Дочь Двух Матерей - Anita Oni
Король Дасон повёл бровями.
— Второй выход, — продолжал он, — заключается в том, чтобы признать Балти-Оре приёмной дочерью. Прошло шестнадцать лет, и нынче мало кого могут заинтересовать совпадения, а ежели таковые следопыты найдутся, мы сумеем заставить их молчать. Потребуется новая легенда, убедительнее предыдущей, и способная разжалобить общественность. Но тогда ваши дети смогут быть счастливы и, что более важно, прекратят задаваться не теми вопросами.
Киана Йэло с благодарностью взглянула на короля. Каждый бы понял, что её материнское сердце склонялось к этому варианту.
— Непостоянство легенд таит в себе дополнительную опасность, — заметила киана Вилла.
— И потом, — добавил киан Тоур, — как вы сумеете объяснить, почему скрывали это от них раньше, когда они задавали вопросы?
— О, это очень просто, — добродушно ответил киан Дугис, подкручивая ус, — мы любим Балти-Оре как родную дочь, и не хотели бы, чтобы правда о родителях её расстроила. Мы держались до последнего, но, видя, насколько они сблизились с Лесли, как можем мы стоять у них на пути?
— Правда о родителях… — произнесла Вилла. — О, это должна быть особая легенда, чтобы кого-то расстроить.
Рэдмунд фыркнул. Этот клуб королевских заговорщиков порождал у него больше вопросов, чем ответов. Как зритель, зашедший на спектакль в самом разгаре четвёртого акта, силится понять, с чего же начиналось действие, так и Рэдмунд, пропустивший предыдущую часть пьесы, постепенно терял самообладание, не умея сложить отсутствующие части пазла.
— Что мешает им просто рассказать правду? — проворчал он себе под нос.
Но его ворчание не осталось незамеченным. Отец положил руку ему на плечо, а Верховный король посмотрел на него на один краткий миг с удивлением, будто только что обнаружил его присутствие.
— Правду, вы говорите? — переспросил он. — А она вам известна, молодой человек?
Рэдмунд, стушевавшись, отрицательно покачал головой.
— Однако, господа, мы слишком долго держали юного Рэдмунда в неведении и злоупотребляли его терпением. Теперь вам предоставляется время ещё раз как следует обдумать предложенные мной варианты, а мы между тем приступим к следующему пункту сегодняшней повестки. Любезная Аннеретт, не будете ли вы так добры подать гостям напитки? Приношу свои извинения, но деликатность обсуждаемых вопросов не позволяет допустить слуг к нашему собранию.
Королева с достоинством кивнула, поднялась и направилась к стоявшему у окна столику, уставленному графинами и бутылками. Пока она хозяйничала, Верховный король указал Рэдмунду знаком пересесть к нему поближе и слушать внимательно.
Глава 26
Король не стал ходить вокруг да около или же начинать издалека.
— Так вот, молодой человек, — сказал он, устроившись поудобнее, — сейчас я расскажу вам историю, которая прольёт свет на релевантность обсуждаемой ранее темы, а также затронет некоторые другие события и укажет на вашу роль в них. Когда я был молод, как вы, и только вступил на трон династии Эрнер, среди моих подданных была одна женщина родом из Эластана — эрудированная, образованная и, как бы сейчас сказали, опережавшая своё время. Её звали Кассара Патори, и она была супругой королевского посла Ак'Либуса. Я высоко ценил ум этой женщины, её отзывчивость и умение в любой жизненной ситуации подобрать нужные слова. Но, как я уже упомянул, я был молод и не так хорошо разбирался в людях. Эта женщина оказалась ведьмой, Рэдмунд, порождением тех ужасных людей, которые когда-то населяли остров. Она не только обманула моё доверие, но и угрожала своими действиями всему Ак'Либусу, планируя захватить власть и разрушить всё, что было достигнуто за двести лет упорного труда империи. Чтобы этому помешать, правителям трёх земель пришлось объединиться и встать на борьбу с ней. К счастью, Кассара действовала в одиночку, и нам удалось её остановить, но это было нелегко. Она обладала такой силой, которая недоступна простому человеку; я своими глазами видел, как она передвигала предметы одним взмахом руки, читала мысли на расстоянии и манипулировала людьми, ломая волю. Вы, скорее всего, слышали о ведьмах древности, и можете предположить, что мы перешагнули эту страницу истории, однако Кассара была одной из них — здесь, на этом самом острове.
Верховный король прервался и поднёс к губам бокал, поданный ему королевой.
— Что с ней случилось потом? — спросил Рэдмунд, воспользовавшись паузой.
Король отпил половину, поставил бокал на стол и многозначительно указал на него взглядом.
— Как я сейчас пригубил свой напиток, она приняла свой. Согласно моему приказу. Вы можете догадаться о содержимом её кубка. Её муж, узнав об этом, лишился рассудка, и мы потеряли одного из самых блестящих дипломатов, каких знал Ак'Либус. Но история на этом не завершилась. У Кассары оставались три дочери, старшей из которых было четыре года, а младшей — всего два. Было бы жестоко и неоправданно подвергать детей участи, постигшей их мать. Но нельзя было оставить их отцу или отослать в Дом братьев и сестёр, лишив таким образом должного присмотра. Я лично и все мы сделали невозможное, чтобы эта история не проникла на большую землю и не достигла ушей императора, который не замедлил бы начать новую охоту на ведьм на всём Ак'Либусе. И если бы дочери, унаследовав силу матери, пошли её по стопам, наши усилия были бы напрасны. Мы решили поступить так: каждая из семей присутствующих здесь правителей взяла себе на воспитание одну из девочек, чтобы в качестве дани уважения к её отцу вырастить её в любящей семье, но в то же время держать её на виду и вовремя отреагировать, если та окажется ведьмой.
— Как именно отреагировать? — поинтересовался Рэдмунд, которому последняя фраза показалась очень мутной.
— Буду откровенен. У нас пока ещё нет общего мнения по этому вопросу. Прошло уже пятнадцать с половиной лет, и ни одна из них, к нашему превеликому облегчению, не продемонстрировала каких-либо необычайных способностей. О, я вижу, вам не терпится узнать, кто они, эти девочки. Вы с ними со всеми знакомы, Рэдмунд. Их имена: Балти-Оре, Паландора и Феруиз.
Услышав последнее имя, Рэдмунд едва совладал с собой. «Неправда! — хотелось воскликнуть ему. — При чём здесь моя сестра?!» Лишь осознание того, что он говорил с самим королём, удержало его от резких высказываний.
Едва дав ему опомниться, Дасон, между тем, продолжал:
— Теперь вы понимаете, для чего мы пригласили вас в этот день присоединиться к нашему обществу. Все мы, здесь присутствующие, заключили особый пакт, согласно которому мы выступаем негласными попечителями дочерей Кассары. Учитывая, что вы официально связаны родством с одной из них и вскоре сочетаетесь браком с другой, вы просто обязаны знать
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дочь Двух Матерей - Anita Oni, относящееся к жанру Прочие приключения / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


