Читать книги » Книги » Приключения » Путешествия и география » Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века

Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века

Читать книгу Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века, Жюль Верн . Жанр: Путешествия и география.
Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века
Название: История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века
Автор: Жюль Верн
ISBN: 5-86218-278-0, 5-86218-022-2
Год: 1999
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 220
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века читать книгу онлайн

История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - читать онлайн , автор Жюль Верн
Большую научно-популярную работу "История великих путешествий и великих путешественников" Жюль Верн писал на протяжении 16 лет. В ней ярко и занимательно описаны наиболее значительные путешествия, открытия, события постепенно изменявшие представление человека о географии мира, стиравшие белые пятна на картах, сулившие богатства и становившиеся причинами войн. Автор охватил период от глубокой древности до 40-х годов XIX века. В работе большую помощь ему оказал географ, переводчик и библиотекарь Габриэль Марсель.

Третий том "Истории", озаглавленный "Путешественники XIX века", рассказывает о морских и сухопутных экспедициях, совершенных на рубеже веков и в первой трети XIX века. Они стирали белые пятна с карт Аравии и Центральной Африки, Бразилии и Северной Америки, Средней Азии и Мексики; отважные путешественники отправлялись к южному полярному материку и искали Северо-Западный проход.

За основу перевода в данной книге взят "канонический" перевод, впервые опубликованный в 50-х гг. XX века. Он был заново сверен с оригиналом, в тексте исправлены неточности и восстановлены обширные купюры. Перевод пропущенных отрывков — А. Москвина. Также им заново был составлен список дополнительной литературы.

Перейти на страницу:

[211] Кукава — в XIX и начале XX века этот город назывался Кука.

[212] Берва — в настоящее время это селение на юге Республики Нигер называется Барва.

[213] Йеу — под этим именем в книге фигурирует впадающая в озеро Чад с запада река Комадугу-Йобе, которая в наши дни служит границей между Республикой Нигер и Нигерией.

[214] Ангорну (Нгорну) — сейчас этот город называется Монгону.

[215] Делоу — селение Долоо в области Борну.

[216] Феллата — одно из названий народа фульбе, разбросанного по различным странам Западной Африки. Его общая численность превышает в настоящее время 7 млн человек. Хотя этнографы и относят фульбе к западной (атлантической) бантоидной группе, внешний облик этих африканцев резко отличается от окружающего населения, что послужило причиной для возникновения самых фантастических гипотез о происхождении фульбе, которое не выяснено до сих пор. Само название народа — фульбе — переводится «рассеянные в массе чужих народов», «распыленные».

[217] Мора — расположен на севере современного Камеруна.

[218] Логгун — название области образовано от названия реки Логоне, притока Шари.

[219] Вопреки утверждению автора, столицей области Канем был городок Мао.

[220] Хауса — народ, живущий в различных странах Западной и Экваториальной Африки. Общая численность — 24 млн чел. Нация сложилась в результате длительного смешения местных негроидных народов с суданскими племенами. У хауса были города-государства (иногда их называют эмиратами): Кано, Гобир, Вирам, Кацина, Зария и другие, попавшие в XVI веке в зависимость от государства Сонгаи, а потом — от Борну. Единого государства у хауса не было, в XIX веке все государства этого народа вошли в султанат Сокото.

[221] Катагум — расположен на р. Джемаари; его современные координаты: 12°17' северной широты и 10°20' восточной долготы.

[222] Каури — раковины моллюска кипреи (Cyprea moneda), служившие во многих регионах Африканского континента платежным эквивалентом монет.

[223] Страна Якоба — название этой области в северо-восточной Нигерии образовано от города Якуба, современный Баучи.

[224] Впоследствии поочередно называется Дингаия и Комадугу-Гана; поблизости от озера Чад сливается с рекой Комадугу-Иобе.

[225] Неточность: Убари — название города, а горы называются Амсак-Сеттафед.

[226] Идриси — Абу Абдаллах ибн Мухаммед аль-Идриси (1100 — 1161 или 1165), знаменитый арабский географ и путешественник. Посетил Португалию, Францию, Англию, Испанию и Малую Азию, после чего обосновался в Сицилии, при дворе короля Рожера II. Именно для своего гостеприимного хозяина составил карту известной в то время части света и ее описание — «Развлечения тоскующего о странствии по областям» (законч. в 1154 году). Описание в отрывках переводилось на русский язык.

[227] Согласно современным определениям, координаты Кано таковы: 11°58' северной широты и 8°35' восточной долготы.

[228] Тобе — мужская рубашка.

[229] Дагомея — в настоящее время страна называется Республика Бенин.

[230] Река Бенин расположена к западу от дельты Нигера.

[231] Бадагри — город к западу от Лагоса; расположен недалеко от берега моря, на одной из речных проток.

[232] Йоруба (в XIX — начале XX века встречался также другой вариант этнонима — юруба) — народ гвинейской группы негрской расы. В описываемое автором время у йоруба не было единого государства.

[233] Катунга — одно из названий города Ойо на западе Нигерии, западнее города Ибадана. Ойо было центром одноименного княжества, образованного этнической группой ойо, частью народа йоруба.

[234] Иньям (ямс) — род растений семейства диоскорейных; распространен преимущественно в тропиках. Подземные клубни культурных видов иньяма богаты крахмалом и подобно картофелю используются в пищу.

[235] Правитель государства Ойо носил титул «алифан».

[236] Область Ниффе — территория феодального княжества Ифе, образованного одноименной этнической группой народа йоруба.

[237] Сейчас эта река называется Моши.

[238] Буса (в старом писании Бусса) — город на острове посреди реки Нигер, подробно описываемый дальше.

[239] Оли — правый приток Нигера.

[240] По современным измерениям, долгота Бусы составляет 4°30' к востоку от Гринвича.

[241] По современным измерениям, координаты города Квари таковы: 11°25' северной широты и 8°08' восточной долготы.

[242] О собственных экспедициях этого знаменитого английского путешественника автор рассказывает в конце главы.

[243] Рамадан — девятый месяц мусульманского календаря, месяц поста. В течение дня правоверным запрещается пить, есть, воскуривать благовония, предаваться развлечениям.

[244] Ньям-ньям — устаревшее арабское название народа занде (азанде), проживающего на территории современной Республики Конго, а также в пограничных районах Центрально-Африканской Республики и Судана. Современная численность народа оценивается в 2,7 млн человек. Под общим названием азанде объединяются различные по этническому происхождению группы.

[245] Восточный берег озера Чад тянется вдоль 14" восточной долготы.

[246] Сокото, по современным определениям, расположено в 5°15' к востоку от Гринвича.

[247] Лев Африканский (настоящее имя — Хасан ибн Мухаммад аль-Уаззан аль-Заййяти; около 1494 — 1552?) — арабский путешественник, родом из Испании; в 1513 — 1515 годах странствовал по Сахаре и Судану, посетил Тимбукту, Борну, озеро Чад, между 1517 и 1520 годами поднялся по Нилу до Ассуана, потом посетил Аравию. С 1520 года поселился в Италии, где снискал расположение папы Льва X (Джованни Медичи, на папском престоле 1513 — 1521), от которого и получил христианское имя. В 1526 году закончил рукопись «Описания Африки» (на арабском языке), которое впервые увидело свет в итальянском переводе в 1550 году. Перед смертью, по некоторым данным, вернулся в Африку.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)