`
Читать книги » Книги » Приключения » Прочие приключения » Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский

1 ... 52 53 54 55 56 ... 188 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уже не скрывала сарказма.

— Но мы взяли хозяина дома, — произнесла американка, проглотив неприятный тон своей руководительницы.

— О, это большой успех, большой успех, — теперь в голосе герцогини даже и намёка на сарказм не слышалось. Это была настоящая похвала. Почти. Похвала была очень тонкой, но американка, хоть и не сразу, но почувствовала насмешку. Она поджала губы, а леди Кавендиш продолжала. — Он что-нибудь сказал вам, я надеюсь.

— Мало, — теперь уже нехотя отвечала леди Рэндольф. — Он рассказал, где и когда высадил её. И какое платье на ней было.

— Платье. Ну да, по платью мы её, конечно, разыщем, — продолжала издеваться герцогиня. Но потом стала серьёзной. — Высадил. Он её высадил… Из лодки? Дойл говорил, что он рыбак.

— Да, мадам, он рыбак. И высадил её где-то на набережной Крюгкоппель, она дала ему денег и ушла.

Леди Кавендиш вздохнула; она смотрела на американку и даже не пыталась читать её ауру. Ей не нужно было этого делать, она и так видела свою подчинённую насквозь. А та, словно не замечая настроения начальницы или пытаясь донести до руководства, как ей казалось, толковую мысль, продолжала:

— У нас мало сил. Если вы распорядитесь, и доктор Мюррей сделает нам ещё несколько «шимпанзе» или «ловких леди», ну, любых существ, у которых развито обоняние, мы сможем, тщательно разбив город на участки, прочесать его, и возможно, нам удастся выйти на её след. Ведь тряпка, в которую она была завёрнута, всё ещё свежа и не потеряла запаха этой русской. И если в первый раз нам удалось её найти, почему нам не повторить?

Почтенная леди в ответ на это гениальное предложение могла бы и дальше совершенствовать свой сарказм и осыпать американку своими колкостями. Но ей это уже не приносило радости, как в первое время. И поэтому герцогиня задала леди Рэндольф вопрос:

— Дорогая моя, как вы считаете, у это русской сохранилась связь с её ячейкой, с резидентом?

— Не знаю — ну, возможно, сохранилась, — предположила американка, ещё не понимая, куда клонит руководительница.

— Возможно. Возможно… А в таком случае, что прикажет резидент делать своей связной, которая засветилась, которая провалилась?

Леди Рэндольф молчала; теперь она начинала всё понимать.

— Ну, так что прикажет резидент провалившейся связной?

— Скорее всего, покинуть город.

— Вот видите, думать — это несложно, нужно просто научиться задавать себе простые вопросы, — разводила руки герцогиня.

— А если у неё нет связи с ячейкой? — продолжала размышлять вслух леди Рэндольф. — Если от неё отгородились, ведь связь с нею теперь опасна.

— Тогда, моя дорогая, задайте себе вопрос — а что будет делать молоденькая, отлично подготовленная и дисциплинированная девушка в чужом городе, если у нет связи со своим резидентом?

— Вероятно, будет… выполнять инструкцию, — нехотя произнесла американка; она сказала это так, как будто признавала своё поражение.

— И какова должна быть эта инструкция? Как должен поступить агент, который потерпел провал? Как вы считаете?

— Вы думаете, она покинула город? — нехотя спросила американка.

— Я не имею ни малейшего понятия, — вдруг призналась леди Кавендиш. — Ни малейшего; но я всегда готова считать варианты, прежде чем просить доктора Мюррея начать производство «слуг», у которых будет хорошее обоняние. Вы, дорогая Дженнет, видимо, не понимаете, что те ресурсы, что уходят на производство «слуг», весьма ценны, в том числе и с материальной точки зрения. Да-да, миссис Черчилль, и деньги на них тратятся немалые. Уже не говоря о том, что на них расходуются и… ресурсы, добывать которые считается в современном обществе предосудительным. Или вы не знаете об этом?

— Я знаю об этом, — отвечала леди Рэндольф. Она уже всё поняла и думала, что пора заканчивать с визитом.

Но начальница не отпускала её.

— Этот рыбак ещё в состоянии говорить?

— Да, мадам, мы довели его лишь до первой стадии. Он в состоянии говорить, — отвечала леди Рэндольф.

— Отлично. Вряд ли мы за что-то зацепимся, но вы всё равно отработайте эту нить до конца, выжмите из этого рыбака всё, может, он что-то вспомнит; вдруг русская нарушила все инструкции и не покинула город, и нам удастся хоть что-то найти.

— Я вытрясу из него всё, — заверила начальницу американка.

Но и на сей раз герцогиня не дала ей уйти, она подняла руку в призывном жесте, а сама немного задумалась, подбирая правильные слова, и наконец заговорила:

— Дженнет, дорогая, вам надо будет подобрать… Найти одну женщину.

— Женщину? Какую женщину? — сразу спросила леди Рэндольф, не совсем понимая, о чём идет речь.

— Нет-нет… Я неправильно выразилась, — начальница покачала головой. — Не женщину. Скорее девушку, приблизительно моей комплекции, молодую, с хорошим здоровьем. С хорошей кожей.

— С хорошей кожей, — повторила американка. — Ну хорошо, как только закончу с рыбаком, так сразу начну поиски.

Она начала догадываться, для каких целей будет нужна эта молодая женщина с хорошей кожей. И, признаться, порадовалась, ведь о чудесах долголетия герцогини ходили легенды. К тому же, как ни крути, а это была первая личная просьба начальницы. Обычно всех нужных особей для подобных дел герцогине привозили из Англии, так было безопаснее — меньше шума и недовольства у местных; или, в случаях, когда доноры для доктора Мюррея требовались немедленно, этим аккуратненько занимались Дойл и Тейлор; и когда леди Рэндольф поняла, что герцогиня просит её оказать услугу, она сразу откликнулась:

— Что нужно сделать, мадам, вернее, как это нужно устроить?

— Дайте объявление в газеты, что ищете прислугу, горничную, отберите кандидаток — только молодых и только иногородних, желательно деревенских. Возьмите несколько особей, достаточно будет трёх, потом я сама их отсмотрю.

— Объявление в газету я дам немедленно, — обещала леди Рэндольф, — и как только закончу с рыбаком, так сразу начну отбор кандидаток.

Она была довольна, что герцогиня поручила ей это задание. Американка знала о великом учёном Мюррее, который устроил в доме старухи свою научную лабораторию и буквально творил чудеса. Ну, а как иначе, именно чудеса. Ведь старой ведьме-герцогине было очень много лет, только она сама и дьявол знали, сколько ей уже исполнилось, герцогиня уже не была молода, когда Наполеона отправили на остров святой Елены, но и теперь эта карга всё ещё бодра, румяна и в полном рассудке. В общем, леди Рэндольф была рада, что ей наконец было предложено участвовать в подобном деле. Это приближало её к настоящей элите, к посвящённым. Да, пусть пока ей только доверили подбирать особей, но это уже шаг вперед. Рано или поздно она будет иметь возможность просить чего-нибудь и для себя. Ну, например, чего-нибудь, чтобы не стареть так быстро, как стареют все другие

1 ... 52 53 54 55 56 ... 188 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линкор «Альбион» - Борис Вячеславович Конофальский, относящееся к жанру Прочие приключения / Периодические издания / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)