Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский
— Он хочет проехать к дому, — отвечала ему девушка, садясь на своё место, — а мы стоим у ворот. Давайте уедем, Генрих.
— А, вот оно что, — молодой человек включил питание и повёл коляску прочь от того дома. — Мне показалось, или я ошибаюсь… Он говорил что-то грубое.
— Ничего особенного, это англичанин, — пытаясь себя успокоить, сказала ему Зоя, — просто у них такая манера речи.
— Странная манера, — скорее самому себе, чем своей спутнице заметил молодой человек, ведя коляску по ночному городу.
Но Зоя не была бы самой собой, если бы вот так вот просто взяла и уехала; она обернулась и пристально вглядывалась назад. И увидела, что в тёмный двор упал свет из открывшейся двери и осветил двор; кто-то, судя по всему, из слуг, выбежал и стал отворять большие и тяжёлые створки ворот. И тогда она повернулась к Ройке и произнесла:
— Генрих, разверните коляску, пожалуйста.
— Что? — он то ли не понял, то ли хотел убедиться, что понял правильно. — Вы хотите развернуться?
— Развернитесь и поедемте в обратную сторону, — тоном скорее приказным, чем просящим произнесла дева.
Может, ему и не очень хотелось возвращаться в самое тёмное место на улице, но спорить он не стал. На ближайшем перекрестке он развернул экипаж и направил его в обратную сторону.
— Остановитесь чуть дальше от того места, где мы стояли, — распорядилась девушка и на всякий случай нащупала в ридикюле свой пистолетик.
Он так и сделал, а не успел он остановиться, как девушка сама раскрыта дверцу и быстро пошла в темноту к воротам. Но не дошла, остановилась под разбитым фонарём и стала смотреть через решётку забора, что происходит во дворе.
А там, в падающем из открытой двери чёрного хода свете, два тёмных силуэта вытаскивали из своей паровой колымаги большой тяжёлый тюк. Нечто было завёрнуто в тряпку, но вдруг из свёртка что-то вывалилось и безвольно повисло.
— Это же… рука! — тихо прошептал Ройке за её спиной.
Она быстро повернулась и приложила палец к его губам: тихо вы!
И снова стала смотреть на происходящее. А тем временем выскочившие из дома слуги помогли втащить тело в дом, а два типа стали вытаскивать из открытой задней двери своего парового экипажа … ещё одно завёрнутое в тряпку тяжёлое тело. И его передали слугам, после чего один из них полез в экипаж, а второй стал закрывать дверь: всё выгрузили.
Зоя повернулась и прошептала:
— Надо уходить.
Ройке и не подумал её ослушаться, единственное, он сначала пропустил девушку вперёд. И пошёл следом за нею, всё время оглядываясь.
Она не стала с ним заговаривать, просто села на своё место, а он на своё, и они поехали. Дева специально молчала, хотя буквально чувствовала, что Генриха распирает от возникших вопросов, которые он хотел ей задать.
Они молча проехали некоторое расстояние, ехали минут десять, а потом Ройке не выдержал, остановил экипаж и, обернувшись, произнёс:
— Фройляйн Гертруда, как вы считаете, что это за тела те люди заносили в тот дом?
Зоя молчала. Девушка оглядывалась и не узнавала улицу, на которой они находились. Было тепло и тихо, ни ресторанов, ни оркестров, ни ночных гуляк. Темные дома, пустынные улицы, фонари да медленно плетущийся извозчик в конце улицы, ищущий позднего пассажира. Едва заметный ветерок колебал её вуаль, а ещё она хотела спать, а не отвечать на вопросы, но ответить было нужно. И, видя, что Ройке ждёт её ответа, дева наконец заговорила:
— Этот дом… Это нехороший дом. Там живут очень плохие люди.
Но этого объяснения Генриху показалось мало, он явно хотел знать больше.
— Плохие? А зачем туда привезли тела? Они были живые? — спрашивал он и тут же сам себе отвечал. — Впрочем, конечно, живые, зачем кому-то нужны мертвецы?
— Скорее всего то были живые люди. Но иногда они пользуются и мертвецами, — удивила его девушка.
— Мертвецами? — он не понимал этого. — Но зачем им они? Они их оживляют для каких-то своих надобностей?
— Они из них вынимают… некоторые нужные им внутренности, чтобы использовать их в других существах. Например, при сращивании людей и животных им могут понадобиться какие-то части от людей и тела от животных, или наоборот.
— Это как запчасти в механизмах! — догадался Ройке. И тут его осенило: — Но ведь это… вивисекторы!
Зоя даже откинула вуаль — наступал самый важный момент вербовки.
— Генрих, дорогой. В том доме живут очень опасные люди. Очень опасные. Вы верно угадали, это вивисекторы, англичане. Я и не подумаю вас упрекнуть, если вы… не можете мне помочь добраться до старика Джеймса.
— Фройляйн Гертруда! — заговорил он с жаром. — Уверяю вас, я не испугаюсь этих англичан. И я…
Но она второй раз за ночь приложила свой палец к его губам и заговорила строго, почти как учитель с учеником:
— Помолчите и послушайте меня, Генрих. Это дело опаснее, чем вы можете предположить. И поэтому завтра в двадцать часов я на ваше имя, на ваш телеграф отправлю сообщение. И если вы не ответите, я не обижусь и не буду вас осуждать, а если ответите, значит, вы всё обдумали и решили мне помочь. И тогда обратной дороги у вас уже не будет.
Она убрала палец с его губ, и он сразу заговорил, заговорил с жаром:
— Фройляйн Гертруда, уверяю вас, мне не нужно ждать до завтра…
Но девушка снова приложила палец к его губам:
— Завтра, Генрих, только завтра! Вам нужно провести ночь с этими мыслями, чтобы всё взвесить.
А потом быстро приблизилась к нему, привычным движением откинула вуаль и поцеловала его в губы, коротко, но так жарко, что он едва не потерял свою шляпу. И пока он не успел опомниться и смотрел на неё, разинув рот, дева выскочила из его электроколяски и, подняв руку, позвала:
— Извозчик! Извозчик!
Ройке находился в состоянии полной растерянности после её поцелуя, он даже не попытался её остановить или хотя бы окликнуть. Так что девушка укатила в ночь. Соблюдая правила конспирации, она на одной из тихих ночных улочек расплатилась — и тут же поймала другого извозчика. И уже на нём добралась до своего дома, который располагался недалеко от кладбища.
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
⠀⠀ ⠀⠀
Глава 39
⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀
Рано утром едва открылся телеграф, как инженер Иоганн Вайс зашёл в здание. Он был первым посетителем, и посему телеграфист сразу занялся им. И сразу
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


