. пер.)

142

«Vamos», или «guaguas» — маршрутный автобус (исп.).

143

Щиты в то время на Канарах не были известны; их стали изготовлять под европейским влиянием. (прим. пер.)

144

Эвфорбии — группа кактусоподобных растений с густым млечным соком. (прим. пер.)

145

Индоевропейцы появились в Западной Европе в III или II тысячелетии до н. э. (прим. пер.)

146

Hasta la vista! — «До встречи!» (исп.).

147

Hasta luego! — «До свиданья»! (исп.).

148

Volvere otra vez! — «Приезжайте еще!» (исп.).

149

Adio! — «Прощайте!» (исп.).

150

Испано-американская война 1898 г. — первая империалистическая война за передел мира, развязанная империалистами США. (прим. ред.)

151

Дрейк, Френсис (род. около 1545 г. — ум. в 1595 г.) — английский мореплаватель и пират. Впервые после Ф. Магеллана совершил кругосветное плавание (1577 — 1580). (прим. ред.)

152

Альфонсо XIII — король Испании в 1902–1931 гг. (прим. пер.)

153

Бенин — государство в Западной Африке, в восточной части Верхней Гвинеи, существовавшее до конца XIX в. (прим. ред.). Находилось на территории современной Нигерии, к современной стране Бенин (бывшая Дагомея) прямого отношения не имеет. (прим. Verdi1)

154

12 октября 1968 г. была провозглашена независимость этой колонии. Страна получила название Экваториальная Гвинея (столица Санта-Исабель). (прим. ред.)

155

Бата — второй по значению город Экваториальной Гвинеи, расположен на ее материковой территории, порт на побережье Атлантического океана. (прим. ред.)

156

Буби (едийя, фернандцы) — народ, живущий на острове Фернандо-По. Язык буби, относящийся к северо-западной группе семьи языков банту, очень близок языку дуала, народности, населяющей побережье Гвинейского залива. По-видимому, буби и дуала связаны общностью происхождения. (прим. ред.)

157

Таро — тропическое многолетнее растение из семейства ароидных, с крахмалсодержащими клубневидными корнями, употребляемыми в пищу. (прим. пер.)

158

Кью (Kew) — пригород Лондона, где находится Ботанический сад. (прим. пер.)

159

Рио-де-Оро (Западная Сахара) — южная часть Западной Сахары, владение Испании. (прим. ред.) В настоящее время (2012) аннексирована Марокко; аннексия не признана ООН. (прим. Verdi1)

160

Собственно на подводной гряде или, точнее, на Срединно-Атлантическом хребте поднимаются острова Буве, Тристан-да-Кунья, Гоф, Вознесения, Святая Елена, Сан-Паулу. Остальные острова, перечисляемые автором, венчают боковые отроги этого хребта и подводные плато на дне Атлантического океана. (прим. ред.)

161

Теория материковых мостов в настоящее время уступает место гипотезе континентального дрейфа — «расползания» — материков. (прим. ред.)

162

Зимбабве — археологический комплекс в Южной Родезии с каменными постройками, в том числе большим эллиптическим «храмом» и другими руинами. Культура Зимбабве охватывает время неолита, раннего и развитого железного века в Южной Африке (VI–XVIII вв.). Была создана предками современных народов банту. (прим. ред.)

163

Фризы — потомки древнегерманских фризских племен, обитавших на побережье залива Зейдер-Зе и по реке Эмс, часть которых переселилась вместе с англосаксами на Британские острова, часть — ассимилировалась немцами и голландцами. (прим. ред.)

164

Батавия — старое название столицы Индонезии Джакарты. (прим. ред.)

165

Остров Буве — норвежский остров, гористый, берега крутые и обрывистые, вулканического происхождения. Покрыт льдом, лишь на северной, более солнечной стороне — пятна мхов и лишайников. На острове — стоянка китобоев. (прим. ред.)

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лоуренс Грин - Острова, не тронутые временем, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)