Жюль Верн - Два года каникул
[97] Бивуак (бивак) — место отдыха войск, путешественников, туристов и т. п. вне населенных пунктов.
[98] Каннибал — людоед.
[99] Дюны — песчаные холмы или гряды, возникающие (чаще всего на берегах морей) под действием ветра и непрерывно им передвигаемые.
[100] Ягуар — крупный хищник из семейства кошачьих.
[101] Пума — животное, схожее с ягуаром.
[102] Ямс — многолетнее южное растение со съедобными подземными крахмалистыми клубнями.
[103] Инфильтрация — просачивание.
[104] Сталактиты — известковые сосульки, свешивающиеся с потолка пещеры; образуются от просачивания и испарения насыщенной известью воды; навстречу им с пола пещеры нарастают сталагмиты.
[105] Порфир — вулканическая горная порода с крупными кристаллами, вкрапленными в основную мелкокристаллическую массу.
[106] Базальт — плотная вулканическая порода обычно черного цвета.
[107] Балласт — здесь: груз, специально принимаемый на судно для улучшения его мореходных качеств.
[108] Швартов — причальный канат.
[109] Тали — грузоподъемный механизм, состоящий из двух блоков, соединенных тросом.
[110] Бимсы — металлические или деревянные поперечные балки на судне, являющиеся поперечной связью его бортов и служащие основанием для палубы.
[111] Гик — круглый брус для растягивания нижней кромки паруса.
[112] Гафель — то же, что и гик,— для верхней кромки.
[113] Бизань — самая задняя мачта; также нижний косой парус на ней.
[114] Ковчег — в Библии судно, на котором люди и животные спаслись от всемирного потопа; здесь — в переносном смысле: самодельный спасательный корабль.
[115] Нюхательные (ароматические) соли — вещества, которые обоняли из специальных носимых при себе флаконов, чтобы успокоить головную боль, снять нервное напряжение, перебить посторонние дурные запахи поблизости.
[116] Феномен — здесь: редкое, необычное, исключительное явление.
[117] Траппер — охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западней.
[118] Фрикасе — нарезанное мелкими кусочками жареное или вареное мясо с какой-либо приправой.
[119] Страусы не могут летать; некоторые виды этих птиц имеют слаборазвитые крылья, которые служат лишь для ускорения бега.
[120] Шакал — млекопитающее семейства псовых, длина до 85 сантиметров. Часто обитает возле человеческого жилья. Иногда вредит охотничьему хозяйству.
[121] Равноденствие — период, когда продолжительность дня и ночи одинаковы: весеннее равноденствие — около 21 марта, осеннее — 23 сентября.
[122] Ледяной юг — в данном случае подразумевается область Южного полярного круга. (Примеч. перев.)
[123] Моцион — прогулка.
[124] Мул — помесь осла и кобылы, больше похож на лошадь. Помесь жеребца и ослицы называется лошак.
[125] Дебют — первое выступление на каком-либо поприще.
[126] Гасиенда — поместье с большими плантациями (в Латинской Америке).
[127] Тесло — плотницкий инструмент, у которого лезвие поставлено не вдоль топорища, как у топора, а поперек, как, например, у кирки.
[128] Агути — довольно крупный грызун, до 40-50 сантиметров длины, несколько похожий на зайца (местное название — «золотистый заяц»).
[129] Гиппопотам (бегемот) — парнокопытное животное, длина тела до 4,5 метров, вес 2-3,2 тонны. Гиппопотамы водятся только в Экваториальной Африке.
[130] Галлон — мера объема жидких и сыпучих тел; в Англии равен 4,546 литра; в США — 3,785 литра для жидкостей и 4,405 литра для сыпучих тел.
[131] Сочельник — религиозный праздник: канун Рождества Христова и Богоявления Господня.
[132] Вымпел — длинный узкий флаг с косицами, обычно треугольной формы.
[133] Крокет — спортивная игра с шарами, прогоняемыми специальными молотками через ряд проволочных воротец.
[134] Пудинг — национальное английское сладкое блюдо в виде запеканки из муки или риса с различными добавками.
[135] Бриз — ветер, который днем (влажный) дует с моря на сушу, а ночью (сухой) — с суши на море.
[136] Бейсбол (безбол) — игра в мяч, похожая на русскую лапту.
[137] Анфилада — ряд помещений, сообщающихся друг с другом дверьми, которые расположены на одной оси.
[138] Галлюцинация — болезненное состояние, при котором возникают образы и ощущения, не связанные с внешними явлениями и не вызываемые ими, но воспринимаемые как подлинные («бред наяву»).
[139] Кнехты — парные чугунные, стальные или деревянные тумбы на палубе судна, у его бортов или на пристани, служащие для закрепления швартовых или буксирных канатов.
[140] Планшир — брус, проходящий по верхнему краю бортов судна.
[141] Панч — английский «Петрушка», герой народного кукольного театра. (Примеч. перев.)
[142] Ворот — простейшая грузоподъемная машина: металлический или деревянный барабан, на котором при вращении рукоятью наматывается канат или трос.
[143] Штурман — специалист по вождению кораблей, самолетов; прокладывает курс, отмечает на карте движение судна и проч.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жюль Верн - Два года каникул, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

