Томас Тимайер - Рептилия
— Итак… — прошептал я тихо и включил прибор.
Его жужжание сигнализировало о полной готовности. Монитор засветился, и на нем тут же показалась некая очередность ничего не значащих для меня символов. А спустя всего тридцать секунд на мониторе высветилось зелеными буквами сообщение:
СТАТУС: К РАБОТЕ ГОТОВ
Я открыл стрелу, вылил содержимое одного из отсеков в асептически упакованную пробирку и снова положил ее в холодильную камеру. Затем я открыл ячейку для анализа ДНК и вставил в нее стеклянную трубочку. Электронное попискивание сообщило, что проба принята и будет проанализирована, после чего клапан закрылся. Монитор ожил.
Я выбрал два метода анализа, при которых можно было отыскать одинаковые последовательности в нескольких цепочках ДНК. В первую очередь, меня интересовало то, может ли информация в ДНК мокеле быть совместимой с человеческой. Леди Памбридж снабдила меня необходимой справочной информацией, записанной на прилагающемся CD-диске.
Пробирка была принята, и компьютер сообщил, что окончательный результат будет готов не ранее, чем через полчаса.
Я потянулся, посмотрел на Элиши, которая все еще была по уши вовлечена в свои записи, и вышел на улицу. Чем же заняться до того, как компьютер завершит работу?
Внезапно мне в голову пришла идея. А что если я попробую дозвониться до Сары? Сикспенс показывал мне, как включить аппарат связи. Прибор все еще стоял в режиме ожидания, поэтому я подключил свой мобильный к соответствующему разъему, дождался гудка и набрал номер. Мне пришлось подождать некоторое время, пока в трубке не раздался щелчок.
— Алло?
Ее голос звучал так далеко, что мне пришлось вдавить трубку в ухо, чтобы слышать. И почти сразу же я почувствовал легкий холодок в желудке.
— Сара? Это я, Дэвид.
— Дэвид! — она почти кричала. — Куда ты пропал? Как у тебя дела? Я все это время ждала звонка от тебя.
На какое-то время связь прервалась, но вскоре я снова услышал ее голос:
— Почему ты так долго ничего не давал о себе знать? Я чуть с ума не сошла от волнения!
— Извини, — ответил я, — но раньше было невозможно. Здесь столько всего произошло! Последние несколько дней были такими, что ты себе и представить не можешь. У меня все более-менее. Я скучаю по тебе, — добавил я, чтобы не слишком волновать ее. Но было слишком поздно.
— Что значит более-менее? — Голос Сары приобрел настойчивые нотки. — Ты можешь говорить?
Я огляделся по сторонам:
— Да, сейчас как раз никого нет рядом.
— Тогда выкладывай.
Слова лились из меня непрекращающимся потоком. Мне понадобилось двадцать минут, чтобы рассказать все до мельчайших подробностей. Когда я дошел до смерти Сикспенса, мой голос начал дрожать. Я произнес еще несколько слов и замолчал.
— И… — она почти умоляла.
— Сикспенс мертв. Он умер прямо на моих глазах.
— О, Боже! — Я слышал, как тяжело она дышала. — Что же случилось?
Я рассказал ей про погружение, последующую битву и самолет. Единственное, что я опустил, так это кровавые подробности. Она и так достаточно услышала, чтобы иметь представление о случившемся. На какое-то время Сара замолчала. Видимо, она размышляла о том, что я сообщил. Когда Сара вновь обрела способность говорить, то странным образом начала интересоваться нашим погружением, а не последовавшей за ним трагедией.
— Значит, мы были правы насчет удара метеорита? — прошептала она. — Значит, есть какая-то связь между мокеле и этим событием? Как ты сказал — уровень излучения на дне больше, чем на поверхности?
— Немного.
— А как быть с теми голосами, которые послышались тебе на дне?
— Забудь про них. Скорее всего, это от сильного давления. Там внизу была кромешная тьма, и я боялся умереть.
— Возможно. А возможно, и нет. Что-то подсказывает мне: здесь есть взаимосвязь. Думаю, за всем этим прячется страшная тайна. И боюсь, что тебе еще раз придется спуститься на дно, чтобы разгадать эту загадку Для меня, конечно, было бы лучше, если бы вы позвали на помощь и ушли оттуда как можно скорее.
— Из твоих уст все звучит так просто и ясно! А я, правда, не знаю, что и делать, — сказал я. — Мне тебя так не хватает. Я бы хотел, чтобы ты оказалась рядом.
В этот момент Элиши вышла из палатки.
— Идите скорее, профессор! — крикнула она мне со странным выражением лица. — Ваша программа закончила свою работу. Я, конечно, в этом приборе совсем не разбираюсь, но то, что там написано, выглядит более чем странно. Вы должны сами взглянуть на это.
— Сара, мне пора. До скорого. Как только будет возможность, я снова позвоню тебе.
— Будь осторожней.
Я услышал, как она чмокнула в трубку:
— Я люблю тебя.
«Я тебя тоже…» — хотел сказать я, но в этот момент связь прервалась.
Глава 27
Монитор поприветствовал меня удручающим сообщением:
СБОЙ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОПЕРАЦИИ.
Следом шел целый список ошибок, из которых следовало, что данный прибор просто-напросто не принял образец ДНК.
— Черт возьми, — пробормотал я и попробовал сделать кое-что вручную, что, однако, тоже не принесло никакого результата.
— Может, аппарат неисправен? — предположила Элиши, смотрящая на экран из-за моего плеча.
Я покачал головой.
— Да нет, система сработала, как и нужно. Не имею понятия, что бы это значило.
Я достал пробирку из контейнера, и протянул ее биологу.
— Вот, подержите-ка.
Затем я достал из кармана перочинный ножик и порезал свой большой палец. Из раны тут же показалась капля крови, которую Элиши ловко подхватила пробиркой. Я поместил ее в прибор и снова запустил программу, а чтобы остановить кровь, засунул палец в рот. Не прошло и двух минут, как на мониторе отобразились первые результаты.
ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ МУЖСКОГО ПОЛА, ЕВРОПЕИДНОЙ РАСЫ. ВЫБЕРИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ОПЕРАЦИЮ.
— Кажется, прибор в полном порядке, — засмеялась Элиши. — А что, он может даже набросать мне ваш психологический портрет? Пристрастия, антипатии, сексуальную принадлежность? Ну, что-нибудь в этом роде. — Она подмигнула мне.
— Как здорово, что вы снова обрели свое чувство юмора, — огрызнулся я и одним нажатием клавиши вернул программу в исходное положение. — Кстати, из этого получилась бы неплохая игра под названием «Познай себя сам!» Спорим, это стало бы бестселлером на рынке развлечений. Только, к сожалению, на это у нас сейчас совсем нет времени. Нам бы найти ответ на вопрос, почему прибор не принял во внимание образец ДНК мокеле?
— А, может, и нет у него никакой ДНК?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Томас Тимайер - Рептилия, относящееся к жанру Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


