Генри Мортон - Рим. Прогулки по Вечному городу
74
Перевод Д. С. Недовича и Ф. А. Петровского.
75
Строки из стихотворения ирландского поэта Сидни Лайсата (1860–1941).
76
Сдельно (ит.).
77
«Тише! Тише!» (ит.).
78
Пассионисты — проповеднический орден Святого Креста и Страстей Господних. — Примеч. ред.
79
Несчастный случай (ит.).
80
«Виктор Эммануил, король Италии» (ит.).
81
Джордж Маколей Тревельян (1876–1962) — английский историк, автор трудов по истории Италии эпохи Рисорджименто. — Примеч. ред.
82
Имя папы Пия IX звучит для итальянца как «Благочестивый Девятый».
83
Campo dei Fiori — поле цветов (ит.).
84
Речь идет о бегах — состязаниях, чрезвычайно популярных в Древнем Риме. Поставка лошадей для беговых состязаний была отдана на откуп специальным обществам, которые назывались factio — «партия», и чтобы победителя на бегах было видно сразу, «партии» стали одевать своих возниц в разные цвета: красный, синий, зеленый. — Примеч. ред.
85
«Славься, вечный Рим» (ит.).
86
Находящийся вровень с землей и предназначенный для благородных господ (ит.).
87
«Галиньяни», а точнее «Вестник Галиньяни» — английская газета, которую итальянец Джованни Антонио Галиньяни с 1814 г. издавал в Париже для англичан, проживающих на континенте. — Примеч. ред.
88
Т. Нэш. «Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона». Перевод Е. Бируковой.
89
Палладио Андреа (1508–1580), итальянский архитектор. Автор трактатов по архитектуре, оказал огромное влияние на развитие европейского зодчества, вызвав к жизни течение классицизма в XVII–XVIII вв. Едва ли не самым известным его творением является здание театра «Олимпико» в Виченце, ставшее одним из первых театральных помещений нового времени и примечательное тем, что амфитеатр сопоставлен с оптически-иллюзорной сценой пятью улицами, сходящимися в искусственно усиленной перспективе). ́— ́Примеч. ред.
90
См. Приложение.
91
Пикник (ит.).
92
Джордж Бо Браммелл (1778–1840) — самый знаменитый Денди эпохи регентства, вошел в историю как законодатель мод и автор книги «Мужской и женский костюм». — Примеч. ред.
93
Камилавка (ит.).
94
Сутана (ит.).
95
Августовские празднества (ит.).
96
Мороженица (ит.).
97
Слуги (ит.).
98
Булочница (ит.).
99
Старинная шотландская баллада. — Примеч. ред.
100
Прозвище Карла Эдуарда Стюарта (Красавца принца Чарли), сына Старшего Претендента Якова Эдуарда Стюарта. — Примеч. ред.
101
Кастелли Романи — это название объединяет 13 городков, расположенных вблизи от Рима, на Альбанских холмах. — Примеч. ред.
102
Вкусные оливки (ит.).
103
«Алтарь мира» Августа (лат.).
104
Мужская привилегированная частная средняя школа для католиков в Вулвергемптоне, графство Стаффордшир. — Примеч. ред.
105
Дословно: «Приветствую цветы, обреченные на смерть» (лат.) — этими словами начинается католический гимн «Salvete flores martyrum» в память о «цветах мученичества», невинно убиенных Иродом младенцев Вифлеема. — Примеч. ред.
106
Между двух столбов (лат.).
107
На Ватиканском холме рядом с цирком (лат.).
108
Осквернение могил (лат.).
109
Ранние отголоски — две колонны университетской церкви Святой Девы Марии в Оксфорде, воздвигнутой в 1637 году, всего четыре года спустя постройки балдахина Бернини. — Примеч. автора.
110
Артишоки по-еврейски — артишоки с удаленной сердцевиной жарят, погрузив в оливковое масло, пока они полностью не раскроются. — Примеч. ред.
111
Цыпленок на сковородке (ит.).
112
Подкидыши (ит.).
113
Перевод К. Ковешникова.
114
Короли-бездельники (фр.) — так называли последних Меровингов, лишенных власти и безвольных. — Примеч. ред.
115
Констант II перевез в Константинополь позолоченную бронзовую крышу в 655 г. — Примеч. ред.
116
Перевод К. Ковешникова.
117
Его Святейшество (ит.).
118
Здесь: на память о Риме (ит.).
119
Перевод К. Ковешникова.
120
Дворик с попугаем (ит.).
121
Двадцатое сентября (ит.).
122
Слава Иисусу Христу! (лат.)
123
В 1969 г. Папский двор был реформирован. — Примеч. ред.
124
«Пейте и купайтесь в источнике!» (фр.)
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Мортон - Рим. Прогулки по Вечному городу, относящееся к жанру Путешествия и география. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


